Что означает localidad в испанский?
Что означает слово localidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию localidad в испанский.
Слово localidad в испанский означает место, местность, местное поселение, населённый пункт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова localidad
местоnoun Mi localidad está situada en la tercera fila. ¿Dónde te sientas tú? Моё место находится на третьем ряду. Где ты сидишь? |
местностьnounfeminine Se debe garantizar el derecho al arraigo de las personas nacidas en localidades rurales. Право людей родом из сельской местности жить там, где они родились, должно быть обеспечено. |
местное поселениеnoun (entidad de población) |
населённый пунктnoun la colocaban en una localidad del condado. столицей назначался мелкий населённый пункт. |
Посмотреть больше примеров
Una vez concluida la primera fase de la campaña en diciembre de 2012, durante la cual se vacunó a 2,2 millones de personas en 11 localidades, comenzó la segunda fase, en la que se han administrado vacunas a un total de 1,1 millones de personas en seis localidades. После завершения в декабре 2012 года первого этапа кампании, в течение которого вакцинацию в 11 округах прошли 2,2 миллиона человек, на втором этапе в январе была проведена вакцинация в общей сложности 1,1 миллиона человек в шести округах. |
Con tanques, topadoras y aviones de combate, las fuerzas de ocupación israelíes lanzaron ataques dirigidos principalmente contra la localidad septentrional de Bayt Hanun, cuya población civil ha sufrido en repetidas ocasiones los virulentos embates de la Potencia ocupante. Используя танки, бульдозеры и истребители, израильские оккупационные силы совершили нападения главным образом на северный город Бейт-Ханун, гражданское население которого неоднократно подвергалось жестоким атакам со стороны оккупирующей державы. |
Generalmente su importancia se considera equiparable a la del alcalde y, en algunas localidades, incluso superior. В общем она по своему положению считается равной мэру, а в некоторых деревнях и выше его. |
Formar a un joven de la misma localidad es, a menudo, alimentar una profunda ingratitud. Подготовить молодого человека из местного населения — зачастую все равно, что искусственно вскормить неблагодарность. |
Los funcionarios cuyas escalas de sueldos fije el Secretario General/la Secretaria General en virtud de lo dispuesto en los párrafos 5 o 6 del anexo I del presente Estatuto tendrán derecho a prestaciones familiares cuya cuantía y condiciones fijará el Secretario General/la Secretaria General teniendo debidamente en cuenta las circunstancias existentes en la localidad donde se encuentre la oficina de destino; Сотрудники, ставки окладов которых устанавливаются Генеральным секретарем в соответствии с пунктом 5 или пунктом 6 приложения I к настоящим Положениям, имеют право получать надбавки на иждивенцев по ставкам и на условиях, которые определяются Генеральным секретарем, с должным учетом условий того района, в котором находится данное отделение. |
El # de junio de # los barrios lendus de Mongbwalu fueron atacados por soldados de la APC destacados en esa localidad junto con los hemas del pueblo июня # года населенные ленду кварталы Монгбвалу были атакованы базировавшимися в городе солдатами АКН, которые действовали вместе с горожанами-хема |
Ciudadanos de la localidad de Kulbus (4 de julio de 2004); Гражданское население населенного пункта Кулбус (4 июля 2004 года); |
Los terroristas dispararon contra guardias fronterizos desde la localidad de Abbudiyah en territorio libanés, cerca del puente de Abbudiyah Из деревни Аббудийя на территории Ливана около Аббудийского моста обстреляны пограничники |
El miércoles # de octubre de # a las # de la tarde hora local, tropas del ejército regular de Rwanda lanzaron una ofensiva contra la localidad de Rumangabo, un punto neurálgico de la carretera de Goma a Rutshuru В среду # октября # года, в # ч # м. по местному времени войска регулярной армии Руанды начали наступление на населенный пункт Румангабо- важнейший пункт на направлении Гома-Рутшуру |
Los aviones arrojaron bombas en racimo, que están prohibidas internacionalmente, en las afueras de las localidades de Qabrija, Al-Saluqi, Al-Ganduriya y Al-Qantara. С военных самолетов были сброшены запрещенные международным правом кассетные бомбы на окрестности городов Кабриха, Ас-Салуки, Аль-Гандурийе и Аль-Кантара. |
En la provincia de Hama, los terroristas bombardearon las localidades de Kurnaz y Suran. В провинции Хама террористы обстреляли населенные пункты Корназ и Суран. |
Tres campesinos perseguían a un ladrón de Wiltshire en la localidad de Brentford. Три крестьянина преследовали одного вильтширского вора по улицам Брентфорда. |
En las últimas 24 horas, se han firmado acuerdos de reconciliación con los representantes de seis localidades de las provincias de Hama (3) y Latakia (3). В течение суток подписаны соглашения о примирении с представителями шести населенных пунктов в провинциях Хама (3) и Латакия (3). |
La continuación del programa quedará a cargo de la Oficina de Servicios para Proyectos, desde sus oficinas existentes en Baidoa, o bien desde otra localidad de la zona, según lo permitan las consideraciones de seguridad Осуществление этой программы будет продолжаться силами Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) с использованием имеющихся помещений в Байдоа либо каких-либо других мест в этом районе, если это позволит ситуация в плане безопасности |
Era una ciudad de aceras polvorientas llenas de baches y el aire liberal de una localidad fronteriza. В Краби были пыльные тротуары с рытвинами и дух свободной торговли приграничного города. |
Esos equipos contribuyen también a mejorar las condiciones de vida en las localidades de origen ante la perspectiva de un posible retorno de los refugiados desde Tailandia Эти группы занимаются также улучшением условий жизни в деревнях происхождения беженцев в преддверии их последующего возвращения из Таиланда |
Otro detalle muy importante es que las unidades kurdas, tras haber liderado del Estado Islámico una serie de localidades situadas a lo largo del río de Éufrates se han acercado a la localidad de Manbij al noreste de la provincia de Aleppo. Еще одним важным моментом стало то, что курдские отряды, очистив от ИГИЛ несколько поселений вдоль реки Евфрат, практически вплотную подошли к городу Манбидж на северо-востоке провинции Алеппо. |
Utilización y mantenimiento de 24 plantas depuradoras de agua, plantas de embotellamiento y sistemas de dosificación de cloro de propiedad de las Naciones Unidas en 17 localidades Эксплуатация и обслуживание 24 принадлежащих Организации Объединенных Наций водоочистных систем, линий по разливу воды в бутылки и систем дозированного хлорирования воды в 17 точках |
Sin embargo, la misión señaló que algunas localidades se habían visto afectadas por diversas irregularidades mayores. Тем не менее в отдельных случаях миссия выявила ряд существенных нарушений процесса выборов. |
Entre tanto, la Fuerza desplegó dos secciones en la localidad a fin de establecer una zona de amortiguación entre las Fuerzas Armadas del Líbano y las Fuerzas de Defensa de Israel, efectivos que después aumentó a nivel de compañía de infantería mecanizada, reforzada por una sección de tanques y con apoyo de artillería, con otra compañía de infantería mecanizada que se mantuvo en reserva en las cercanías Тем временем ВСООНЛ направили в указанный район два взвода для создания буферной зоны между Ливанскими вооруженными силами и Израильскими силами обороны, а затем усилили их до мотопехотной роты с приданным ей танковым взводом и артиллерией, и еще одна мотопехотная рота находилась в резерве поблизости |
A las 9.30 horas, un grupo terrorista armado secuestró a dos civiles, Sulaiman Abu Hudur y el hombre que lo acompañaba, Nidal Dawarah, de la localidad de Mujaymir. В 09 ч. 30 м. вооруженная террористическая группа похитила двух гражданских лиц, Сулеймана Абу Худура и находившегося с ним второго мужчину — Нидала Давараха из деревни Муджаймир. |
En los últimos tres años, los reglamentos sobre la democracia en las comunas y distritos se han venido aplicando en todas las localidades y órganos del Estado В последние три года Нормы относительно демократии в общинах и на местах службы выполняются во всех населенных пунктах и государственных органах |
El saldo no utilizado obedeció al descenso de las necesidades para sufragar prestaciones por lugar de destino peligroso ya que, a partir del # de mayo de # se suspendió esa prestación para el personal desplegado en Abidján, Yamoussoukro, Daloa, Bouaké y San Pedro o que viajara a esas localidades Неизрасходованный остаток средств обусловлен сокращением потребностей, связанных с выплатой надбавки за работу в опасных условиях, в результате прекращения выплаты с # мая # года такой надбавки сотрудникам, базирующимся в Абиджане, Ямусукро, Далоа, Буаке и Сан-Педро или совершающим поездки в эти города |
Además, después de la segunda guerra mundial, los soldados estadounidenses distribuyeron regalos y ayuda humanitaria en las iglesias de la localidad.—w99 15/12, páginas 4, 5. К тому же после Второй мировой войны американские солдаты раздавали подарки и гуманитарную помощь в церквях местным жителям (15.12., страницы 4, 5). |
Cuatro granadas de tanque impactaron en la colina de Sawwanah, en las afueras de la localidad de Shab ́a, en los territorios liberados. Четыре танковых снаряда разорвались на горе Савана на окраине Шебаа на освобожденной территории. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении localidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова localidad
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.