O que significa hop em Inglês?

Qual é o significado da palavra hop em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar hop em Inglês.

A palavra hop em Inglês significa pular em um pé só, pular, pular, pular sobre, lúpulo, lúpulo, pulo, pulo, baile, pulo, dar um pulo, quicar, embarcar, entrar, pular, cair fora, descer, embarcar, embarcar, envenenar, entusiasmar, drogar, visita de bar em bar, salto de coelho, pulo de coelho, saltar como um coelho, bunny hop, passinho do coelho, zapear, hip hop, hip-hop, de hip hop, entrar, vestir, passar de mesa em mesa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra hop

pular em um pé só

intransitive verb (person: jump on one leg) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hailey shouted and hopped as she stepped on something sharp.
A Haley gritou e saltou ao pé-coxinho quando pisou algo afiado.

pular

intransitive verb (person: jump repeatedly on one leg)

Hailey hopped around the room on one foot looking for her other shoe.
A Hailey saltou pela sala ao pé-cozinho enquanto procurava o outro sapato.

pular

intransitive verb (rabbit: jump)

The rabbit hopped and sniffed around its enclosure.
O coelho pulava e farejava ao redor.

pular sobre

transitive verb (jump over)

Jim hopped the fence and was in his neighbor's yard in a flash.
Jim pulou sobre a cerca e estava no jardim do vizinho num piscar de olhos.

lúpulo

plural noun (hop flowers dried for beer) (utilizada na fabricação de cerveja)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The hops give beer a slightly bitter flavour.
O lúpulo dá à cerveja um sabor levemente amargo.

lúpulo

plural noun (flowers of hop plant)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hops grow wild in some areas but are mostly cultivated.
O lúpulo cresce livremente em algumas áreas, mas são principalmente cultivados.

pulo

noun (person: jump on one leg)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Harry could only do two or three hops on his good leg before he had to stop because of the pain.
Harry só conseguia dar dois ou três pulos em sua perna boa antes de ter de parar por causa da dor.

pulo

noun (figurative, informal (travel: short distance) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It's a short hop from here to Portland.
É um pulo daqui até Portland.

baile

noun (US, dated (dance party)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The school hosted their annual sock hop this spring.
A escola sediou o baile de meia anual nessa primavera.

pulo

noun (rabbit's jumping movement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The bunny's hop was looking a little strange, and Jimmy was worried that it was hurt.
O pulo do coelho parecia um pouco estranho e Jimmy receava que estivesse ferido.

dar um pulo

intransitive verb (figurative, informal (travel a short distance) (figurado, informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
George hopped over to San Francisco for a meeting this morning.
George deu um pulo em São Francisco para uma reunião nesta manhã.

quicar

intransitive verb (US (bounce)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tennis ball hopped in the wrong direction, and Stacy lost the match.
A bola de tênis quicou na direção errada e Stacy perdeu a partida.

embarcar

transitive verb (US, informal (board: a train, bus)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brad hopped the bus to go visit his parents in Albany.
Brad embarcou no ônibus para visitar seus pais em Albany.

entrar, pular

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (get inside a vehicle) (informal: num veículo)

We're going to the beach. If you want to come, just hop in.

cair fora

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (get out of a vehicle) (informal: sair de um veículo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Bus driver to young boy - " here we are, this is your stop, hop off now".

descer

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (get off [sth])

embarcar

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (board a vehicle) (veículo)

When the bus to the beach finally came, we hopped on.

embarcar

phrasal verb, transitive, inseparable (jump onto) (veículo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When I go into the town centre I usually hop on a bus rather than take the car. Hop on my back, I will carry you to school.

envenenar

phrasal verb, transitive, separable (US (improve [sth], increase power)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He acquired his skills in bodywork while hopping up his car in high school.

entusiasmar

phrasal verb, transitive, separable (US (excite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

drogar

phrasal verb, transitive, separable (US (stimulate with drugs)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

visita de bar em bar

noun (US, figurative, informal (pub crawl)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

salto de coelho, pulo de coelho

noun (rabbit: jump)

saltar como um coelho

intransitive verb (figurative (jump like a rabbit)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

bunny hop

noun (figurative (motorcycle jump) (salto com motocicleta)

passinho do coelho

noun (US, dated (1950s dance) (dança)

The Chicken Dance and the Bunny Hop are often still performed at wedding receptions.

zapear

intransitive verb (informal (change TV channels)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

hip hop, hip-hop

noun (music: rap, urban style) (estilo musical)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I prefer hip hop over rock.

de hip hop

noun as adjective (in or of rap, urban style) (no estilo associado ao hip hop)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Hip-hop albums are selling well this year.

entrar

(figurative, informal (enter casually or spontaneously)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

vestir

(figurative, informal (clothes: put on quickly) (roupas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

passar de mesa em mesa

intransitive verb (informal (move around in a restaurant)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de hop em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.