animar ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า animar ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ animar ใน สเปน
คำว่า animar ใน สเปน หมายถึง กระตุ้น, ทําให้มีชีวิตชีวา, ทําให้เหมือนมีชีวิต หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า animar
กระตุ้นverb Hubo que animar un poco a Whitley, pero le contó todo a mi hombre. Whitley ต้องการแรงกระตุ้นแต่เขาบอกคนของผมทุกอย่าง |
ทําให้มีชีวิตชีวาverb |
ทําให้เหมือนมีชีวิตverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
El primero nos recordará por qué debemos predicar con entusiasmo; el segundo explicará cómo mejorar nuestro “arte de enseñar”, y el tercero nos animará al mostrarnos que todavía hay mucha gente que está respondiendo al mensaje. บทความ เหล่า นี้ จะ เตือน ใจ คุณ ว่า เหตุ ใด คุณ จึง ต้อง มี ความ กระตือรือร้น, แสดง ให้ เห็น วิธี ที่ คุณ จะ ปรับ ปรุง “ศิลปะ ใน การ สอน,” และ หนุน ใจ คุณ โดย แสดง ให้ เห็น ว่า ยัง มี อีก หลาย คน ที่ ตอบรับ งาน ประกาศ. |
Tras animar a sus lectores a acercarse a Dios, el discípulo Santiago añadió: “Límpiense las manos, pecadores, y purifiquen su corazón, indecisos”. เมื่อ สาวก ยาโกโบ สนับสนุน คน อื่น ให้ เข้า ใกล้ พระเจ้า ท่าน กล่าว เสริม ว่า “คน บาป ทั้ง หลาย จง ชําระ มือ ของ ท่าน ให้ สะอาด และ คน สอง จิต สอง ใจ ทั้ง หลาย จง กระทํา หัวใจ ของ ท่าน ให้ บริสุทธิ์.” |
Si nos enfrentamos a una gran dificultad, recordar la dura prueba que pasó Abrahán cuando se le pidió que ofreciese a su hijo Isaac nos animará, sin duda, a no abandonar la lucha por la fe. ถ้า การ ทดลอง ที่ เรา เผชิญ อยู่ ดู เหมือน หนัก หนา สาหัส ไม่ น้อย การ ระลึก ถึง การ ทดสอบ อัน สาหัส ซึ่ง อับราฮาม เผชิญ เมื่อ ท่าน ถูก เรียก ร้อง ให้ ถวาย ยิศฮาค บุตร ชาย ของ ท่าน คง จะ ให้ กําลังใจ แก่ เรา เป็น แน่ ที่ จะ ไม่ ยอม แพ้ ใน การ ต่อ สู้ เพื่อ ความ เชื่อ. |
16 Con la misma paciencia y bondad podemos animar a quienes están preocupados por su salud, desalentados por haber perdido su empleo o confundidos en cuanto a alguna enseñanza bíblica. 16 ด้วย การ แสดง ความ อด ทน และ ความ กรุณา คล้าย ๆ กัน นั้น เรา สามารถ หนุน ใจ คน ที่ กังวล ใน เรื่อง สุขภาพ ท้อ แท้ เพราะ ตก งาน หรือ ไม่ เข้าใจ คํา สอน บาง อย่าง ใน คัมภีร์ ไบเบิล. |
Se debe enfatizar el gozo que se obtiene como resultado de servir de precursor auxiliar, y animar a todos a dar consideración a este privilegio de servicio si sus circunstancias se lo permiten. การ พิจารณา เน้น ความ ชื่นชม ยินดี แห่ง การ เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ และ สนับสนุน ทุก คน ให้ คํานึง ถึง สิทธิ พิเศษ แห่ง การ รับใช้ นี้ หาก สภาพการณ์ ส่วน ตัว ของ เขา เอื้ออํานวย. |
Su labor principal es alimentar, animar y reconfortar a las ovejas de Dios. งาน หลัก ของ เขา คือ การ เลี้ยง ดู, ให้ การ ชู ใจ, และ ยัง ความ สดชื่น แก่ ฝูง แกะ ของ พระเจ้า. |
Debido a limitaciones físicas u otras circunstancias, no todos están en condiciones de ser precursores auxiliares; sin embargo, los podemos animar a que demuestren su gratitud haciendo cuanto esté a su alcance en el ministerio con el resto de la congregación. เนื่อง จาก ข้อ จํากัด ด้าน ร่าง กาย หรือ สภาพการณ์ อื่น ๆ ผู้ ประกาศ บาง คน อาจ เป็น ไพโอเนียร์ ไม่ ได้ แต่ พวก เขา อาจ ได้ รับ การ หนุน ใจ ให้ แสดง ความ หยั่ง รู้ ค่า โดย ทํา มาก เท่า ที่ ทํา ได้ ใน งาน รับใช้ ร่วม กับ ประชาคม. |
Nosotros hemos empezado algo parecido en Pakistán, con un movimiento llamado Khudi con el que tratamos de animar a la juventud a crear un verdadero apoyo de la cultura democrática. และเราได้เริ่มกระบวนการนั้นแล้ว ในประเทศปากีสถาน โดยขบวนการ Khudi ซึ่งเราทํางานในระดับภาคพื้น โดยสนับสนุนให้เยาวชน มาสร้างสรรค์การเรียกร้องประชาธิปไตย โดยแท้จริง |
268 53 Animar y fortalecer al auditorio 268 53 การ หนุน ใจ และ เสริม กําลัง ผู้ ฟัง |
Utilicemos la información para animar a nuestros hermanos y a aquellos con quienes estudiamos la Biblia. จง ใช้ ความ รู้ นั้น เพื่อ หนุน ใจ พี่ น้อง และ นัก ศึกษา พระ คัมภีร์. |
Ustedes también pueden animar a sus hijos a ser imaginativos y elaborar respuestas con las que se sientan cómodos. หลัง จาก พิจารณา ผล ที่ จะ ตาม มา หาก ยอม แพ้ หรือ ต้านทาน ความ กดดัน จาก คน รุ่น เดียว กัน ขอ ให้ ลูก เตรียม คํา ตอบ ไว้ สาม แบบ คือ ตอบ ด้วย การ ยอม รับ, เลี่ยง, หรือ โต้ กลับ. |
También demuestre una presentación eficaz que se haya utilizado en el territorio para animar y consolar a quienes están angustiados por las condiciones mundiales de la actualidad. นอก จาก นั้น สาธิต การ เสนอ ที่ บังเกิด ผล ซึ่ง ได้ ใช้ เพื่อ หนุน กําลังใจ หรือ ปลอบโยน ผู้ เป็น ทุกข์ จาก เหตุ การณ์ ใน โลก ปัจจุบัน. |
65:21-23). Y se les animará a pedir a los acomodadores un curso de la Biblia para aumentar sus conocimientos. 65:21-23) นอก จาก นี้ ผู้ บรรยาย จะ เชิญ พวก เขา ให้ ขอ การ ศึกษา พระ คัมภีร์ กับ ฝ่าย ต้อน รับ เพื่อ จะ เรียน รู้ มาก ขึ้น. |
¿Cómo debe emplearse la enseñanza del rescate para animar a la persona que ha sido víctima de, por ejemplo, una violación? ควร ใช้ คํา สอน เรื่อง ค่า ไถ่ อย่าง ไร หนุน กําลังใจ คน ซึ่ง เคย ตก เป็น เหยื่อ เช่น ถูก ข่มขืน? |
Pero todo tan pronto como el sol, que todo debe animar en el este lejano empezar a dibujar แต่ทั้งหมดดังนั้นทันทีที่ดวงอาทิตย์ทุกเชียร์ในทิศตะวันออกเฉียงเหนือมากที่สุดควรเริ่มต้นที่จะวาด |
¿Cómo pueden animar los siervos de Dios a quienes sufren pruebas severas? ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า สามารถ ให้ กําลังใจ แก่ ผู้ อื่น ที่ กําลัง ถูก ทดสอบ อย่าง หนัก ได้ โดย วิธี ใด? |
Las siguientes pautas le ayudarán a animar y a dirigir los análisis para que sean edificantes: แนวทางต่อไปนี้จะช่วยท่านส่งเสริมและดําเนินการสนทนาอย่างสร้างสรรค์ |
No cabe duda de que si los que cantamos en el Salón del Reino tomamos en serio la exhortación que los cánticos contienen, nos animará mucho a ser celosos en el ministerio y a evitar los lazos que pueden llevarnos a cometer un mal. ใช่ แล้ว ถ้า ทุก คน ที่ ร้อง เพลง ใน หอ ประชุม ราชอาณาจักร รับ เอา คํา ตักเตือน ที่ แทรก อยู่ ใน บทเพลง เหล่า นี้ อย่าง จริงจัง นั่น ก็ คง จะ เป็น การ หนุน ใจ ซึ่ง ยัง ผล อัน ทรง พลัง ให้ เกิด ความ กระตือรือร้น ใน งาน รับใช้ และ หลีก เลี่ยง การ ถลํา กระทํา ผิด. |
¿Qué ideas para animar a otros aprendemos de la manera como Jehová animó a Jeremías? วิธี ที่ พระ ยะโฮวา หนุน กําลังใจ ยิระมะยาห์ ช่วย เรา อย่าง ไร ใน การ หนุน กําลังใจ คน อื่น? |
Animar y fortalecer al auditorio การ หนุน ใจ และ เสริม กําลัง ผู้ ฟัง |
¿Podemos nosotros también ensanchar nuestro corazón y animar a otros a participar en conversaciones significativas? พวก เรา มาก ขึ้น จะ ตี แผ่ ใจ และ โน้ม นํา ผู้ อื่น เข้า ร่วม การ สนทนา ที่ เป็น เรื่อง เป็น ราว ได้ ไหม? |
Los pastores son dignos de encomio por lo que han hecho a este respecto, y uno de los métodos que ha sido muy eficaz es animar al rebaño a emprender el servicio de precursor auxiliar y precursor regular. ผู้ บํารุง เลี้ยง ทั้ง หลาย ได้ กระทํา อยู่ อย่าง น่า ชมเชย เป็น อย่าง ยิ่ง และ วิธี หนึ่ง ใน หลาย ๆ วิธี ที่ เขา ประสบ ผล สําเร็จ คือ โดย กระตุ้น การ เป็น ไพโอเนียร์ สมทบ และ ประจํา. |
También lo animará a perseverar tener presente que a Dios le complace su empeño por vencer la adicción (Proverbios 27:11). (สุภาษิต 27:11) นอก จาก นั้น การ ที่ คุณ รู้ ว่า การ ดู สิ่ง ลามก ทํา ให้ พระเจ้า ไม่ พอ พระทัย ย่อม เป็น แรง กระตุ้น ให้ คุณ เลิก นิสัย นี้ ได้ ด้วย. |
Debemos hacer un esfuerzo concienzudo para animar y ayudar a otros, incluso a los que estuvieron presentes en la Conmemoración, a asistir con regularidad a las reuniones. เรา ควร ออก ความ เพียร พยายาม ด้วย จิต สํานึก ที่ จะ หนุน กําลังใจ และ ช่วยเหลือ คน อื่น รวม ทั้ง ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม อนุสรณ์ ให้ อยู่ ณ การ ประชุม ต่าง ๆ เป็น ประจํา. |
¿Va a animar y fortalecer a quienes me escuchen?” จะ ยัง ความ สดชื่น และ เสริม สร้าง คน เหล่า นั้น ที่ ฟัง หรือ เปล่า?’ |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ animar ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ animar
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา