Что означает attenere в итальянский?
Что означает слово attenere в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию attenere в итальянский.
Слово attenere в итальянский означает достигнуть, достигать, достичь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова attenere
достигнутьverb |
достигатьverb |
достичьverb |
Посмотреть больше примеров
Per il resto mi sarei dovuta attenere alla verità. В остальном я придерживалась правды. |
Ma a quali norme di comportamento ci dovremmo attenere? Но каких норм нам следовало бы придерживаться? |
Ma questo ha senso, perche'ogni volta che un organo di governo diventa un'azienda a caccia di profitti, dei compiti cui si dovrebbe attenere, cosa credete che rimanga? Но это имело смысл, поскольку бывало, что правительственные организации обращали взор на прибыльную корпорацию в силу своих обязанностей, и что вы думаете происходило? Мэтт: |
È al corrente delle norme cui si deve attenere l'industria petrolifera?» Вы, наверно, знаете о законах и рекомендациях, с которыми нефтедобыче приходится считаться? |
Ci sentiamo in colpa quando ci rendiamo conto di aver ferito qualcuno a cui vogliamo bene, oppure quando veniamo meno alle norme a cui pensiamo di doverci attenere. Если мы обидели кого-нибудь из наших близких или не соответствуем тем идеалам, к которым стремимся, мы чувствуем себя виноватыми. |
Nel sermone, Mormon insegnò a coloro che lo ascoltavano come “attener[si] ad ogni cosa buona” (Moroni 7:20, 25). В этой проповеди Мормон учил своих слушателей «держаться за все доброе» (Мороний 7:20, 25). |
Nota che Mormon ci ha incoraggiato ad “attener[ci] ad ogni cosa buona” (Moroni 7:19). Обратите внимание: Мормон призывает нас “держаться за все доброе” (Мороний 7:19). |
55 Ma se non si vuole attenere a questo comandamento, allora il mio servitore Joseph farà ogni cosa per lei, proprio come egli ha detto; e io lo benedirò, lo moltiplicherò e gli darò il acentuplo in questo mondo, di padri, e madri, di fratelli e sorelle, di case e terre, di mogli e figli, e corone di bvite eterne nei mondi eterni. 55 Но если она не будет соблюдать закон этот, тогда слуга Мой Джозеф должен сделать для неё всё так, как он сказал; и Я благословлю и умножу его, и дам ему в мире этом астократно отцов и матерей, братьев и сестёр, домов и земель, жён и детей, и дам венцы бжизней вечных в мирах вечных. |
Abidazeh afferma che se ci si vuole attenere al credo che “Tutti gli uomini sono nati liberi e uguali”, la costituzione di confini è in sé una violazione di tale principio. Абизадех утверждает, что [анг] установление границ само по себе является нарушением принципа “все люди рождаются свободными и равными”. |
C’è bisogno del coraggio di un Daniele, di un Abinadi, di un Moroni o di un Joseph Smith per poterci attenere fortemente e saldamente a ciò che sappiamo essere giusto. Нам требуется мужество Даниила, Авинадея, Морония или Джозефа Смита, чтобы твердо держаться истины, в которой мы убеждены. |
Vanaja si appellò allora al padre, ma questi rispose che si doveva attenere alla volontà della moglie. Ванайя обращалась к отцу, но тот бубнил, что должен следовать советам жены. |
A queste convinzioni ci si doveva attenere con la massima tenacia. Этих убеждений необходимо было придерживаться с крайним упорством. |
(De 19:21) Desiderando perdonare uomini indifesi e pentiti per il peccato che causava loro la morte, egli dovette avere una base legale per potersi attenere alla sua legge. Израилю Бог дал такой закон: «Душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу» (Вт 19:21). |
Credo che ci dovremmo attenere a ciò, quando si tratta di alcol. Я думаю, что придерживаюсь этой точки зрения в отношении алкоголя. |
Altrimenti... le assicuro che si dovrà attenere alle conseguenze. Или стреляйте, но уверяю вас, что вы еще пожалеете о последствиях. |
Occorreva che Agnès capisse, sarebbe stata dura, e che lo aiutasse, ma lui stesso ci si sarebbe dovuto attenere. Аньез придется понять его, как это ни сложно, понять и помочь, но и ему нужно твердо придерживаться своего решения. |
Allora penso che tu ti debba attenere a quanto ricordi. Думаю, ты должна опереться на свою память о событиях. |
Ti saresti potuto attenere al copione, ma niente male. Мог бы придерживаться сценария, но неплохо. |
Non ho idea di come abbia fatto, ma li fa attenere al programma. Я не имею понятия как он это делает, но он придерживает их к графику. |
Sembra che Bolt abbia rinunciato ai suoi incarichi alla NYU e ad Harvard per non doversi attenere al nuovo regolamento. Болт предпочел отказаться от должностей в Нью-Йоркском университете и Гарварде, нежели подчиниться новым правилам. |
Anche se ti devi attenere fermamente ai santi princìpi, ‘se possibile, per quanto dipende da te, sii pacifico con tutti gli uomini’. Хотя и нужно придерживаться Божьих принципов, но «если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми» (Римлянам 12:18). |
Egli intende santificarci in modo che possiamo “attener[ci] alla legge di un regno celeste” (DeA 88:22) e dimorare alla Sua presenza (Mosè 6:57). Он намерен сделать нас святыми, чтобы мы могли «выдерживать целестиальн[ую] слав[у]» (У. и З. 88:22) и «пребывать в присутствии Его» (Моисей 6:57). |
Volendosi attenere ai fatti, lei, laggiù, ci era arrivata per fare la maestra. Если придерживаться фактов, то она прибыла туда, чтобы стать учительницей. |
Si sarebbe dovuto attenere al piano originario. Похоже, следовало придерживаться первоначального плана. |
In tal modo daremo prova di volerci attenere alle giuste e pure norme morali di Geova. Так мы покажем, что стремимся держаться Божьих праведных норм нравственности. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении attenere в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова attenere
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.