frein ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า frein ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ frein ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า frein ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง เบรก, เบรค, ต้นเฟิร์น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า frein
เบรกnoun Les freins, et toutes les autres pièces mécaniques, doivent être en excellent état. เบรกควรอยู่ในสภาพที่ดีเยี่ยม และกลไกทั้งหมดของเบรกก็ควรทํางานได้เป็นอย่างดี. |
เบรคverb Les freins, la direction, tout. เบรค, พวงมาลัย และทุกอย่าง |
ต้นเฟิร์นnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Le gestionnaire doit être freinée, calmé, convaincu, et finalement conquis. ความเชื่อมั่นและได้รับรางวัลที่สุดกว่า |
Si vous partagez ce sentiment, peut-être met- il un frein à votre prédication. แต่ พระ เยซู “ทรง สั่ง เรา ทั้ง หลาย ให้ ประกาศ แก่ ผู้ คน และ ให้ กล่าว คํา พยาน อย่าง ครบ ถ้วน.” |
Elle compare la situation aux freins d’une voiture qui s’usent à force d’être sollicités. เธอ เปรียบ เรื่อง นี้ กับ เบรก ของ รถยนต์ ซึ่ง ถูก เสียดสี อยู่ เรื่อย ๆ จน บาง. |
mais un enfant qu’on laisse agir sans frein fait honte à sa mère. แต่ เด็ก ที่ ไม่ ได้ รับ การ อบรม สั่ง สอน จะ ทํา ให้ แม่ อับอาย |
Du liquide de frein. น้ํามันเบรค |
Que peuvent engendrer des murmures laissés sans frein ? ถ้า ไม่ ยับยั้ง ไว้ การ บ่น พึมพํา อาจ นํา ไป สู่ อะไร? |
Eh bien, cela vous ferait installer des freins Porsche, un moteur Ferrari, une carrosserie Volvo, un châssis BMW. ก็จะเป็นอย่างนี้ เอาเบรคของรถปอร์เช่มาใส่ เอาเครื่องยนต์ของเฟอร์รารี่มา เอาตัวถังของวอลโว้ เอาฐานล่างของ BMW |
À moins qu’ils n’aient appris, par expérience personnelle, qu’“un garçon [ou une fille] laissé sans frein fera honte à sa mère”. (2 ติโมเธียว 2: 22, ล. ม.) ยิ่ง กว่า นั้น ท่าน อาจ ทราบ จาก ประสบการณ์ ส่วน ตัว ว่า “เด็ก ที่ ถูก ปล่อย ตามใจ จะ เป็น เหตุ ให้ มารดา ของ ตน อับอาย.” |
Quand on est en convoi, si un obstacle surgit, on ne freine pas. ถ้าอยู่ในรถ... ... ใคร หรือ อะไรมาขวางหน้า ห้ามหยุด |
En me focalisant sur ce que je peux faire plutôt qu’en rongeant mon frein au sujet de ce que je ne peux pas faire, j’ai de la joie à servir Jéhovah. โดย จดจ่อ ใน สิ่ง ที่ ผม ทํา ได้ แทน การ กลัดกลุ้ม เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ ผม ทํา ไม่ ได้ ผม เพลิดเพลิน กับ การ รับใช้ พระ ยะโฮวา. |
Le fonctionnement du frein à main dans une côte. ตรวจ การ ทํา งาน ของ เบรก มือ เมื่อ อยู่ ใน ที่ ชัน. |
Ou alors, vous êtes un proclamateur baptisé, mais vous trouvez le porte-à-porte difficile, et pourtant ce n’est pas votre santé qui vous freine. Que faire ? หรือ จะ ว่า อย่าง ไร ถ้า คุณ เป็น พยาน ฯ ที่ รับ บัพติสมา แล้ว แต่ ก็ รู้สึก ว่า ยาก จะ ทํา งาน ประกาศ ตาม บ้าน แม้ ว่า สุขภาพ ด้าน ร่าง กาย เอื้ออํานวย? |
On a trafiqué les freins. มีบางคนตัดสายเบรค |
Tu as peur que je sois un frein. คุณกังวลว่าผม กําลังโน้มเอียงสินะ |
Il a des câbles de freins de vélo qui descendent jusqu'au contrôle de la tête qu'il a dans sa main. เขามีสายเบรคจักรยาน ลงไปถึงที่ควบคุมหัวในมือของเขา |
Sur chaussée humide, d’autant plus en cas de verglas ou de neige, les distances de freinage augmentent, de même que la difficulté à diriger le véhicule. ถนน เปียก แฉะ และ โดย เฉพาะ เมื่อ มี น้ํา แข็ง หรือ หิมะ ล้วน มี ผล ต่อ ระยะ ที่ จะ หยุด รถ และ ความ สามารถ ใน การ ควบคุม ทิศ ทาง ที่ ไป. |
Il existe de nombreux moyens de freiner les maladies, voire de les prévenir. มี อีก หลาย อย่าง ที่ คุณ ทํา ได้ เพื่อ ชะลอ อาการ ป่วย หรือ ป้องกัน บาง โรค ได้ |
En cas de panne de courant, des freins spéciaux, alimentés à bord par des batteries, produisent un champ magnétique inversé qui ralentit l’allure du train jusqu’à dix kilomètres à l’heure. ใน กรณี ที่ ไฟฟ้า ดับ เบรก พิเศษ ที่ ทํา งาน โดย อาศัย แบตเตอรี่ ที่ มี อยู่ บน รถไฟ จะ ผลิต สนาม แม่เหล็ก กลับ ขั้ว ซึ่ง จะ ทํา ให้ รถไฟ วิ่ง ช้า ลง จน ถึง 10 กิโลเมตร ต่อ ชั่วโมง. |
Naturellement, ces explications et ces “ remèdes ” ne contribuent en rien à freiner la progression de la maladie. แต่ คํา อธิบาย และ “วิธี รักษา” แบบ จอม ปลอม ไม่ ได้ ทํา ให้ การ แพร่ ระบาด ของ กาฬโรค จอม เพชฌฆาต นี้ หยุด ลง เลย. |
▪ Soyez extrêmement prudents: Le maniement du guidon, l’accélération et le freinage exigent de l’habileté et une très bonne coordination. ▪ จง ขับ ขี่ ด้วย ความ ระมัด ระวัง อย่าง ที่ สุด: การ บังคับ ทิศ ทาง, การ เร่ง เครื่อง และ การ ห้าม ล้อ เรียก ร้อง ความชํานาญ และ การ ประสานงาน ใน ระดับ สูง. |
Ce véhicule est pourvu de quatre roues qui lui permettent de se mouvoir, d’un moteur puissant qui peut faire tourner ces roues à toute allure, et de freins qui peuvent les faire s’arrêter. รถยนต์ มี สี่ ล้อ ที่ ทํา ให้ รถ เคลื่อน ที่ ได้ มี เครื่อง ยนต์ ที่ มี กําลัง ดัน ให้ ล้อ รถ หมุน ไป ได้ อย่าง รวด เร็ว และ เบรก ที่ ทํา ให้ รถ หยุด ได้. |
Au freinage, votre pied s'enfonce, il y a donc de l'air dans le système. เวลาเหยียบเบรค คุณเหยียบไปจนสุด แสดงว่ามีลมในระบบ |
Évidemment, mais ce genre de croyance mettait un frein au vagabondage sexuel. ใช่ แต่ ความ เชื่อ เช่น นั้น สกัด กั้น ความ สําส่อน ได้ ชะงัด ที เดียว. |
La renaissance d’Anak Krakatoa ayant été freinée, au fil des ans, par de nombreuses éruptions, la végétation ne recouvre actuellement qu’environ 5 % de l’île. แต่ การ เกิด ใหม่ ของ อะนัก กรากะตัว ก็ ถูก ขัด จังหวะ เนื่อง ด้วย การ ปะทุ นับ ครั้ง ไม่ ถ้วน ตลอด เวลา หลาย ปี พืชพันธุ์ ที่ ขึ้น ปก คลุม ยัง มี แค่ 5 เปอร์เซ็นต์ ของ พื้น ที่ เกาะ. |
En fait, cela pourrait freiner les enfants dans leurs initiatives. การ ทํา เช่น นั้น อาจ ทํา ให้ เด็ก ไม่ มี ความ คิด ริเริ่ม. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ frein ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ frein
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ