O que significa entamer em Francês?

Qual é o significado da palavra entamer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar entamer em Francês.

A palavra entamer em Francês significa pôr em movimento, corroer, começar, começar, fazer corte, ferir, baixar o status, abordar, tratar, discorrer, reduzir consideravelmente, abrir, começar, dreno, instituir, minar, solapar, começar, começar, iniciar, estabelecer, invasão, sentar à mesa, virar a página, envolver-se com, envolver-se, devorar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra entamer

pôr em movimento

verbe transitif (fig)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ils ont entamé une série de démarches officielles pour émigrer au Canada.

corroer

verbe transitif (sentido figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les coûts croissants entament les profits de l'entreprise.

começar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pendant notre séjour en Afrique, j'ai entamé une relation amicale avec notre guide.
Durante a nossa visita à África, comecei uma amizade com o nosso guia.

começar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'orchestre a entamé une valse joyeuse.
A orquestra começou a tocar uma valsa alegre.

fazer corte

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je n'ai pas trop avancé sur ce projet, mais au moins, je l'ai entamé.

ferir

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le rejet de Gareth a entamé la fierté de Julie.
A rejeição de Gareth feriu os brios de Julie.

baixar o status

verbe transitif (diminuir prestígio)

Une rumeur concernant des faux diplômes a sérieusement entamé l'image de l'université X.

abordar, tratar, discorrer

(assunto: trazer à tona)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je préfère ne pas aborder ce sujet délicat.

reduzir consideravelmente

abrir, começar

(commencer) (dar início a)

dreno

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce projet coûte trop cher : cela vide nos ressources.
Este projeto é caro demais; é um dreno nos nossos recursos.

instituir

(règles) (estabelecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les autorités ont établi un couvre-feu qui entrera en vigueur dimanche.

minar, solapar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'argument de Smith est sapé par le manque de preuves à l'appui.

começar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles começaram a refeição com aperitivos

começar, iniciar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai entrepris la traduction de la documentation technique.

estabelecer

verbe transitif (une relation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

invasão

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sentar à mesa

locution verbale (tomar a frente nas negociações)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

virar a página

locution verbale (informal, entrar numa nova fase)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

envolver-se com

locution verbale (amoureuse)

envolver-se

locution verbale (amoureuse)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

devorar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tarte aux pommes a l'air délicieuse. J'ai vraiment hâte de m'y attaquer.
A torta de maçã parece deliciosa; mal posso esperar para devorá-la.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de entamer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.