Ce înseamnă nose în Engleză?

Care este sensul cuvântului nose în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați nose în Engleză.

Cuvântul nose din Engleză înseamnă nas, bot, bot, miros, simțul mirosului, proră, bot, nas, vârf, a înainta, a adulmeca, a-și băga nasul, a-și vârî nasul, a câștiga la mustață, a detecta, fler, a sufla nasul, lingușitor, a linguși, a enerva, clește cu cioc, bot conic, picături nazale, inel în nas, nas în nas, direct, direct, apropiat, în competiție directă, nas în nas cu, tren față, sângerare din nas, picaj, picaj, a face un picaj, a scădea rapid, exact la țintă, a se pârli cu plata pentru, a cheltui o căruță de bani pe, pigostil, muci, a strâmba din nas. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului nose

nas

noun (nasal organ)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A fly landed on my nose.
O muscă s-a așezat pe nasul meu.

bot

noun (of dogs)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
When Tom's dog misbehaves, he hits it on the nose.
Atunci când cățelul nu-l ascultă, Tom îl lovește peste bot.

bot

noun (animal's snout)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The anteater stuck his nose into the hole.
Furnicarul și-a vârât botul în gaură.

miros

noun (wine: smell)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This Chardonnay has a wonderful nose.
Vinul Chardonnay are un buchet minunat.

simțul mirosului

noun (sense of smell)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My hound dog has a great nose and can track any smell.
Câinele meu de vânătoare are simțul mirosului foarte dezvoltat.

proră

noun (front of a ship or boat, prow)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The captain guided the nose of the yacht towards the dock.
Căpitanul a îndreptat prora navei spre doc.

bot

noun (aircraft's forward end)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The nose of the plane pitched down.
Botul avionului s-a înclinat în jos.

nas

noun (figurative (curiosity, inquisitiveness)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Keep your nose out of my business!
Nu-ți mai băga nasul în treburile mele.

vârf

noun (nose-like part)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He used the nose of the pliers to reach into the crack.
A folosit vârful cleștelui pentru a pătrunde în orificiu.

a înainta

intransitive verb (get close)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
He nosed close enough to see the entertainer.
A înaintat destul de mult să-l poată vedea pe artist.

a adulmeca

transitive verb (push with the nose)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The dog nosed the door so he could pass through.
Câinele a adulmecat când a intrat pe ușă.

a-și băga nasul, a-și vârî nasul

phrasal verb, intransitive (informal (pry, snoop)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I can't stand Alex; he's always nosing around, hoping to overhear gossip.

a câștiga la mustață

phrasal verb, transitive, separable (narrowly defeat)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Horse number seven seemed all set to win, but then number eleven nosed him out.

a detecta

phrasal verb, transitive, separable (detect)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
After the avalanche, bloodhounds nosed out the buried skiers.

fler

noun (figurative (instinctive ability to detect [sth]) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He has a great nose for good books.

a sufla nasul

verbal expression (expel mucus)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Please blow your nose instead of sniffing.

lingușitor

noun (slang, vulgar (sycophant)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
What a brown nose -- always sucking up to the boss, hoping for a promotion.

a linguși

transitive verb (slang, vulgar (be obsequious, sycophantic towards)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You got that promotion because you brown nosed the boss.

a enerva

verbal expression (UK, informal (annoy [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

clește cu cioc

plural noun (long thin pliers)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
As the hole was so small I was forced to use a pair of needle-nose pliers to loosen the nut.

bot conic

noun (conical shield at front of an aircraft) (avioane)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

picături nazale

plural noun (medicinal drops applied via the nostrils)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

inel în nas

noun (pierced jewellery worn in the nose)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
You will have to remove your nose ring if you want this job.

nas în nas

adverb (into direct competition)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

direct

adjective (in direct competition)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

direct

adverb (intimately close up)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

apropiat

adjective (intimately close up)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în competiție directă

preposition (in direct competition with)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The boxer went nose to nose with his opponent.

nas în nas cu

preposition (very close to)

Sam was nose to nose with his girlfriend, Mary.

tren față

noun (part of a plane's undercarriage) (avioane)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sângerare din nas

noun (bleeding from the nose)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The driver had a nosebleed after hitting his face on the steering wheel in the accident.

picaj

noun (aircraft: rapid fall, plunge)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The plane's nosedive was frightening, but fortunately it quickly corrected course.

picaj

noun (figurative (rapid decrease)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The nosedive in salaries was due to the poor economy.

a face un picaj

intransitive verb (aircraft: plummet, fall rapidly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When the engine malfunctioned, the plane nosedived.

a scădea rapid

intransitive verb (figurative (decrease rapidly)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Stocks nosedived for the fifth week in a row.

exact la țintă

adjective (informal, figurative (exact, precise)

Your guess was right on the nose.

a se pârli cu plata pentru

verbal expression (figurative (spend too much money on [sth]) (preț scump)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Our train was cancelled, so we ended up paying through the nose to take a taxi.

a cheltui o căruță de bani pe

verbal expression (figurative (spend too much money on [sth])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He paid through the nose for that car, and it's nothing but a piece of junk.

pigostil

noun (informal (cookery: tail of fowl)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

muci

noun (informal (excessive nasal mucus)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
I have a runny nose and I keep coughing; I think I should see the doctor tomorrow.

a strâmba din nas

verbal expression (figurative (show disgust, disdain)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui nose în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu nose

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.