fardeau ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า fardeau ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ fardeau ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า fardeau ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง น้ําหนักบรรทุก, ภาระ, ระวาง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า fardeau
น้ําหนักบรรทุกnoun |
ภาระnoun Puisse le Ferrant lui accorder sa force pour qu'il porte son lourd fardeau. เพื่อให้เขาแบกรับภาระอันหนักอึ้งนี้ และขอให้หญิงชรา |
ระวางnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Quand nous donnons de notre personne pour les autres, non seulement nous les aidons, mais encore nous goûtons à un bonheur et à une satisfaction qui rendent nos propres fardeaux plus supportables. — Actes 20:35. เมื่อ เรา ช่วยเหลือ คน อื่น ๆ พวก เขา ไม่ เพียง ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ แต่ เรา ยัง ประสบ ความ สุข และ ความ อิ่ม ใจ พอ ใจ ใน ระดับ หนึ่ง ด้วย ซึ่ง ทํา ให้ เรา รับมือ กับ ภาระ ของ ตน เอง ได้ ง่าย ขึ้น.—กิจการ 20:35. |
La Bible déclare : “ Jette ton fardeau sur Jéhovah lui- même, et lui te soutiendra. คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน. |
Et si ton fardeau te pèse à t’écraser, กางเขนนั้นดูหนักเกินกว่าท่านแบกได้ไหม? |
Et si ton fardeau te pèse à t’écraser, จงคิดว่าพระคริสต์สัญญาสมบัติหลากหลาย |
Loin de considérer l’obligation du sabbat comme un fardeau ou une restriction, ils auraient dû être heureux de s’y conformer. แทน ที่ จะ ถือ ว่า ข้อ เรียก ร้อง ของ ซะบาโต เป็น ภาระ หรือ ข้อ จํากัด พวก เขา น่า จะ ยินดี ทํา ตาม. |
Selon Le dictionnaire théologique de l’Ancien Testament (angl.), de Harris, Archer et Waltke, la racine du mot traduit par “oppression” a un rapport avec “le fait de mettre un fardeau sur ceux qui sont de condition modeste, de les piétiner et de les écraser”. ตาม หนังสือ คํา ศัพท์ ทาง ศาสนา ใน พระ คัมภีร์ เดิม รวบ รวม โดย ฮาร์ริซ, อาร์เชอร์. และ วอล์ตเค รากศัพท์ ของ คํา ภาษา เดิม ที่ ได้ รับ การ แปล “กดขี่ ข่มเหง” เกี่ยว ข้อง กับ คํา “การ วาง ภาระ, การ เหยียบ, การ ขยี้ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ใน ฐานะ ต่ํา กว่า.” |
9 Rappelons- nous ces paroles de David, en Psaume 55:22 : “ Jette ton fardeau sur Jéhovah lui- même, et lui te soutiendra. 9 ขอ ให้ นึก ถึง คํา กล่าว ของ ดาวิด ดัง บันทึก ที่ บทเพลง สรรเสริญ 55:22 (ล. ม.) ว่า “จง ปล่อย ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน. |
Quand ton fardeau est lourd, ô saint, แม้การทดลองหนักดักทางท่าน |
Dans la mesure où nous ferons de notre mieux, nous suivrons le conseil donné en Psaume 55:22 : “ Jette ton fardeau sur Jéhovah lui- même, et lui te soutiendra. (1 ติโมเธียว 6:11; 2 ติโมเธียว 2:22; เฮ็บราย 4:15, 16) ขณะ ที่ เรา ทํา อย่าง สุด กําลัง ความ สามารถ เรา จะ ทํา ตาม คํา แนะ นํา ใน บทเพลง สรรเสริญ 55:22 (ล. ม.) ที่ ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน. |
S’il convient d’accorder aux autres un soutien pratique pour les aider à porter leurs fardeaux, leurs difficultés personnelles, on ne peut pas porter leur “ charge ”, leur responsabilité vis-à-vis de Dieu. คัมภีร์ ไบเบิล บอก ว่า “แต่ ละ คน จะ แบก ภาระ ของ ตน เอง.” |
Aujourd’hui pionnière permanente, c’est-à-dire ministre à plein temps, Surya Maya a la joie d’aider les autres à se décharger de leurs fardeaux au véritable lieu de repos que seul Jéhovah peut donner. สุริยา มายา เป็น ผู้ เผยแพร่ เต็ม เวลา เป็น ไพโอเนียร์ ประจํา อยู่ ใน ขณะ นี้ ช่วยเหลือ คน อื่น ด้วย ความ ยินดี ให้ ปลด เปลื้อง ภาระ หนัก ของ เขา ออก ไป ณ ที่ หยุด พัก แท้ ซึ่ง เฉพาะ พระ ยะโฮวา เท่า นั้น ทรง จัด เตรียม ให้ ได้. |
Je connais ton fardeau, mais c'est une cause perdue. ข้าเข้าใจภาระของเจ้า แต่มันไม่มีประโยชน์อีกแล้ว |
Il ferma la porte de la salle, s'avança à la table de toilette, et mettre bas ses fardeaux. เขาปิดประตูของห้องมาส่งต่อไปยังโต๊ะเครื่องแป้งและใส่ลง ภาระของเขา |
4:12). Que nous nous débattions nous- mêmes avec certains problèmes ou que nous cherchions à consoler autrui, manifestons la même foi et la même conviction que le psalmiste, qui a chanté : “ Jette ton fardeau sur Jéhovah lui- même, et lui te soutiendra. 4:12) เมื่อ เรา เอง รับมือ ปัญหา ต่าง ๆ ใน ชีวิต และ พยายาม ชู ใจ คน อื่น ๆ เรา ก็ จะ มี ความ เชื่อ มั่น แบบ เดียว กับ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ที่ ร้อง ว่า “จง ทอด ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา, และ พระองค์ จะ ทรง เป็น ธุระ ให้. |
15 Et maintenant, le Seigneur était alent à entendre leur cri à cause de leurs iniquités ; néanmoins, le Seigneur entendit leurs cris, et commença à adoucir le cœur des Lamanites, de sorte qu’ils commencèrent à alléger leurs fardeaux ; cependant, le Seigneur ne jugea pas bon de les délivrer de la servitude. ๑๕ และบัดนี้พระเจ้าทรงเชื่องช้าที่จะฟังกเสียงร้องของพวกเขาเพราะความชั่วช้าสามานย์ของพวกเขา; กระนั้นก็ตามพระเจ้าทรงฟังเสียงร้องของพวกเขา, และทรงเริ่มทําให้ใจชาวเลมันอ่อนลงจนพวกเขาเริ่มผ่อนปรนสัมภาระของคนเหล่านั้น; แต่พระเจ้ายังไม่ทรงเห็นสมควรที่จะปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส. |
Pourquoi le joug chrétien ne devrait- il jamais être un fardeau insupportable? เหตุ ใด แอก คริสเตียน ไม่ ควร เป็น ภาระ หนัก กระทั่ง ทน แบก ไม่ ไหว? |
Je l’ai prié de ne pas m’imposer ce fardeau, car je n’avais pour tout revenu que 50 dollars par mois, si bien qu’il ne m’en resterait plus que 17,20 pour vivre. ดิฉัน ขอร้อง ว่า โปรด อย่า วาง ภาระ หนัก นี้ ให้ ดิฉัน เพราะ มัน เป็น เรื่อง ยาก มาก สําหรับ ดิฉัน ที่ จะ ชําระ ค่า เล่า เรียน ต่อ ไป เนื่อง จาก ดิฉัน มี ราย ได้ เพียง เดือน ละ 50 เหรียญ เท่า นั้น ซึ่ง เป็น เงิน ที่ ดิฉัน ใช้ ยัง ชีพ. |
Et j'apprendrai à aimer d'une certaine façon qui deviendra un fardeau avec des préoccupations supplémentaires et des responsabilités supplémentaires et une protection supplémentaire et je ne saurai pas comment te quitter pour aller jouer, pour avoir du plaisir, pour découvrir, pour entrer en moi-même. และฉันจะได้เรียนรู้ที่จะรักในวิธีการบางอย่าง ที่จะกลายเป็นภาระกับความกังวลเป็นพิเศษ และความรับผิดชอบเป็นพิเศษ และความคุ้มครองพิเศษ และฉันจะไม่ทราบวิธีการที่ละทิ้งคุณ เพื่อที่จะไปเล่น เพื่อที่จะไปมีความสุขประสพการณ์ เพื่อที่จะค้นพบ ให้กับตัวเอง |
Libérés de lourds fardeaux การ ปลด ปล่อย จาก ภาระ หนัก |
Je suis désolée d'avoir été un fardeau pour vous. ฉันเสียใจที่รบกวนคุณมาถึงตอนนี้ |
Des héros ont repris son fardeau. มันอาศัยอยู่กับเหล่าฮีโร่ที่รับหน้าที่ต่อจากเขา |
D’autres raisons mentionnées sont la conjoncture économique, qui amène à considérer les enfants comme “ un fardeau ” ou “ un inconvénient ”, et l’allongement de l’espérance de vie. เหตุ ผล อื่น ที่ มี การ กล่าว ถึง คือ ความ กดดัน ทาง เศรษฐกิจ ซึ่ง ทํา ให้ การ มี บุตร “เป็น ภาระ” หรือ “เป็น ความ ลําบาก” และ ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า ผู้ คน มี อายุ ยืน กว่า แต่ ก่อน. |
Ils ont donc tout intérêt à suivre ce conseil donné par le psalmiste David dans un de ses chants : “ Jette ton fardeau sur Jéhovah lui- même, et lui te soutiendra. ดัง นั้น พวก เขา จํา ต้อง ปฏิบัติ สอดคล้อง กับ บทเพลง ของ ดาวิด ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ ที่ ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน. |
Amulon persécute Alma et son peuple — On les mettra à mort s’ils prient — Le Seigneur fait en sorte que leurs fardeaux paraissent légers — Il les délivre de la servitude, et ils retournent à Zarahemla. อมิวลอนข่มเหงแอลมาและผู้คนของท่าน—พวกเขาจะถูกประหารถ้าพวกเขาสวดอ้อนวอน—พระเจ้าทรงทําให้ภาระของพวกเขาดูประหนึ่งว่าเบาลง—พระองค์ทรงปลดปล่อยพวกเขาจากความเป็นทาส, และพวกเขากลับสู่เซราเฮ็มลา. |
Je n’ai pas cessé de prier, car je voulais être utile, et pas être un fardeau. ” ฉัน อธิษฐาน ตลอด เพราะ ฉัน ต้องการ ทํา ตัว ให้ เป็น ประโยชน์ ไม่ ใช่ เป็น ภาระ.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ fardeau ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ fardeau
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ