Что означает merecer в Португальский?
Что означает слово merecer в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию merecer в Португальский.
Слово merecer в Португальский означает заслуживать, заслужить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова merecer
заслуживатьverb Cada povo merece exatamente o governo que tem. Mas que governo merece o povo coreano? Каждый народ заслуживает именно то правительство, которое им правит. А какое правительство заслуживает корейский народ? |
заслужитьverb Eu acho que não mereci o castigo que sofri. Я не думаю, что заслужил наказание, которое получил. |
Посмотреть больше примеров
O poder miraculoso da Expiação é capaz de reabilitar-nos e ajudar-nos a transformar quem somos: “Antes eu me perguntava se as pessoas que se recusam a arrepender-se, mas depois satisfazem as exigências da justiça pagando por seus pecados passam a, então, merecer entrar no reino celestial. Искупление способно реабилитировать, это чудотворная сила, которая может помочь нам измениться: «Однажды я задался вопросом: могут ли стать достойными Целестиального царства люди, которые откажутся каяться, но впоследствии удовлетворят требования правосудия, самостоятельно расплатившись за свои грехи. |
Se não fizer mais nada nesta guerra, já fez por merecer grandes honras. Даже если вы больше ничего не совершите в этой войне, вы уже заслужили великие почести. |
Em vez de apenas querer salvar sua reputação ou recuperar o convívio com familiares e outras pessoas da congregação, ele quer virar completamente as costas a todo o mal que cometeu e merecer o perdão e favor de Deus. Им движет не просто стремление спасти свою репутацию или восстановить отношения с родственниками, а также с братьями и сестрами в собрании. Его цель — навсегда оставить грешный путь и обрести Божье прощение. |
O que ele fez para merecer isso? Что он сделал, чтобы заслужить это? |
" Mas então, quando realmente merecer uma homenagem, você vai tratá-la como uma escrava das galés! " " Но потом, когда она действительно заслужит твоё почтение, ты начинаешь относиться к ней, как к галерному рабу! " |
Será que estamos vivendo de modo a merecer as bênçãos que Ele nos concede? Живем ли мы так, чтобы быть достойными тех благословений, что нам даны?.. |
Exatamente o que isso quer dizer, para finalmente merecer o nome иначе говоря, чтобы окончательно заслужить |
Continuas a tentar merecer a entrada no Céu? Все еще пытаешься купить себе дорогу в рай? |
Se querem estar comigo, têm de merecer. Если вы хотите заполучить меня, вам придется постараться. |
Tens de merecer isso. Ты должна заслужить. |
O que fiz para merecer isso? " Что я сделала тем людям, что заслужила всего этого? " |
Você fez por merecer. Ты сам во всём виноват. |
A pessoa precisa desejar conhecer, estudar para aprender, viver para merecer e orar para receber. Необходимо желание знать; изучать, дабы усвоить; жить так, чтобы заслужить, и молиться, чтобы получить. |
O domingo de Páscoa é um bom dia para lembrar que nosso Salvador tomou voluntariamente sobre Si as dores, as enfermidades e o sofrimento de todos nós — até mesmo daqueles dentre nós que parecem merecer esse sofrimento.6 В Пасхальное воскресенье уместно вспомнить, что наш Спаситель добровольно взял на Себя боли, болезни и страдания всех нас – даже тех из нас, кто, вроде бы, заслужил свое страдание6. |
Lamento que ela te tenha deixado, Vasily, mas com certeza fizeste algo para o merecer. Мне так жаль, что она ушла от тебя, Василий, но я уверена, ты сделал что-то, чем заслужил это. |
Usarei a coisa vermelha quando você merecer me ver a usando. Я надену это красное платье, когда ты будешь заслуживать увидеть меня в нём. |
E se você não merecer meu amor? Что, если ты не заслуживаешь моей любви? |
Mas ele teve que merecer isso. Но ему пришлось поработать. |
Ele não sabe o que fez para merecer essa punição, mas sempre existe a possibilidade de haver mais Он не понимает, чем заслужил такое наказание, но понимает, что это еще не конец |
Lee disse: “As cerimônias do templo foram concebidas por um Pai Celestial sábio que revelou a nós nestes últimos dias como guia e proteção para toda a vida, a fim de que você e eu não deixemos (de merecer) exaltação no reino celestial, onde vivem Deus e Cristo”. (Preparar-se para Sua Investidura (Endowment) no Templo, A Liahona, agosto de 1988, p. 14.) Ли сказал: “Храмовые обряды задуманы мудрым Небесным Отцом, Который явил их нам в эти последние дни, как руководство и защиту, чтобы мы с вами могли заслужить возвышение в Царстве Целестиальном, где пребывают Бог и Христос” (“Enter a Holy Temple,” Improvement Era, June 1967, 144). |
O que fizeram para merecer censura? В чем он их упрекает? |
Restam dois problemas, dentre os muitos que o caso levanta, os quais me parecem merecer um destaque especial. Только еще две из многочисленных проблем, которые этот случай затрагивает, кажутся мне достойными особого упоминания. |
Nunca fiz nada para merecer isso Никому этого не пожелаю |
Me perdoe, mas... alguns resultados são pertubadores o bastante para merecer uma segunda olhada. Простите, но... некоторые результаты в достаточной мере повреждены и не подлежат повторному анализу. |
Ocorre, porém, que o plano, como tal, parece merecer várias objeções muito sérias. Тем не менее самый план вызывает несколько очень важных возражений. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении merecer в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова merecer
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.