Vad betyder repos i Franska?

Vad är innebörden av ordet repos i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder repos i Franska.

Ordet repos i Franska betyder vila, sömn, ro, vila, vila, vila, vila, dvala, paus, fritid, lugn, frid, ledighet, slöande, sömn, lediga, i lediga, ledig, i vila, slut, vilodag, sista vilan, vilodag, barnlek. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet repos

vila

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jag ska stanna hemma ikväll och få lite vila innan festen.

sömn

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jag fick sju timmars sömn i natt.

ro

(paix)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Oui, amène les enfants dehors. Un peu de repos ne me fera pas de mal.
Ja, var snäll och ta ut barnen ur huset. Jag kan behöva lite ro.

vila

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On voit que cette semaine de repos sur la plage vous a fait le plus grand bien.

vila

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vila

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vila

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Puis-je proposer un moment de repos avant de reprendre notre tâche ?

dvala

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

paus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tondre la pelouse m'a épuisé. Je pense que je vais me reposer un peu avant de préparer le dîner.

fritid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai beaucoup été en repos cette semaine, donc j'ai rattrapé mon retard en ce qui concerne mes séries préférées.

lugn, frid

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le tremblement de terre a dérangé le repos du village de montagne.

ledighet

(militaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les soldats se tenaient au repos avant l'inspection.

slöande

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sömn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans un état quelque part entre le sommeil et l'éveil, Marion murmura : « Quelle heure est-il ? »

lediga

locution verbale (Militaire)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les troupes étaient au repos sur le terrain de rassemblement.

i lediga

locution adverbiale (Militaire) (formell)

Le capitaine a ordonné aux soldats de se mettre au repos.

ledig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Par chance, un policier qui n'était pas en service (or: qui était de repos) se trouvait sur les lieux et a arrêté le voleur.

i vila

locution adverbiale

Les chercheurs ont mesuré l'activité du cerveau quand il était au repos.

slut

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vilodag

nom masculin (religion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le sabbat est un jour de repos chez les Juifs.

sista vilan

nom masculin

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Au cimetière, le prêtre a dit une prière pour le repos éternel du défunt.

vilodag

nom masculin (ledig dag)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

barnlek

(figuré, familier) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce boulot, c'était pas de la tarte : j'ai presque abandonné à la moitié. Tu te trompais si tu pensais que courir un marathon serait de la tarte

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av repos i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.