Что означает optar в испанский?

Что означает слово optar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию optar в испанский.

Слово optar в испанский означает выбирать, выбрать, обращаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова optar

выбирать

verb (делать выбор)

Los solicitantes pueden optar entre diversos abogados que prestan estos servicios.
Заявителям предоставляется возможность выбирать адвокатов, выделенных для этих целей.

выбрать

verb

Los miembros podrán optar por la condición de observador.
Любой член сможет по своему усмотрению выбрать статус наблюдателя.

обращаться

verb

Además, pueden optar a un permiso de residencia temporaria.
Эта категория женщин к тому же может обращаться за временным видом на жительство.

Посмотреть больше примеров

Todo afiliado que vuelva a ingresar en la Caja o después del 1 de abril de 2007, que anteriormente no hubiera optado, o no hubiera podido optar, por un beneficio de jubilación periódico tras su separación del servicio, podrá, en el plazo de un año a partir de la fecha en que haya vuelto a afiliarse, optar por revalidar su período de aportación más reciente de un período de aportación anterior.
Участник, повторно вступивший в Фонд 1 апреля 2007 года или после этой даты, может в течение года с момента возобновления своего участия восстановить свой последний зачитываемый для пенсии срок службы, если он или она ранее не предпочли не получать периодического пенсионного пособия после прекращения службы.
Para optar por uno u otro de estos enfoques deberán ponderarse diversos factores, como el tiempo, el costo, la eficiencia, la transparencia y criterios democráticos
Для того чтобы сделать выбор между этими различными подходами, может потребоваться взвешенный учет таких факторов как время, стоимость, эффективность, прозрачность и демократичность
Los artículos 315 a 319 del Código Civil, relativos a la prohibición de la poligamia, se han derogado y se han sustituido por los artículos 282 y 283 del proyecto, que establecen la posibilidad para el marido de optar, bien por la monogamia, bien por la limitación de la poligamia, bien por la poligamia, con un límite máximo de cuatro esposas.
Статьи 315–319 Гражданского кодекса о запрете полигамии были отменены и заменены статьями 282 и 283 проекта, в которых вводится положение о выборе мужем либо моногамного брака, либо ограниченного полигамного брака, либо полигамного брака, разрешающего иметь не более четырех жен.
Debemos optar por la justicia y la imparcialidad en nuestro enfoque de los distintos temas que se debaten en las Naciones Unidas
Мы должны стремиться к справедливости и непредвзятости в нашем подходе к решению различных вопросов в рамках Организации Объединенных Наций
Voy de agente provocador y me dieron un traje, y las bragas eran opcionales y no pude optar llevarlos.
Я пошла в " Агенство Провокация ", и купила комплект с чулками, но решила не надевать трусики.
Con arreglo a esta norma provisional, esos niños deben optar por la ciudadanía alemana o la extranjera al alcanzar la mayoría de edad
В соответствии с этим временным режимом дети по достижении совершеннолетия также должны сделать выбор между немецким или иностранным гражданством
Esperaba que Isabelle optara por irse, poniéndoselo más fácil a las dos.
Она надеялась, что Исабелла выберет последнее и облегчит жизнь им обеим.
Esa prueba puede presentársele hasta al más valiente”2. Podemos optar por enfrentarnos con la tentación o sucumbir ante ella, pero no podemos elegir no tener esa tentación.
Такое испытание может выпасть даже на долю доблестных прихожан”2. Для нас выбор состоит в том, будем ли мы сопротивляться искушению или уступим ему, а не в том, придет ли к нам само это искушение.
· ¿O bien debemos optar por la formulación de la resolución 48/75 y el Informe Shannon?
· или же нам следует склониться в пользу формулировки Шеннона/резолюции 48/75?
Sin embargo, si un Estado Miembro no hubiera presentado datos para una determinada categoría, podrá optar por emplear los datos del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes como sus datos nacionales
Однако, если государство-член не сообщило данных по той или иной категории, оно может по желанию использовать в качестве своих национальных данных данные, имеющиеся в Руководстве по имуществу, принадлежащему контингентам
Un acreedor garantizado puede decidir optar por esa vía por muchas razones.
Имеется множество причин, по которым обеспеченный кредитор может принять решение об использовании этого подхода.
Con arreglo a la propuesta alternativa, se alentaría la movilidad del personal mediante el requisito de un traslado geográfico para poder optar al ascenso a la categoría P-5 y el requisito de un segundo traslado geográfico para poder optar a los niveles D-1 y D-2 (A/68/358, párr. 34).
В соответствии с альтернативным предложением мобильность персонала будет стимулироваться посредством установления требования об одном географическом перемещении для получения права на занятие должности уровня С‐5 и о втором географическом перемещении для получения права на занятие должностей уровня Д‐1 и Д‐2 (A/68/358, пункт 34).
La propuesta de optar por la decisión tres parece obviamente a sus ojos la más aceptable, visto que en el fondo significa lo que todos queremos: lanzar este problema más para adelante y discutirlo en otro momento histórico
Как представляется, третий вариант является наиболее приемлемым для них, поскольку этот вариант приведет к тому, чего всем нам хотелось бы: а именно к переносу рассмотрения этой проблемы на более поздний этап
Ya conoces al tío Jeremey, que probablemente optará por hacer un anuncio público.
Ты же знаешь дядю Джереми, он скорее всего потребует, чтобы это дело немедленно предали огласке.
Además, se señaló que el problema se abordaría si un Estado optara por la opción C.
Кроме того, было указано, что эта проблема будет решена, если государство изберет принятие варианта С.
Se celebra entonces una votación secreta y los magistrados pueden optar por seguir la propuesta del Presidente o proponer otros nombres.
Затем проходит тайное голосование, и судьи имеют право поддержать предложение Председателя или предложить другие кандидатуры.
En aras de la eficacia, me gustaría dar lectura a la revisión, en lugar de optar por una revisión técnica más
Вместо того чтобы вновь переиздавать документ по техническим причинам, я считаю целесообразным зачитать соответствующую поправку
El miembro que cese en sus funciones antes de llegar a los sesenta años de edad y que tendría derecho a una pensión de jubilación al alcanzar esa edad podrá optar por percibir una pensión desde cualquier fecha posterior a la de cesación en el cargo.
Член Суда, служба которого прекращается до достижения 60‐летнего возраста и который имел бы право на пенсию при выходе в отставку по достижении этого возраста, может выбрать любую дату начала выплаты пенсии после выхода в отставку.
La constitución Dominicana en sus artículos 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 y 25 sobre la nacionalidad, sobre los requisitos para optar por ella, la ciudadanía, y sobre el régimen de extranjería, establece la igualdad para los dominicanos y las dominicanas, así como para los extranjeros y extranjeras incluyendo la transferencia de la nacionalidad al esposo o esposa.
В своих статьях 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 и 25 о гражданстве, требованиях для его получения и статусе иностранцев Конституция Доминиканской Республики предусматривает равенство для доминиканцев и доминиканок, а также для иностранцев (мужчин и женщин), включая предоставление гражданства супругу или супруге.
Ante las presiones de la competencia, la rapidez es un factor determinante y si hay que optar entre comprar o construir, suele preferirse lo primero, puesto que ello permite entrar rápidamente en un mercado
В условиях сильной конкуренции одним из ключевых факторов выступает способность быстрого реагирования: между покупкой и созданием производственных мощностей предпочтение, как правило, отдается покупке, поскольку она позволяет быстро проникнуть на соответствующий рынок
Si optara por cerrar la Ronda de Doha como se ha venido negociando hasta la fecha, podría convertirse en un general sin tropas.
Если бы он завершил переговоры в Дохе в состоянии дел на сегодняшний день, то он мог бы стать генералом без армии.
Si se optara por acelerar el proyecto, se acordarían un precio total máximo garantizado para todo el edificio de la Secretaría y un precio total máximo garantizado para los edificios de la Asamblea General y de conferencias.
При ускоренном осуществлении проекта будет согласована единая гарантированная максимальная цена для всего здания Секретариата и единая гарантированная максимальная цена для зданий Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса.
Otros pueden optar por centrar la atención en la seguridad en el lugar de trabajo o la trata de personas con fines de explotación laboral.
Другие, возможно, предпочтут сосредоточить внимание на вопросах безопасности труда и торговли рабочей силой.
Si el Presidente necesitara asistencia a la hora de asumir esa función, podría optar por nombrar varios facilitadores que pudieran trabajar en su nombre.
Если Председателю потребуется содействие в выполнении своих обязанностей, он может назначить несколько помощников, которые будут работать от его имени.
La legislación nacional debe aclarar la situación jurídica de las personas desaparecidas, por ejemplo mediante la adopción de disposiciones para que la persona sea declarada ausente o desaparecida a fin de que las familias de las personas desaparecidas puedan optar a las correspondientes prestaciones sociales y financieras, sin verse obligadas a declarar la muerte del familiar desaparecido.
В национальном законодательстве следует уточнить юридический статус пропавших без вести лиц, в том числе путем разработки положений о порядке объявления лиц исчезнувшими или пропавшими без вести, с тем чтобы семьи пропавших без вести лиц могли получить право на социальные льготы и денежные пособия и не были вынуждены объявлять пропавших без вести родственников погибшими.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении optar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.