O que significa fuite em Francês?
Qual é o significado da palavra fuite em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fuite em Francês.
A palavra fuite em Francês significa vazamento, vazamento, evasão, vazamento, hégira, vazamento, escapamento, escapada, fuga, fuga, fuga de corrente, fuga, vazamento, evitação, defecção, aversão, fluxo, fuga, evasão, desvio, evasão, jorro, debandada, beira, beirada, enfrentar ou fugir, fugitivo, em fuga, escapismo, motorista em fuga, escapamento de ar, fuga de cérebros, batida e fuga, ponto de convergência, ponto focal, vazamento de imprensa, goteira, água de descarga, lutar ou fugir, tirar, canal de descarga, de fuga, escapar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra fuite
vazamentonom féminin (de fluido) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il y avait une fuite dans le récipient et bientôt, il fut vide. O recipiente tinha um vazamento e logo ficou vazio. |
vazamentonom féminin (figuré) (figurado: de informação) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le gouvernement a essayé d'enquêter sur une fuite qui a mis au jour des informations confidentielles. O governo tentou investigar um vazamento que estava fazendo informação secreta ser revelada. |
evasão(fuga) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le braqueur de banque a réussi une fuite totale de la police bien qu'elle l'ait cherché pendant des semaines. |
vazamentonom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il y a une fuite sous le réfrigérateur. |
hégiranom féminin (figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
vazamentonom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La fuite de matières radioactives dans l'océan Pacifique cause beaucoup de ravage. O vazamento de materiais radioativos no Oceano Pacífico tem causado muitos danos. |
escapamentonom féminin (d'eau, de gaz,...) (vazamento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il y avait une fuite de gaz au sous-sol. Havia um vazamento de gás no porão. |
escapada, fuganom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Durant sa fuite, le prisonnier a traversé trois États. A fuga do prisioneiro o levou por três estados. |
fuganom féminin (argent) (de dinheiro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La fuite du dollar a grandement diminué sa valeur. A fuga do dólar diminuiu significativamente seu valor. |
fuga de correntenom féminin (d'électricité) John a été brûlé en travaillant sur une ligne électrique à cause d'une fuite à travers un gant défectueux. John foi queimado trabalhando nas linhas de energia quando uma fuga de corrente atravessou uma luva defeituosa. |
fuganom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La fuite du cambrioleur a pris fin quand la police est arrivée. A fuga do ladrão foi frustrada quando a polícia apareceu. |
vazamentonom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La compagnie pétrolière a dû envoyer une équipe pour réparer une fuite majeure dans un pipeline. A companhia de óleo precisou enviar um time para lidar com um enorme vazamento num gasoduto. |
evitação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Eviter l’alcool est obligatoire pour les membres de l'équipe. O afastamento de álcool é obrigatório para membros da equipe. |
defecção(deserção) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
aversão(evitar algo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Les dirigeants ont annoncé des mesures visant à éviter une crise économique. |
fluxo(pessoas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le flux migratoire sortant du pays va alléger ses problèmes d'approvisionnement. |
fuga, evasão(d'une prison) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) L'évasion du prisonnier a choqué tout le monde. A fuga dos prisioneiros chocou todo o mundo. |
desvio(figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Les journalistes sont formés pour poser des questions de manière à ce que toute fuite soit difficile. |
evasão(figuré) (evitar tópico) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La dérobade du suspect aux questions de l'inspecteur a soulevé des doutes. |
jorronom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
debandada(pour fuir) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) À l'ouverture de la grille, les deux gardiens réalisèrent qu'ils n'allaient jamais pouvoir stopper une telle débandade de prisonniers. |
beira, beirada
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nous sommes à l'arrière d'une dépression. |
enfrentar ou fugir(Psychologue : réponse) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
fugitivolocution adjectivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Les prisonniers en fuite n'ont toujours pas été localisés. |
em fugaadverbe (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) L'évadé de prison est en fuite. Ele escapou da prisão e está em fuga. |
escapismo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
motorista em fuganom masculin (acidente de trânsito) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) La police est allée dans des garages pour retrouver la voiture du conducteur qui avait commis un délit de fuite. |
escapamento de arnom féminin |
fuga de cérebrosnom féminin La Pologne a subi une fuite des cerveaux quand beaucoup de sa population qualifiée a émigré au Royaume-Uni. A Polônia enfrentou uma fuga de cérebros quando muito de sua população educada imigrou para o Reino Unido. |
batida e fuganom masculin (da cena de acidente de carro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
ponto de convergêncianom masculin (ponto no qual as linhas convergem) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
ponto focalnom masculin Les dessins d'objets en 3D doivent avoir un seul point de fuite pour avoir l'air réels. |
vazamento de imprensanom féminin (divulgação de algo confidencial) |
goteiranom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
água de descarganom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
lutar ou fugirnom féminin (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
tirar(informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Les voleurs ont pris la fuite avec 1000 euros. |
canal de descarganom masculin (mineração) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
de fuga(voiture) (veículo) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ron dirigiu um carro de fuga para seu amigo. A gangue formulava os planos de fuga cuidadosamente. |
escapar(éviter d'être pris) Le criminel s'est échappé juste avant l'arrivée de la police. O criminoso escapou pouco antes da chegada da polícia. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fuite em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de fuite
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.