O que significa fermé em Francês?

Qual é o significado da palavra fermé em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fermé em Francês.

A palavra fermé em Francês significa fechado, exclusivo, restrito, fazenda, suporte, firme, fechado, sítio, fechado, fechado, fechada, definitivo, fechado, firme, firme, firme, de mente estreita, fechado, casa de fazenda, granja, fazenda, dependências da fazenda, abotoado, amarrado, ajustado, tenso, inflexível, elitista, exclusivista, de mente fechada, tenaz, aderente, inabalável, francamente, diretamente, firme, unido, territorial, exclusivo, sectário, selado, firme, inabalável, firme, fechado, sólido, impenetrável, impérvio, arrumado, exclusivo, elitista, fechado. gradeado, resoluto, insular, fechado, inflexível, inexorável, abotoar, bloquear, fechar o zíper, fechar, encerrar, fechar, trancar, fechar o zíper, fechar, fechado, fechar, fechar, fechar, fechar, desligar, desligado, fechar, fixar, prender, fixar, bloquear, fechar, fechar, fechar, bloquear, fechado, fechado, fechado, trancável, trancado, trancado, silêncio!, zoológico de animais domesticados, circuito fechado de televisão, circuito interno de televisão, fechador de porta, certo, firme, exclusividade, entediado, enfastiado, hermeticamente fechado, encerrado, da fazenda, de granja, da fazenda, feito em casa, em terra firme, em terra firme, Cala a boca!, Cale a boca!, feche sua boca, pare de falar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fermé

fechado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je te prie de laisser la porte de la chambre fermée.
Por favor, deixe a porta do quarto fechada.

exclusivo, restrito

(club, cercle)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce club fermé est uniquement réservé aux diplômés d'Oxford.

fazenda

(Agriculture) (terra produtiva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La ferme familiale couvrait près de 500 hectares.
A fazenda da família se estendia por mais de 500 acres de terra.

suporte

nom féminin (Construction) (estrutural)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

firme

adjectif (matériau)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le lit était ferme mais confortable.
A cama era firme, mas confortável.

fechado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La plupart des entreprises sont fermées le jour de Noël.
A maioria das empresas fecham no Natal.

sítio

nom féminin (résidence secondaire) (terra onde se mora, onde se repousa nas férias)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous avons une ferme près des montagnes où nous allons le week-end.
Perto das montanhas temos uma chácara para onde vamos nos fins-de-semana.

fechado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
On mangeait souvent dans ce restaurant avant, mais maintenant, il est fermé.
Nós costumávamos comer naquele restaurante com frequência, mas ele está fechado agora.

fechado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Trace un cercle fermé sur le papier millimétré.
Desenhe um círculo fechado no papel milimetrado.

fechada

adjectif (esprit) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est parfois compliqué de discuter avec quelqu'un qui est fermé d'esprit.
Pode ser difícil conversar com alguém que tem a mente fechada.

definitivo

adjectif (prix) (preço)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il avait convenu d'un prix ferme pour cette voiture et n'était ouvert à aucune négociation.
Ele estabeleceu um preço definitivo para o carro e não aceitaria menos.

fechado

adjectif (panneau d'un magasin)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

firme

adjectif (sans mouvement)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Coloque outro prego para deixar firme.

firme

adjectif (personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il est resté ferme sur sa décision de quitter l'entreprise.
Ele esta firme na decisão de deixar a companhia.

firme

adjectif (décision, accord)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il a pris la décision irrévocable de rester à la maison et personne ne le ferait changer d'avis.
Ele tomou uma decisão firme de ficar em casa e ninguém podia fazê-lo mudar de ideia.

de mente estreita

(figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Je ne suis pas étroite d'esprit au point de vouloir imposer mes préférences personnelles aux autres.
Não sou tão mentre estreita para impor meu gosto pessoal aos outros.

fechado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Wendy est allée au magasin chercher du lait mais il était fermé. La porte était fermée alors Andrew a frappé et a attendu.
Wendy foi à loja comprar leite, mas estava fechada. A porta estava fechada, por isso Andrew bateu e esperou.

casa de fazenda

nom féminin (morada)

Tout le monde s'est rassemblé à la ferme pour le dîner de Thanksgiving.

granja, fazenda

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dependências da fazenda

nom féminin

abotoado, amarrado, ajustado

(vêtement) (roupa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu te plains d'avoir froid mais ton manteau n'est même pas bien fermé.

tenso

adjectif (muscle) (músculo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inflexível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'ai essayé de convaincre Sonia, mais elle est restée inflexible.
Eu tentei mudar a cabeça de Sônia, mas ela foi inflexível.

elitista, exclusivista

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de mente fechada

adjectif (personne)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Il est tellement borné que je ne peux pas parler politique avec lui.

tenaz, aderente

adjectif (que segura com firmeza)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le jeune garçon avait une prise ferme sur ma cheville.

inabalável

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

francamente, diretamente

adjectif

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

firme

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Battre les blancs d'œufs jusqu'à ce qu'ils deviennent fermes.
Bata as claras dos ovos até ficarem firmes.

unido, territorial

adjectif (groupe) (com espírito de clã)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

exclusivo, sectário

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

selado

(enveloppe,…)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Une boîte scellée est arrivée au courrier.
Uma caixa selada chegou na correspondência.

firme

(fisicamente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tom s'est assuré que la chaise était stable avant de grimper dessus.
Tom verificou se a mesa estava firme antes de subir nela.

inabalável, firme

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fechado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
As cortinas fechadas sugeriam que os moradores da casa ainda estavam na cama.

sólido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les mineurs ont dû arrêter de creuser le puits lorsqu'ils ont frappé de la roche solide.
Os mineradores tiveram que parar de cavar o poço quando se depararam com uma rocha sólida.

impenetrável, impérvio

(figuré : personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu peux dire ce que tu veux : elle est imperméable aux critiques.

arrumado

(nez)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

exclusivo

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ellen séjourne dans un lieu de villégiature sélect.
Ellen está hospedada em um resort de férias exclusivo.

elitista

(instituição)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fechado. gradeado

(quartier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paul a acheté une maison dans un quartier sécurisé

resoluto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La croyance inébranlable de Ray dans les fondements de la gauche n'avait jamais faibli.

insular

(esprit)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fechado

adjectif (porta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inflexível, inexorável

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

abotoar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ferme bien ton manteau, il fait froid dehors.

bloquear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fechar o zíper

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ferme ta veste !

fechar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il commençait à faire froid alors Mike a fermé la fenêtre.
Estava ficando frio, por isso Mike fechou a janela.

encerrar

verbe transitif (un compte) (conta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai fait fermer mon compte à la banque.

fechar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nina a fermé la boutique et est rentrée chez elle.
Nina fechou a loja e foi para casa.

trancar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La fermière ferma le portail derrière elle.
A fazendeira trancou o portão depois de passar.

fechar o zíper

(BRA)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Grace a fermé son sac.
Grace fechou o zíper de sua bolsa.

fechar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ferme la fenêtre, s'il te plaît.
Por favor, feche a janela.

fechado

verbe transitif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quand la nuit tomba, elle ferma les rideaux.
Quando a noite caiu, ela fechou as persianas.

fechar

(cesser son activité) (encerrar atividades)

Mon restaurant préféré a fermé.
Meu restaurante preferido fechou.

fechar

verbe intransitif

Le magasin ferma à vingt-et-une heures.
A loja fechava às nove horas.

fechar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les gens ont fermé le cercle en se tenant les mains.
As pessoas fecharam o círculo dando as mãos.

fechar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compagnie a fermé l'usine pour Noël.
A empresa fechou a fábrica no dia de Natal.

desligar

(la lumière, la télévision,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Avant d'aller me coucher, j'éteins la télé.
Antes de ir dormir, eu desligo a TV.

desligado

(réglage, alimentation en énergie) (fora de operação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est normal que tu ne voies rien : la télévision est éteinte !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Depois de terminar de cozinhar, ela deixou o fogão desligado.

fechar

verbe intransitif (loja)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a fermé boutique et a fait les comptes de la journée.
Ele fechou e contou o faturamento do dia.

fixar, prender

verbe transitif (com tábuas)

fixar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

bloquear

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fechar

verbe transitif (une chemise, un manteau,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adam boutonna sa chemise.
Adam prendeu os botões da camisa.

fechar

verbe intransitif (Finances : marché) (mercado financeiro)

Le marché a fermé en hausse aujourd'hui.
O mercado fechou em alta hoje.

fechar, bloquear

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les ouvriers ont fermé (or: barré) la route.
Os trabalhadores fecharam a estrada.

fechado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La route est fermée à la circulation durant sa réparation.
A estrada está fechada para o tráfego enquanto está sendo consertada.

fechado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'accès aux ressources en ligne est fermé aux non-abonnés.
O acesso aos recursos on-line está fechado para qualquer um que não tenha pago a assinatura.

fechado

(figuré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Antonia est fermée à l'idée.
Antônia é avessa à ideia.

trancável

(inf., que se pode trancar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

trancado

(porte,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

trancado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

silêncio!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

zoológico de animais domesticados

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

circuito fechado de televisão, circuito interno de televisão

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fechador de porta

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

certo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tom était certain de vouloir démissionner et faire autre chose.
Tom estava certo a respeito do seu desejo de abandonar o emprego e requalificar-se para uma profissão diferente.

firme

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le dictateur contrôlait fermement son armée.
O ditador tinha controle firme das suas forças armadas.

exclusividade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

entediado, enfastiado

verbe pronominal

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lucie s'ennuyait ferme pendant l'opéra.

hermeticamente fechado

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

encerrado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ils vont ouvrir un magasin de vêtements à la place de ce restaurant qui est définitivement fermé.

da fazenda, de granja

locution adjectivale (comida)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ce sont des œufs de la ferme.

da fazenda

locution adverbiale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

feito em casa

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

em terra firme

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em terra firme

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Cala a boca!, Cale a boca!

(ofensivo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Tais-toi ! Tu dis n'importe quoi ! Oh mais tais-toi ! Tu n'as pas ton mot à dire là.
Cala a boca! O que está dizendo não faz sentido. Cala a boca! Você não tem nada a dizer sobre este assunto.

feche sua boca

interjection (vulgaire)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
J'en ai assez de tes insultes, ferme ta gueule !

pare de falar

(très familier) (parar de falar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fermé em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de fermé

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.