Что означает diluire в итальянский?

Что означает слово diluire в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию diluire в итальянский.

Слово diluire в итальянский означает разбавить, разбавлять, разжижать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова diluire

разбавить

verb

Sono quelli contraffatti e diluiti che hanno effetti collaterali.
Это делают поддельные и разбавленные медикаменты с побочными эффектами.

разбавлять

verb

разжижать

verb

Se lo diluiamo, muore!
Мы разжижаем её, он труп.

Посмотреть больше примеров

La sua condizione divenne così disperata che i colleghi della caserma si misero in fila per donare il sangue sperando di diluire l'infezione che cresceva nel suo sangue.
Его состояние становилось настолько безнадёжным, что люди из его пожарного депо выстраивались в очередь на переливание крови, надеясь разбавить инфекцию, бушующую у него в крови.
Aggiungere una goccia di limone o d'aceto per meglio diluire la droga.
Добавить каплю лимонного сока или уксуса, чтобы наркотик лучше растворился.
Cerca di diluire il vetriolo, invece di continuare a battere sui filtri all’asbesto.»
Постарайтесь сдержать свой сарказм, вместо того чтобы оттачивать его на этих асбестовых фильтрах.
Se riusciamo a diluire questa roba velenosa...
Если мы сможем разбавить это ядовитое вещество...
Devi diluire un po'lo sperma così puoi aspirarlo meglio.
Нужно будет разбавить сперму, чтобы она могла пройти через выход.
Con questo non voglio suggerire di scendere a compromessi sui nostri principi o di diluire ciò in cui crediamo.
Говоря это, я не предлагаю идти на компромиссы или поступаться чем-либо из наших учений.
Probabilmente l'S.I. lo utilizzava per diluire il sangue.
Субъект использовал его для разжижения крови.
Così fa tutto quello che è in suo potere per diluire, distorcere e distruggere la verità del Vangelo e per tenerci lontani da essa.
Поэтому он делает все, что в его силах, чтобы принизить, исказить и уничтожить истину Евангелия и отлучить нас от нее.
Incluso il tuo diluire l'acido cloridrico.
В том числе и разбавление соляной кислоты.
Questi, altrimenti, possono disperdere i nostri sforzi, diluire la nostra energia e irretirci nei nostri interessi spirituali o materiali che non costituiscono le fondamenta del discepolato.
Иначе они могут распылить наши силы, растворить нашу энергию и замкнуть нас в наших собственных увлечениях, духовных или мирских, которые не находятся в центре ученичества.
Gli inglesi tendono a diluire la cultura altrui.
Англичане любят все переделывать под себя
«Ti aiuterò a diluire il sangue contaminato del vampiro, Alexandria, niente di più, se questo è quello che vuoi».
— Я помогу вам разбавить зараженную кровь вампира, Александрия, и ничего больше, если вы этого хотите.
L'acqua puo'solo diluire questa sensazione.
Вода разжижает чувства!
Deena, non ho intenzione di diluire il tuo capitale azionario.
Дина, я не буду размывать твою долю акций.
«Medicine per diluire il sangue.
– Препараты, разжижающие кровь.
In Europa l’azione di lobbying della Royal Dutch Shell è riuscita in modo così significativo a diluire gli sforzi dell’Unione europea che, ad oggi, non ci sono target vincolanti sulle rinnovabili o sull’efficienza energetica in nessun paese.
В Европе, лоббирование Royal Dutch Shell, настолько ослабило усилия Европейского союза, что сейчас нет целевых показателей для возобновляемых источников энергии или повышения энергоэффективности для отдельных стран.
Deve bere liquidi per diluire il muco, niente bevande con la caffeina.
Питье нужно, чтобы разжижать слизь, но без кофеина.
E so benissimo che nell'ultima mezz'ora non hai fatto altro che diluire il composto.
И я знаю, что ты просто смешивал жидкости последние полчаса.
Non si tratta né di dissolvere il religioso nel sociale né di diluire il sociale nel religioso.
Речь идет не о том, чтобы растворять религию в социальности или на оборот.
"I quattro gemelli volevano che bevesse un bel bicchierone d'acqua, ""per diluire"", dicevano le creature."
Близнецы требовали, чтобы он выпил большой стакан воды, потому что, как они говорили, «надо разбавить».
A differenza del latte in polvere, il latte materno non si può diluire troppo per risparmiare denaro, non si possono commettere errori nella preparazione ed è sempre servito in un contenitore pulito.
Грудное молоко отличается от искусственного тем, что оно не может быть чрезмерно разбавлено ради экономии денег; его не нужно приготавливать и заботиться о том, чтобы при этом не ошибиться; да и подается оно всегда из чистого «сосуда».
È curioso il fatto che il termine «ora» venga utilizzato per diluire il presente nel futuro.
Странно, что перевес этого «теперь» немного сдвигает настоящее время в будущее.
Ci servira'qualche altro invitato per diluire il contenuto di alcool.
Нам нужно ещё немного гостей для уничтожения запасов алкоголя.
La Coke stava pensando di diluire il valore delle sue azioni emettendo nuove azioni scontate per 24 miliardi.
Компания планировала «разбавить» стоимость своих акций за счет выпуска новых на сумму в 24 миллиарда долларов.
Non bisogna diluire la sua specificità extra-rituale ed extra-testuale.
Не следует ослаблять его внеритуальную и внетекстовую специфичность.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении diluire в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.