O que significa fix em Inglês?

Qual é o significado da palavra fix em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fix em Inglês.

A palavra fix em Inglês significa consertar, reparar, fixar, fixar, estabelecer, preparar, fixar, concentrar, fraudar, focar, fixar, arranjar, combinar, conserto, dose, suborno, posição, solidificar-se, fixar, arrumar, vingar-se de, castrar, escolher, arranjar, arrumar, reparar, restaurar, consertar, arranjar, correção de erro, corrigir um bug, corrigir um erro, fixar o preço, fixar o preço, arranjar, tomar um pico, ter certeza, em encrenca, solução rápida, solução rápida. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fix

consertar, reparar

transitive verb (put right, repair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Will fixed his bike with some small tools. The student fixed the mistakes in her homework.
Ele consertou a bicicleta com umas ferramentas pequenas.

fixar

transitive verb (attach)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let me fix this poster to the wall.
Deixa eu pregar este pôster na parede.

fixar, estabelecer

transitive verb (price: set)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We fixed the price at nineteen dollars each.
Fixamos o preço em dezenove dólares a peça.

preparar

transitive verb (meal, food: prepare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She fixed the meal for the children.
Ela preparou a refeição para as crianças.

fixar, concentrar

transitive verb (attention: direct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Now fix your attention on the tallest player.
Agora fixe sua atenção no jogador mais alto.

fraudar

transitive verb (informal (artificially ensure result)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The election was fixed, and the government candidate won easily.
A eleição foi fraudada e o candidato do governo venceu com facilidade.

focar

transitive verb (hold steady)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The optometrist told him to fix his eyes on the dot on the wall.
O oftalmologista o mandou focar os olhos no ponto na parede.

fixar

transitive verb (make permanent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We use this chemical to fix the colours in the T-shirt.
Usamos este produto químico para fixar as cores na camiseta.

arranjar, combinar

transitive verb (agree date, time, etc.) (data, hora)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conserto

noun (informal (repairs)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The fix had not lasted long, and the car was back in the repair shop.
O conserto não durou muito e o carro voltou à oficina.

dose

noun (slang (drugs) (drogas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The addict got his fix from cocaine.
O viciado conseguiu sua dose de cocaína.

suborno

noun (slang (bribery)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The mafia arranged the fix for the boxing match.
A máfia providenciou uma trapaça para a luta de boxe.

posição

noun (determined position)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

solidificar-se

intransitive verb (become solid)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The gelatine fixes in one hour.
A gelatina se solidifica em uma hora.

fixar

transitive verb (photography)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The photographer fixed the prints in the correct solution.
O fotógrafo fixou as impressões na solução correta.

arrumar

transitive verb (informal (adjust, touch up)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let me fix my make-up and we can go.
Deixe eu arrumar minha maquiagem e nós podemos ir.

vingar-se de

transitive verb (US, slang (take revenge on)

He is going to fix you right when he finds out about this!
Ele vai se vingar de você quando descobrir isso!

castrar

transitive verb (informal (neuter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Yes, all the dogs have been fixed so they won't have any puppies.
Sim, todos os cães foram castrados para que não tenham filhotes.

escolher, arranjar, arrumar

phrasal verb, transitive, inseparable (US, informal (date, venue: choose)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Have you fixed on a church for the wedding?

reparar, restaurar, consertar

phrasal verb, transitive, separable (informal (repair, restore)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We'll fix up the living room with new curtains and a new rug. She fixed up her house in order to sell it.
Vamos reparar a sala de estar com novas cortinas e um novo tapete. Ela consertou sua casa para vendê-la.

arranjar

phrasal verb, transitive, separable (informal (pair romantically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stop trying to fix me up; I'm happy being single.

correção de erro

noun (correction of software error) (software)

corrigir um bug, corrigir um erro

verbal expression (correct software error) (informática)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

fixar o preço

verbal expression (agree on cost)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The management team met to fix the price for selling their newest product line.

fixar o preço

verbal expression (collude to set price)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
There's no point in shopping around for a cheaper one. The shopkeepers all know each other round here and fix the price.

arranjar

verbal expression (informal (pair romantically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joan is trying to fix me up with one of her single friends.
Joan está tentando me arranjar com com uma de suas amigas solteiras.

tomar um pico

verbal expression (slang (take drug) (gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
People addicted to street drugs will do just about anything to get a fix.
Pessoas viciadas em drogas de rua fazem de tudo para tomar um pico.

ter certeza

verbal expression (slang (ascertain)

I talked to several people to get a fix on what actually happened.
Falei com várias pessoas para ter certeza do que aconteceu.

em encrenca

adjective (informal (in difficult situation) (informal: situação difícil)

I was in a fix because I had to be in two places at the same time.

solução rápida

noun (temporary solution)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

solução rápida

noun as adjective (solution: temporary)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fix em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.