O que significa chair em Francês?

Qual é o significado da palavra chair em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar chair em Francês.

A palavra chair em Francês significa carne, polpa, tecido, corpo, polpa, gordura, nude, cor de pêssego, cor de pêssego, dispensável, de terror, cheinho, céreo, ceroso, carnal, em pessoa, em carne e osso, a carne é fraca, cadeira de balanço, pescado branco, arrepio, bucha de canhão, carne de caranguejo, polpa da fruta, carne de linguiça, peixe branco, cor de pele, bolovo, carne e osso, arrepio, dar arrepio, dar arrepios, canibalizar, cor da pele, encontrar-se cara a cara, pescar peixes de fundo, carnudo, dispensável, mal-assombrado, emocionante, carne, sangue do sangue, desossar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra chair

carne

nom féminin (viande)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le boucher séparait la chair de l'os de l'animal.
O açougueiro tirou a pele dos ossos do animal.

polpa

nom féminin (de fruits) (parte comestível)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La chair d'une noix, c'est délicieux.
A polpa da noz é saborosa.

tecido

nom féminin (tissu du corps) (corpo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O cirurgião cortou o tecido da perna do paciente para revelar o osso abaixo.

corpo

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le pasteur pesta contre les plaisirs de la chair.
O pregador admoestou quanto às tentações da carne.

polpa

nom féminin (d'un fruit) (parte interna da fruta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
À l'aide d'une cuillère, Kelsey récupéra la chair de l'avocat.
Kelsey retirou a polpa do abacate.

gordura

nom masculin (figuré, familier : gras) (informal, figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Brandon avait un peu de chair en excès au niveau de la taille.

nude

adjectif invariable (anglicismo, cor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kate acheta des chaussures couleur chair au centre commercial.

cor de pêssego

adjectif invariable

Le peintre utilisait des tons couleur chair pour la peau de ses modèles.
O pintor usava tons cor de pêssego para a pele das pessoas em suas pinturas.

cor de pêssego

nom féminin

Sarah a acheté un sac couleur chair au centre commercial.

dispensável

(figuré : personnes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de terror

(film) (filme, música, livro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Les films d'horreur me font faire des cauchemars.
Filmes de terror me dão pesadelos.

cheinho

(plutôt négatif) (pessoa: um pouco gorda; informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je ne dirais pas que Philip est gros, mais il est certainement grassouillet.
Eu não chamaria Philip de gordo, mas eu definitivamente diria que ele está cheinho.

céreo, ceroso

(négatif : teint)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

carnal

(físico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les plaisirs charnels sont interdits aux prêtres.

em pessoa

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il était complètement surexcité de voir son chanteur préféré en chair et en os.
Ele estava incrivelmente excitado em ver seu músico favorito em pessoa.

em carne e osso

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

a carne é fraca

(não é fácil resistir à tentação)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cadeira de balanço

Margaret s'assit dans son fauteuil à bascule et regarda les enfants marcher vers l'école.

pescado branco

nom masculin (peixe)

arrepio

nom féminin (reação da pele)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce film me donne la chair de poule.

bucha de canhão

nom féminin (soldados sacrificados na guerra)

carne de caranguejo

nom féminin

polpa da fruta

nom féminin

Nesta receita, descarto a polpa da fruta e só uso a casca.

carne de linguiça

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

peixe branco

nom masculin (termo para muitos tipos de peixes comestíveis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cor de pele

adjectif invariable

bolovo

nom masculin (ovo cozido envolto em carne moída)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

carne e osso

locution adjectivale (personne) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

arrepio

nom féminin (por causa de medo, frio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le vent est si froid que je commence à avoir la chair de poule.

dar arrepio

(faire peur) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dar arrepios

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

canibalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cor da pele

nom féminin

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

encontrar-se cara a cara

(par hasard)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pescar peixes de fundo

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

carnudo

locution adjectivale (gordo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

dispensável

nom féminin

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ils étaient juste tous de la chair à canon pour l'armée de l'empereur.
Eles eram todos dispensáveis para o exército do imperador.

mal-assombrado

(assustador: fantasmas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'était une veille maison abandonnée qui faisait peur ; John était certain qu'elle était hantée.
A casa velha e abandonada era mal-assombrada, John tinha certeza de que era amaldiçoada.

emocionante

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

carne

(carne viva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela rói as unhas até a carne.

sangue do sangue

(familiar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

desossar

locution verbale (Cuisine)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une fois que la viande est cuite, détachez la viande (or: la chair) des os.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Normalmente você pode comprar o cordeiro já desossado.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de chair em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.