Что означает dar lugar a в испанский?
Что означает слово dar lugar a в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dar lugar a в испанский.
Слово dar lugar a в испанский означает возбушдать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dar lugar a
возбушдать
|
Посмотреть больше примеров
Esto puede dar lugar a un cambio en la composición geográfica del Comité. Это может привести к изменению географического состава Комитета. |
La falta de una legislación específica puede dar lugar a investigaciones incompletas o sanciones inadecuadas para tales actos. Отсутствие специально разработанных норм может обернуться незавершенными расследованиями или несоразмерными наказаниями за совершение таких актов. |
La referencia a los “principios de derecho internacional incorporados en la Carta” puede dar lugar a malentendidos. Ссылка на "принципы международного права, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций", может стать причиной определенных недоразумений. |
Este enfoque puede, no obstante, dar lugar a notable incertidumbre Тем не менее такой подход может привести к возникновению значительной неопределенности |
“Sin embargo, la ruptura abusiva de los esponsales puede dar lugar a reparación.” Вместе с тем неправомерный разрыв помолвки может повлечь санкции в виде возмещения ущерба" |
Nuestros experimentos se diseñan para dar lugar a esa posibilidad. Наши эксперименты учитывают такую возможность. |
El incumplimiento de las disposiciones antes mencionadas puede dar lugar a sanciones penales. Несоблюдение нормативно-правовых документов, имеющих отношение к этой сфере, преследуется в уголовном порядке. |
Ello puede dar lugar a que se presenten demandas duplicadas y concurrentes. В результате возможны конкурирующие и дублирующие друг друга требования. |
Esto podría dar lugar a un aumento de las fugas y de los niveles en el medio ambiente Это могло бы привести к увеличению выбросов вещества в окружающую среду и усилению ее загрязнения им |
En teoría, la desintegración de un cártel debería dar lugar a una disminución del precio. Теоретически расформирование картеля должно привести к снижению цены. |
Ello puede dar lugar a violencia contra la mujer y a que ésta prefiera callarse Такой скрытый смысл может спровоцировать насилие в отношении женщин и не давать им возможности высказать свое мнение |
Esta situación muy delicada puede dar lugar a que se publique una adición del presente informe. По всей видимости, ввиду этой взрывоопасной ситуации возникнет необходимость в подготовке добавления к настоящему докладу. |
La obligación de precisar los tipos de delito que puedan dar lugar a la extradición; обязанность уточнять типы правонарушений, которые могут влечь за собой выдачу; |
Esto puede dar lugar a que algunas aeronaves sigan funcionando con el prefijo anterior. Это может привести к тому, что самолеты будут продолжать летать под старыми номерами. |
¿Se considera en su país el blanqueo de dinero un delito que puede dar lugar a extradición? Считается ли в вашей стране отмывание денег преступлением, в связи с совершением которого возможна выдача? |
La situación podría incluso dar lugar a que estallase un nuevo conflicto regional, centrado en Burundi. Дальнейшее развитие ситуации может даже привести к возникновению нового регионального конфликта с центром в Бурунди. |
Devolver a las víctimas a su situación previa podría dar lugar a una nueva victimización. Возвращение жертв в их прежнее состояние может привести к повторной виктимизации. |
Formuló una declaración general declarativa sobre la conducta de un Estado cuando podía dar lugar a daños extraterritoriales Суд сделал декларативное общее заявление относительно поведения любого государства, которое может причинить ущерб за пределами его территории |
Las medidas de lucha contra la corrupción pueden dar lugar a violaciones de los derechos humanos. права человека могут нарушаться в результате принятия мер по борьбе с коррупцией. |
Esta situación puede dar lugar a ciertas tensiones entre las distintas normas de derecho internacional. Это может вызвать определенные противоречия между различными нормами международного права. |
El protagonismo de los africanos no debe, bajo ninguna circunstancia, dar lugar a una retirada del continente vecino. Эта ответственность ни в коем случае не должна означать, что мы должны уйти с этого соседнего континента. |
La incitación al odio o la violencia contra esas personas también puede dar lugar a actuaciones penales Разжигание ненависти к таким людям и совершение насилия над ними могут также привести к возбуждению уголовного судопроизводства |
A veces los caminos más noblemente inspirados resultan desastrosos por dar lugar a consecuencias imprevistas. Порой самые благородные помыслы приводят к непредвиденно плачевным результатам. |
Me dirán que cualquier objeto puede dar lugar a una meditación como ésta. Мне скажут, что любой предмет может дать основание для подобных раз мышлений. |
Además, podría dar lugar a una interpretación abusiva del término que trascienda su significado común. Кроме того, она может приводить к неправильному толкованию этого термина, выходящему за пределы его общепринятого значения. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dar lugar a в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова dar lugar a
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.