O que significa signer em Francês?

Qual é o significado da palavra signer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar signer em Francês.

A palavra signer em Francês significa assinar, assinar, comunicar por sinais, concordar, autografar, acusar o recebimento, creditar, atribuir, assinar, subscrever, firmar, assinar, autógrafo, fazer, ser o fim, autopen, assinar uma petição, fazer um pedido, registrar a saída, fazer um acordo, fazer um contrato, assinar por, consentir. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra signer

assinar

(un document) (adicionar assinatura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a signé le formulaire au bas de la page.
Ele assinou o documento na parte de baixo.

assinar

verbe intransitif (document)

Il a signé à l'endroit indiqué.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ele assinou assim que encontrou o lugar certo.

comunicar por sinais

verbe intransitif (en langue des signes) (usar a língua de sinais)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Elle a une sœur qui est sourde, alors elle sait signer.
Ela tem uma irmã surda, por isso ela sabe se comunicar por sinais.

concordar

verbe transitif (un contrat, un accord,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a fini par signer après avoir délibéré pendant quelques semaines.
Ele finalmente concordou depois de deliberar por algumas semanas.

autografar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La vedette de cinéma a signé beaucoup d'autographes ce jour-là.
A estrela do cinema autografou muito naquele dia.

acusar o recebimento

verbe transitif (acusar o recebimento de algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je vais signer pour que vous ayez une trace de la livraison.

creditar, atribuir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

assinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le gouverneur a signé le projet de loi et l'a adopté.

subscrever, firmar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

assinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

autógrafo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les joueurs ont dédicacé (or: signé) des photos aux fans après leur entraînement.

fazer

(un accord)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les deux parties ont signé un accord.
As partes envolvidas fizeram um acordo.

ser o fim

autopen

nom féminin

assinar uma petição

locution verbale (adicionar o nome de alguém para apoiar uma campanha)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ils m'ont demandé de signer une pétition contre ce projet mais j'ai refusé.

fazer um pedido

locution verbale (avions, bateaux,..)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
United Airlines a commandé (or: signé un contrat de) 25 appareils Airbus A350-900.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Por favor ligue para o restaurante chinês e faça um pedido de sopa.

registrar a saída

locution verbale

Merci de signer le registre de sortie en quittant l'établissement. Merci de signer le registre de sortie à la réception.
Favor registrar a saída na recepção antes de deixar o prédio.

fazer um acordo

(concordar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
On a conclu un marché : je fais la lessive, il fait la vaisselle.

fazer um contrato

verbe intransitif (conclure un accord)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il a signé un contrat de prestation de services avec l'entreprise.
Ele contratou a empresa para fazer o serviço.

assinar por

locution verbale (assinar em favor de alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Donnez-moi la lettre et je signerai pour lui, car il n'est pas disponible maintenant.

consentir

(figuré : être d'accord)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Plus de 120 patients ont signé l'essai clinique.
Mais de 120 pacientes consentiram com o estudo clínico.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de signer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.