avvicinare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า avvicinare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ avvicinare ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า avvicinare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง คุยกับ, พูดกับ, พูดคุยกับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า avvicinare
คุยกับverb In maniera amorevole, potrebbe avvicinare di nuovo Stefano e parlargli apertamente della questione. เขาอาจไปคุยกับสตีฟอีกครั้งหนึ่งด้วยความรักและชี้ให้เห็นความผิดอย่างตรงไปตรงมา. |
พูดกับverb Ora, immaginiamo di nuovo questa scena, avvicinando invece la persona dotata di linguaggio. ตอนนี้ ลองย้อนกลับมาตั้งแต่ต้น คุณไปหาคนที่พูดรู้เรื่องแทน |
พูดคุยกับverb In effetti, cercano di avvicinare chiunque sembri forestiero o parli inglese. ที่จริง พวกเขามองหาโอกาสที่จะพูดคุยกับใครก็ตามที่ดูเป็นคนต่างชาติหรือพูดภาษาอังกฤษ. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Secondo, cercate l’occasione di avvicinare qualcuno che merita lode o che ha bisogno di essere edificato. — 15/1, pagina 23. ประการ ที่ สอง มอง หา โอกาส เข้า พบ บุคคล ที่ สม ควร ได้ รับ คํา ชมเชย หรือ ผู้ ที่ จําเป็น ต้อง ได้ รับ การ เสริม สร้าง.—15/1 หน้า 23. |
Non riuscivo assolutamente ad avvicinare altri per iniziare una conversazione”. ไม่ เคย เป็น ฝ่าย เข้า หา คน อื่น เพื่อ เริ่ม การ สนทนา.” |
In tal caso, la cosa migliore sarebbe avvicinare la persona. ใน กรณี นั้น อาจ ดี ที่ สุด ที่ จะ ไป หา คน นั้น. |
Mi farà avvicinare alle mie mete e aspirazioni spirituali?’ ถนน เส้น นี้ จะ พา ฉัน ไป ใกล้ เป้าหมาย ของ ฉัน ทาง ฝ่าย วิญญาณ ยิ่ง ขึ้น ไหม?’ |
Ci sono voluti molti milioni di anni prima che queste lucine brillanti si evolvessero in un intelligente strumento di comunicazione che potesse essere usato non solo per tenere lontani potenziali predatori, ma anche per avvicinare potenziali compagni. เอาล่ะ พวกเรารู้ว่าตัวอ่อนพวกนี้ สร้างสารเคมีที่มีรสชาติแย่ นั่นทําให้มันมีชีวิตรอดในช่วงวัยเด็กอันยาวนาน พวกเราจึงคิดว่า แสงพวกนี้ตอนแรกพัฒนาขึ้นไว้เพื่อเตือนภัย สัญญาณเรืองแสงที่บอกว่า " นั่นพิษ! |
In tal caso, l’umiltà l’aiuterà ad avvicinare il presunto trasgressore con lo scopo di ristabilire la pace. ใน กรณี แบบ นี้ ความ ถ่อม ใจ จะ ช่วย เขา ให้ เข้า ไป พูด กับ คน ที่ เขา คิด ว่า เป็น ผู้ ทํา ให้ ขุ่นเคือง โดย มี เป้าหมาย จะ มี สันติ สุข ระหว่าง กัน อีก. |
Oppure potremmo avvicinare un fratello o una sorella che ha esperienza ed è rispettato e chiedere se dobbiamo fare qualche cambiamento nel nostro modo di vestire, valutando poi seriamente i suggerimenti. หรือ เรา อาจ เข้า พบ พี่ น้อง ชาย หรือ หญิง ที่ มี ประสบการณ์ ซึ่ง ได้ รับ ความ นับถือ และ ขอ ให้ เขา ช่วย แนะ นํา ใน สิ่ง ที่ เรา อาจ ปรับ เปลี่ยน ได้ ใน เรื่อง รูป แบบ การ แต่ง กาย ของ เรา แล้ว ก็ ชั่ง ดู ข้อ เสนอ แนะ เหล่า นั้น อย่าง จริงจัง. |
7 Ma possono gli anziani stessi prendere qualche iniziativa nell’avvicinare un disassociato? 7 แต่ พวก ผู้ ปกครอง จะ เป็น ฝ่าย ที่ ริเริ่ม เข้า หา คน ถูก ตัด สัมพันธ์ ได้ ไหม? |
La faremo avvicinare a te, Ok, Tommy? เราให้เธอมานายแล้ว, ตกลงไหม ทอมมี่? |
Quando abbiamo cercato di avvicinare il bersaglio, quello si e'ritirato. พอเราพยายามหาตัวคนที่สะกดรอย เขาก็หนีไป |
Se sei testimone di Geova, potresti avvicinare un anziano cristiano e chiedergli qualche consiglio su come scegliere amici che abbiano un’influenza positiva su di te. ถ้า คุณ เป็น พยาน พระ ยะโฮวา คุณ ยัง อาจ เข้า พบ ผู้ ปกครอง ใน ประชาคม คริสเตียน และ บอก ให้ เขา รู้ ว่า คุณ ต้องการ ความ ช่วยเหลือ ใน การ เลือก เพื่อน คน ที่ จะ มี อิทธิพล ที่ ดี กว่า สําหรับ คุณ. |
In maniera amorevole, potrebbe avvicinare di nuovo Stefano e parlargli apertamente della questione. เขา อาจ ไป คุย กับ สตีฟ อีก ครั้ง หนึ่ง ด้วย ความ รัก และ ชี้ ให้ เห็น ความ ผิด อย่าง ตรง ไป ตรง มา. |
(Luca 7:36-50) Oggi più che mai coloro che sono oppressi da una colpa devono sentirsi liberi di avvicinare chi può aiutarli a mettere le cose a posto con Dio. (ลูกา 7:36-50) ทุก วัน นี้ ยิ่ง กว่า ที่ เคย เป็น มา ก่อน ผู้ คน ที่ หนัก อึ้ง ด้วย ความ รู้สึก ผิด ต้อง กล้า เข้า ไป หา คน ที่ สามารถ ช่วย เขา ให้ ฟื้นฟู สัมพันธภาพ กับ พระเจ้า! |
Allora proveremo la felicità espressa dal salmista, che dichiarò: “Felice è colui che scegli e fai avvicinare”. — Salmo 65:4. แล้ว เรา จะ มี ความ สุข ดัง ท่าน ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ได้ แถลง ไว้ ดัง นี้: “ความ สุข ย่อม มี แก่ คน นั้น ที่ พระองค์ ทรง เลือก และ ให้ เขา เข้า มา หา พระองค์.”—บทเพลง สรรเสริญ 65:4, ล. ม. |
11 Quelli oppressi dal peso della colpa si sentivano liberi di avvicinare Gesù. 11 คน ที่ ทุกข์ ใจ เนื่อง ด้วย ความ รู้สึก ผิด กล้า เข้า หา พระ เยซู. |
Per questo non ti ho mai fatto avvicinare a mia figlia. เป็นเหตุผลว่าทําไม ผมถึงไม่ยอม ให้คุณเข้าใกล้ลูกสาวฉัน |
Ci si può avvicinare a un Dio invisibile? คุณ จะ เข้า ใกล้ พระเจ้า ที่ ไม่ ประจักษ์ แก่ ตา ได้ ไหม? |
E i militari non hanno mai fatto avvicinare nessuno. พวกทหารไม่ปล่อยให้ใครเข้ามาใกล้ที่นี้ |
Secondo, cercate l’occasione di avvicinare qualcuno che merita lode o che ha bisogno di essere edificato. ประการ ที่ สอง มอง หา โอกาส เข้า พบ บุคคล ที่ สม ควร ได้ รับ คํา ชมเชย หรือ ผู้ ที่ จําเป็น ต้อง ได้ รับ การ เสริม สร้าง. |
2 Una buona collaborazione: Nell’opera stradale e nella testimonianza informale i proclamatori sono liberi di avvicinare chiunque — anche coloro che parlano un’altra lingua — e offrire pubblicazioni bibliche nella lingua che la persona preferisce. 2 การ ร่วม มือ กัน อย่าง ดี: เมื่อ ประกาศ ที่ ถนน หรือ ให้ คํา พยาน อย่าง ไม่ เป็น ทาง การ ผู้ ประกาศ ควร รู้สึก อิสระ ที่ จะ พูด กับ ใคร ก็ ได้ ซึ่ง รวม ไป ถึง คน ที่ อาจ พูด ภาษา อื่น และ เสนอ หนังสือ ใน ภาษา ที่ คน นั้น อยาก จะ อ่าน. |
Deve avvicinare il lettore. เธอกําลังจะเข้าไปให้ได้ระยะ ประชิดมากกว่านี้ |
2 Prendiamo l’iniziativa: Di solito è meglio avvicinare i passanti piuttosto che rimanere in piedi o seduti in un posto e aspettare che siano loro ad avvicinarsi. 2 เป็น ฝ่าย ริเริ่ม: ปกติ แล้ว ดี กว่า ที่ จะ เดิน เข้า ไป หา ผู้ คน แทน ที่ จะ ยืน หรือ นั่ง รอ ให้ คน เดิน มา หา. |
Non ti avvicinare. อย่าได้คิดเข้ามาใกล้ฉัน |
Sì, Dio ci ha concesso il privilegio di pregarlo per farci avvicinare a lui. ถูก แล้ว พระเจ้า ได้ ประทาน สิทธิ พิเศษ ใน การ อธิษฐาน ให้ เรา เพื่อ เรา จะ เข้า ใกล้ พระองค์ ได้. |
(Colossesi 1:23; 1 Timoteo 2:3, 4) Similmente nei nostri giorni i testimoni di Geova cercano di avvicinare ogni persona. (โกโลซาย 1:23; 1 ติโมเธียว 2:3, 4) พยาน พระ ยะโฮวา ทุก วัน นี้ ก็ พยายาม เข้า ถึง ทุก คน เช่น กัน. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ avvicinare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ avvicinare
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย