Ce înseamnă face în Engleză?
Care este sensul cuvântului face în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați face în Engleză.
Cuvântul face din Engleză înseamnă față, a sta cu fața la, a înfrunta, mină, mutră, suprafață, față, fațadă, tupeu, față, față, font, perete, reprezentant, a se concentra, a fi situat, a se întoarce, a ține piept, a fi acoperit, a arăta, a se întoarce, a da drumul, a privi în față, a se uita în față, a se confrunta cu, a face față, revenire, răzgândire, La stânga-mprejur!, ad literam, față de bebeluș, față de bebeluș, exasperat, faleză, falie de cărbune, a se trezi față în față cu, a brăzda fața cu riduri, carte cu figuri de curte, cu fața în jos, a pune în fața faptului, acceptă realitatea!, lifting, mască protectoare, mască facială, mască de protecție, mască facială, confruntare, vopsea pentru față, picturi pe față, a-și asuma urmările, față în față, față în față, a privi în sus, a se uita în sus, valoare nominală, în persoană, întâlnire față în față, prosop de față, a-și ascunde fața (de rușine), a-și ascunde fața, direct, în față, în ciuda, în fața, în fața morții, Acum ce mai ai de zis?, agresiv, intruziv, a rămâne impasibil, a lua peste picior, a râde în nas cuiva, mină tristă, față tristă, a fi rușinat, a fi stânjenit, a face grimase, a se întâlni față în față, a se întâlni față în față, în aparență, la suprafață, suprafață exterioară, a se împăca cu ideea, la dreapta, a se scoate, palmă, a zice verde în față, emoticon, mască chirurgicală, a reproșa trecutul, în față. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului face
fațănoun (front of head) (parte anatomică) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The ball hit him in the face. Mingea l-a lovit în față. |
a sta cu fața latransitive verb (look towards) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Face the teacher when you're talking to her. Stai cu fața la profesoară atunci când vorbești cu ea. |
a înfruntatransitive verb (accept reality) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) We have to face the facts. Trebuie să acceptăm faptele. |
minănoun (expression) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) She did not have a happy face that day. Nu avea o mină prea fericită în acea zi. |
mutrănoun (often plural (grimace) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Stop pulling faces! Renunță la strâmbături. |
suprafață, fațănoun (surface) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) I was the luckiest man on the face of the earth. Eram cel mai norocos om de pe suprafața (fața) pământului. |
fațadănoun (façade) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The face of the house was covered in plaster. Fațada casei era placată cu ipsos. |
tupeunoun (figurative, informal (impudence) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) He had the face to ask me for more money! A avut nerușinarea să-mi ceară mai mulți bani. |
fațănoun (visible side) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) She placed the card face down on the table. A pus cartea cu fața în jos, pe masă. |
fațănoun (geometry: side) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A cube has six faces. Un cub are șase fețe. |
fontnoun (typography: design) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) They used a large, heavy face for the title. Au folosit litere mari, îngroșate, pentru titlu. |
peretenoun (mining: wall) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) They drilled into the face of the rock. Au forat în peretele stâncos. |
reprezentantnoun (figurative (public representation) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) The face of the party must be someone who appeals to all voters. |
a se concentraintransitive verb (turn) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Her mind faces towards the future. Mintea ei se concentrează pe viitor. |
a fi situatintransitive verb (be situated) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Our bedroom faces to the east. Dormitorul nostru e orientat spre est. |
a se întoarcetransitive verb (turn toward) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Turn and face the audience. Întoarce-te cu fața la public. |
a ține piepttransitive verb (confront) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) You've got to face your problems. Trebuie să te confrunți cu propriile probleme. |
a fi acoperittransitive verb (cover) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) The front of the house was faced with limestone. Fațada casei era acoperită cu piatră de râu. |
a arătatransitive verb (card: turn upward) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Lay your cards down without facing any of them. Puneți-vă cărțile cu fața în jos pe masă, fără a le arăta. |
a se întoarcetransitive verb (soldiers: turn toward) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Face the soldier to your right! La dreapta! (or: Întoarce-te spre soldatul din dreapta!) |
a da drumultransitive verb (ice hockey: drop a puck) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) The referee faced the ball between the two opposing players. Arbitrul a dat drumul la puc între cei doi jucători oponenți. |
a privi în față, a se uita în fațăphrasal verb, intransitive (be looking outwards) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
a se confrunta cu(colloquial (acknowledge: [sth] unpleasant) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) You need to face up to reality, and deal with the matter swiftly. |
a face față(colloquial (confront) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) If you face up to bullies, they usually leave you alone afterwards. |
revenire, răzgândirenoun (figurative (policy, opinion: reversal) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming. |
La stânga-mprejur!interjection (military: turn) (comandă militară) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Company halt! About-face! Forward march! |
ad literamadverb (figurative (for its apparent worth) You can't take what she says at face value: she always has an agenda. |
față de bebelușnoun (child-like facial features) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) She has such a baby face, you'd never guess she was in her thirties. |
față de bebelușnoun (informal ([sb] with a child-like face) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Without that beard, you can clearly see that he's a baby face. |
exasperatadjective (figurative, informal (exasperated) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) I've told my daughter to pick up her clothes until I'm blue in the face. |
falezănoun (vertical surface of a cliff) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Many climbed the slope but he was the first to conquer the sheer wall of the cliff face. |
falie de cărbunenoun (UK, literal (surface of a vein of coal where coal is cut) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a se trezi față în față cuverbal expression (literal, figurative (be confronted by, meet [sb], [sth]) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) I knew that at some point, I would have to come face to face with my ex. |
a brăzda fața cu riduriverbal expression (figurative (time, etc.: age [sb]) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Time had etched deep lines on Leon's face. |
carte cu figuri de curtenoun (playing cards: king, queen or jack) (cărți de joc) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The king, queen and jack are called face cards. |
cu fața în josadverb (facing downwards) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Place the document face down on the glass to scan it. After tripping over the roller skate, he found himself face down on the sidewalk. |
a pune în fața faptului(overcome by confronting) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) I faced down my attacker and he ran away. |
acceptă realitatea!interjection (informal (accept reality) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Face it, Peter – you're just not a very good singer. |
liftingnoun (surgery: tightens facial skin) (facial) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Mary looked fantastic after her facelift. // Many celebrities get face-lifts to appear younger. |
mască protectoarenoun (sports: protective equipment) (sport) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
mască facialănoun (hygienic face covering) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
mască de protecțienoun (face shield) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
mască facialănoun (facial skin cleansing substance) (cosmetică) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
confruntarenoun (confrontation) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The situation triggered a face-off between the government and farmers. |
vopsea pentru fațănoun (paints for decorating face) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
picturi pe fațănoun (decorating the face with paint) (: Substantiv feminin, forma de plural) |
a-și asuma urmărileverbal expression (figurative, informal (confront [sth]'s consequences) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) His only option was to go home and face the music. |
față în fațăadverb (in person) We exchanged emails for a year before finally meeting face to face. We'd seen each other's photos, but the first time we met face to face was a shock. |
față în fațăexpression (confronted with, meeting) Walking in the woods, the man was shocked to find himself face-to-face with a bear. |
a privi în sus, a se uita în susadverb (facing upwards) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Start the game by drawing a card from the pack and placing it face up on the table. |
valoare nominalănoun (monetary worth as printed) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Banks will only cash notes for their face value. |
în persoanăadjective (direct, in person) Our first face-to-face encounter was way back in 1982. This school provides both online and face-to-face tutoring. |
întâlnire față în fațănoun (in-person discussion) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) When discussing matters like these, it's usually better to have a face-to-face meeting. |
prosop de fațănoun (face flannel, wash cloth) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
a-și ascunde fața (de rușine)intransitive verb (figurative (be ashamed) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) You were so rude to her - you'll have to hide your face in future. |
a-și ascunde fațaintransitive verb (cover your features) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) It is common for Muslim women to hide their faces in public. |
directadverb (figurative (head on, directly) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) He stared death in the face when he came off his motorcycle. |
în fațăadverb (in the front of one's head) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) I'm having persistent pains in the face, doctor. |
în ciudaexpression (despite) (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) In the face of all her problems, Mary persisted in her studies. |
în fațapreposition (when confronted with) (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) In the face of the angry crowd, the speaker maintained her calmness. |
în fața morțiiadverb (when confronted with the possibility of death) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) A bullfighter stands in the face of death every time he goes into the ring. |
Acum ce mai ai de zis?interjection (US, figurative, slang (defiance) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) You thought I couldn't win? Well, I did! In your face! |
agresiv, intruzivadjective (figurative, slang (bold, provocative) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Consumers resent the intrusion of in-your-face advertising into their lives. |
a rămâne impasibilverbal expression (informal (look serious, avoid smiling) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) I couldn't keep a straight face when she said she was a virgin. It was difficult to keep a straight face when I played that prank on my coworkers. |
a lua peste picior, a râde în nas cuivaverbal expression (informal (greet [sb] with derision) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) When he suggested that I pay $10,000 for that piece of junk, I laughed in his face. |
mină tristă, față tristănoun (figurative (sad expression) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) You got everything you wanted, so why the long face? |
a fi rușinat, a fi stânjenitverbal expression (be embarrassed) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) |
a face grimaseverbal expression (informal (make silly facial expression) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) To make me laugh, my dad made funny faces at me. |
a se întâlni față în fațăverbal expression (hold a meeting in person) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Email and conference calls can't replace meeting face to face. |
a se întâlni față în fațăverbal expression (encounter in the flesh) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) While I was out hiking, I met face to face with a mountain lion. |
în aparență, la suprafațăexpression (figurative (superficially) On the face of it, he's a great candidate, but have you checked out his references yet? În aparență e un candidat grozav, dar i-ai verificat referințele? |
suprafață exterioarănoun (exterior surface) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) The outer face of the building was covered in marble. |
a se împăca cu ideeaverbal expression (informal (endure [sth]) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Let's put on a brave face and get on with it. Hai să ne împăcăm cu ideea și să ne vedem de treabă. |
la dreaptainterjection (military: turn to the right) (comandă militară) The sergeant yelled “Right face!” in my ear. |
a se scoateverbal expression (avoid humiliation) (figurat, argou) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) |
palmănoun (smack on the cheek) (peste obraz) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a zice verde în fațănoun (figurative (insult, rejection) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) His refusal to accept my apology was a slap in the face. |
emoticonnoun (typed emoticon) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) It's unprofessional to put smileys in work emails. |
mască chirurgicalănoun (medicine: hygienic face covering) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a reproșa trecutultransitive verb (charge with past misdeeds) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) I wish you wouldn't throw that incident back in my face every time we have a row! |
în fațăadverb (informal (in person, directly) I don't mind telling you to your face that I think you're a fool. |
Să învățăm Engleză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui face în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.
Cuvinte înrudite cu face
Sinoime
Cuvintele actualizate pentru Engleză
Știi despre Engleză
Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.