O que significa entamer em Francês?
Qual é o significado da palavra entamer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar entamer em Francês.
A palavra entamer em Francês significa pôr em movimento, corroer, começar, começar, fazer corte, ferir, baixar o status, abordar, tratar, discorrer, reduzir consideravelmente, abrir, começar, dreno, instituir, minar, solapar, começar, começar, iniciar, estabelecer, invasão, sentar à mesa, virar a página, envolver-se com, envolver-se, devorar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra entamer
pôr em movimentoverbe transitif (fig) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ils ont entamé une série de démarches officielles pour émigrer au Canada. |
corroerverbe transitif (sentido figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les coûts croissants entament les profits de l'entreprise. |
começar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Pendant notre séjour en Afrique, j'ai entamé une relation amicale avec notre guide. Durante a nossa visita à África, comecei uma amizade com o nosso guia. |
começarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'orchestre a entamé une valse joyeuse. A orquestra começou a tocar uma valsa alegre. |
fazer corte(figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Je n'ai pas trop avancé sur ce projet, mais au moins, je l'ai entamé. |
ferirverbe transitif (figuré) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le rejet de Gareth a entamé la fierté de Julie. A rejeição de Gareth feriu os brios de Julie. |
baixar o statusverbe transitif (diminuir prestígio) Une rumeur concernant des faux diplômes a sérieusement entamé l'image de l'université X. |
abordar, tratar, discorrer(assunto: trazer à tona) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je préfère ne pas aborder ce sujet délicat. |
reduzir consideravelmente
|
abrir, começar(commencer) (dar início a) |
dreno(figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ce projet coûte trop cher : cela vide nos ressources. Este projeto é caro demais; é um dreno nos nossos recursos. |
instituir(règles) (estabelecer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les autorités ont établi un couvre-feu qui entrera en vigueur dimanche. |
minar, solaparverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'argument de Smith est sapé par le manque de preuves à l'appui. |
começar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Eles começaram a refeição com aperitivos |
começar, iniciarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) J'ai entrepris la traduction de la documentation technique. |
estabelecerverbe transitif (une relation) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
invasão(figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
sentar à mesalocution verbale (tomar a frente nas negociações) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
virar a páginalocution verbale (informal, entrar numa nova fase) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
envolver-se comlocution verbale (amoureuse) |
envolver-selocution verbale (amoureuse) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
devorar(figuré) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La tarte aux pommes a l'air délicieuse. J'ai vraiment hâte de m'y attaquer. A torta de maçã parece deliciosa; mal posso esperar para devorá-la. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de entamer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de entamer
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.