fuser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า fuser ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ fuser ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า fuser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง หลอมเหลว, ละลาย, หลอม, เผา, มิกซ์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า fuser
หลอมเหลว(fuse) |
ละลาย(fuse) |
หลอม(fuse) |
เผา
|
มิกซ์(fuse) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Je fus celle qui fut témoin de la désapprobation de ton père. ผมคงเป็นคนสุดท้ายที่พ่อคุณจะเห็นชอบด้วย |
29 Et moi, Moroni, ayant entendu ces paroles, je fus consolé, et je dis : Ô Seigneur, que ta juste volonté soit faite, car je sais que tu fais aux enfants des hommes selon leur foi ; ๒๙ และข้าพเจ้า, โมโรไน, เมื่อได้ยินถ้อยคําเหล่านี้, ก็ได้รับการปลอบโยน, และทูลว่า : ข้าแต่พระเจ้า, พระประสงค์อันชอบธรรมของพระองค์จะสําเร็จ, เพราะข้าพระองค์รู้ว่าพระองค์ทรงทํางานให้ลูกหลานมนุษย์ตามศรัทธาของพวกเขา; |
* Je fus abandonné à toutes sortes de tentations, JS, H 1:28. * ข้าพเจ้าถูกทิ้งไว้กับการล่อลวงนานัปการ, จส—ป ๑:๒๘. |
8 Oui, et tu n’en as rien appris, tu n’en as rien su ; et jadis ton oreille n’en a point été frappée : car je savais que tu serais infidèle, et que dès ta naissance tu fus appelé arebelle. ๘ แท้จริงแล้ว, และเจ้าหาได้ยินไม่; แท้จริงแล้ว, เจ้าหารู้จักไม่; แท้จริงแล้ว, นับแต่เวลานั้นหูของเจ้าไม่ได้เปิด; เพราะเรารู้ว่าเจ้าจะทําการทรยศอย่างใหญ่หลวง, และถูกเรียกว่าผู้ละเมิดกตั้งแต่ในครรภ์. |
Par exemple, la traduction d’Ostervald rend ainsi ce verset: “Je fus ravi en esprit, un jour de dimanche.” ตัว อย่าง เช่น เยอร์ก ซิงค์ ผู้ แปล ภาษา เยอรมัน แปล ข้อ นี้ ว่า: “ข้าพเจ้า ได้ รับ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์—เป็น วัน อาทิตย์.” |
C’est pourquoi, dès que je fus assez maître de moi pour pouvoir parler, je demandai aux Personnages qui se tenaient au-dessus de moi, dans la lumière, laquelle de toutes les confessions avait raison (car à l’époque, il ne m’était jamais venu à l’idée qu’elles étaient toutes dans l’erreur), et à laquelle je devais me joindre. ฉะนั้น, ทันทีที่ข้าพเจ้าควบคุมตนเองได้, จนสามารถพูดได้แล้ว, ข้าพเจ้าจึงทูลถามพระอติรูปสองพระองค์ที่ทรงยืนอยู่เหนือข้าพเจ้าในความสว่าง, ว่านิกายใดจากนิกายทั้งหมดถูกต้อง (เพราะในเวลานั้นข้าพเจ้านึกไม่ถึงว่าทั้งหมดจะผิด)—และข้าพเจ้าจะนับถือนิกายใด |
Je fus fort surpris de son attitude ; il traita mon récit non seulement avec légèreté, mais aussi avec un profond mépris, disant que tout cela était du diable, que les bvisions ou les crévélations, cela n’existait plus de nos jours, que toutes les choses de ce genre avaient cessé avec les apôtres et qu’il n’y en aurait jamais plus. ข้าพเจ้าประหลาดใจมากในพฤติกรรมของเขา; เขาไม่เพียงถือการบอกเล่าของข้าพเจ้าเป็นเรื่องไร้สาระ, แต่ยังดูหมิ่นยิ่งนัก, โดยกล่าวว่ามันเป็นของมารทั้งหมด, ไม่มีสิ่งที่เรียกว่านิมิตขหรือการเปิดเผยคแบบนั้นแล้วในปัจจุบัน; เรื่องเช่นนั้นทั้งหมดได้จบสิ้นไปแล้วพร้อมกับเหล่าอัครสาวก, และจะไม่มีวันมีสิ่งเหล่านั้นอีกเลย. |
Puis je fus submergée de honte. ดิฉันรู้ตัวว่าดิฉันมัวแต่จดจ่อ |
Tu fus sans défaut dans tes voies depuis le jour où tu fus créé jusqu’à ce que l’injustice fût trouvée en toi. (...) ท่าน ปราศจาก ข้อ ตําหนิ ใน วิถี ทาง ทั้ง หลาย ของ ท่าน ตั้ง แต่ วัน ซึ่ง ท่าน ถูก สร้าง ขึ้น ใน ตัว ท่าน. . . . |
Mais je fus déçue que plus personne ne le brutalisât. ฉันผิดหวังมากเมื่อได้รู้ว่าเขาไม่โดนรังแกอีก |
2 Je suis Jésus-Christ, le Fils de Dieu, qui fus acrucifié pour les péchés du monde, afin que tous ceux qui bcroient en mon nom deviennent les cfils de Dieu, c’est-à-dire dun en moi, comme je suis eun dans le Père et comme le Père est un en moi, afin que nous soyons un. ๒ เราคือพระเยซูคริสต์, พระบุตรของพระผู้เป็นเจ้า, ผู้ถูกตรึงกางเขนกเพื่อบาปของโลก, แม้คนมากเท่าที่จะเชื่อขในนามของเรา, เพื่อพวกเขาจะมาเป็นบุตรคของพระผู้เป็นเจ้า, แม้เป็นหนึ่งงเดียวกันกับเราดังเราเป็นหนึ่งจเดียวกันกับพระบิดา, ดังพระบิดาเป็นหนึ่งเดียวกันกับเรา, เพื่อเราทั้งหลายจะเป็นหนึ่งเดียวกัน. |
Mais je fus décue d'apprendre que ce processus existe uniquement pour les gens qui font des dons de greffe. แต่ดิฉันก็ผิดหวังเมื่อได้ทราบว่า กระบวนการเช่นนี้มีไว้สําหรับ ผู้ที่บริจาคเพื่อการปลูกถ่ายเท่านั้น |
16 Puis, pour souligner l’acuité du regard de Dieu, le psalmiste ajoute: “Mes os ne t’étaient pas cachés, quand je fus fait dans le secret, quand je fus tissé dans les parties les plus basses de la terre [on peut voir là une référence poétique au ventre de sa mère, avec toutefois une allusion à la création d’Adam à partir de la poussière]. 16 ครั้น แล้ว เพื่อ เน้น ถึง ฤทธิ์ อํานาจ การ เห็น อย่าง ทะลุ ปรุโปร่ง ของ พระเจ้า ผู้ ประพันธ์ บทเพลง สรรเสริญ กล่าว เพิ่ม ดัง นี้: “กระดูก ของ ข้าพเจ้า มิ ได้ ถูก ซ่อน ไว้ จาก พระองค์ เมื่อ ข้าพเจ้า ถูก สร้าง ใน ที่ ลับ เมื่อ ข้าพเจ้า ถูก สาน ใน ที่ ต่ํา สุด แห่ง แผ่นดิน โลก [ดู เหมือน ว่า ใน ภาษา กวี จะ พาด พิง ถึง ครรภ์ มารดา ของ ท่าน แต่ กล่าว โดย นัย พาด พิง ถึง อาดาม ถูก สร้าง จาก ผง ธุลี]. |
16 Et alors, pendant trois jours et pendant trois nuits, je fus torturé par les souffrances d’une âme adamnée. ๑๖ และบัดนี้, พ่อต้องทรมานอยู่สามวันกับสามคืน, แม้ด้วยความเจ็บปวดของจิตวิญญาณที่อัปมงคลก. |
J’avais réellement vu une lumière, et au milieu de cette lumière, je vis deux aPersonnages, et ils me parlèrent réellement ; et quoique je fusse haï et persécuté pour avoir dit que j’avais eu cette vision, cependant c’était la vérité ; et tandis qu’on me persécutait, qu’on m’insultait et qu’on disait faussement toute sorte de mal contre moi pour l’avoir racontée, je fus amené à me dire en mon cœur : Pourquoi me persécuter parce que j’ai dit la vérité ? ข้าพเจ้าเห็นแสงสว่างจริง ๆ, และท่ามกลางแสงสว่างนั้นข้าพเจ้าเห็นพระอติรูปกสองพระองค์, และพระองค์ได้รับสั่งกับข้าพเจ้าจริง ๆ; และแม้ว่าข้าพเจ้าถูกเกลียดชังและถูกข่มเหง เพราะการกล่าวว่าข้าพเจ้าเห็นนิมิต, แต่มันเป็นความจริง; และขณะที่พวกเขาข่มเหงข้าพเจ้า, สบประมาทข้าพเจ้า, และกล่าวร้ายนานัปการใส่ความข้าพเจ้าผิด ๆ เพราะการกล่าวเช่นนั้น, มันทําให้ข้าพเจ้ากล่าวอยู่ในใจ : ทําไมจึงข่มเหงข้าพเจ้าเพราะการบอกความจริงเล่า ? |
«Mon fils, au pauvre tu fus bon! “เจ้าไม่ได้ละอายในตัวเรา |
La première fois que c'est arrivé, je fus choqué et incrédule. ครั้งแรกที่มันเกิดขึ้น ผมทั้งตกใจและเต็มไปด้วยความหวาดระแวง |
“Mes os ne t’étaient pas cachés, quand je fus fait dans le secret (...). “กระดูก ของ ข้าพเจ้า มิ ได้ ถูก ซ่อน ไว้ จาก พระองค์ เมื่อ ข้าพเจ้า ถูก สร้าง ใน ที่ ลับ . . . |
2 C’est pourquoi, j’entrai en contestation avec mes frères dans le désert, car je voulais que notre gouverneur fît un traité avec eux ; mais lui, qui était un homme austère et sanguinaire, commanda qu’on me tuât ; mais je fus sauvé par l’effusion de beaucoup de sang ; car père lutta contre père, et frère contre frère, jusqu’à ce que la plus grande partie de notre armée eût été détruite dans le désert ; et nous retournâmes, ceux d’entre nous qui avaient été épargnés, au pays de Zarahemla, pour raconter à leurs femmes et à leurs enfants ce qui était arrivé. ๒ ฉะนั้น, ข้าพเจ้าจึงโต้แย้งกับพี่น้องข้าพเจ้าในแดนทุรกันดาร, เพราะข้าพเจ้าอยากให้ผู้ปกครองของเราทําข้อตกลงกับพวกเขา; แต่โดยที่เขาเป็นคนเข้มงวดและกระหายเลือดจึงสั่งให้ประหารข้าพเจ้า; แต่ข้าพเจ้าได้รับการช่วยไว้โดยมีการนองเลือดอย่างหนัก; เพราะพ่อต่อสู้กับพ่อ, พี่น้องต่อสู้กับพี่น้อง, จนกองทัพส่วนใหญ่ของเราถูกทําลายในแดนทุรกันดาร; และเราที่ได้รับการละเว้น, ก็กลับมา, ยังแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลา, เพื่อเล่าเรื่องให้ภรรยาของพวกเขาและลูก ๆ ของพวกเขาฟัง. |
Mes os ne t’étaient pas cachés, quand je fus fait dans le secret, quand je fus tissé dans les parties les plus basses de la terre. กระดูก ของ ข้าพเจ้า มิ ได้ ถูก ซ่อน ไว้ พ้น พระองค์ เมื่อ ข้าพเจ้า ถูก สร้าง ขึ้น ใน ที่ เร้น ลับ. . . . |
Ma part, et j’en fus tout ravi: ฉันจึงได้ส่วนของเทพเบื้องบน |
Mais je fus coupable de légèreté et tins parfois joyeuse compagnie, etc., ce qui ne convenait pas à la réputation que devait entretenir quelqu’un qui avait été bappelé de Dieu comme je l’avais été. แต่ข้าพเจ้ามีความผิดเรื่องความคึกคะนอง, และบางครั้งสังสรรค์กับพวกที่ชอบสนุก, ฯลฯ, ไม่ต้องกับบุคลิกลักษณะนั้นซึ่งควรมีอยู่ในคนที่ได้รับเรียกขจากพระผู้เป็นเจ้าดังที่ข้าพเจ้าได้รับ. |
* À votre avis, que signifie l’expression « je fus ravi en esprit » ? * ท่านคิดว่าประโยค “พระวิญญาณทรงดลใจข้าพเจ้า” หมายถึงอะไร |
Mais il ne sortit que lorsque je fus allé avec ma petite armée et fus arrivé près de la ville d’Antiparah. แต่เขาไม่ได้ยกทัพไปจนกว่าข้าพเจ้าจะยกไปแล้วพร้อมด้วยกองทัพเล็ก ๆ ของข้าพเจ้า, และมาใกล้เมืองแอนทิพาราห์. |
23 et Dieu vit que ces âmes étaient bonnes, et il se tint au milieu d’elles et dit : De ceux-ci je ferai mes dirigeants. Car il se tint parmi ceux qui étaient esprits et il vit qu’ils étaient bons ; et il me dit : Abraham, tu es l’un d’eux ; tu fus achoisi avant ta naissance. ๒๓ และพระผู้เป็นเจ้าทรงมองเห็นจิตวิญญาณเหล่านี้ว่าพวกเขาดี, และพระองค์ทรงยืนท่ามกลางพวกเขา, และพระองค์ตรัส : เราจะทําให้จิตวิญญาณเหล่านี้เป็นผู้ปกครองของเรา; เพราะพระองค์ทรงยืนในบรรดาจิตวิญญาณเหล่านั้นที่เป็นวิญญาณ, และพระองค์ทรงเห็นว่าพวกเขาดี; และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้า : อับราฮัม, เจ้าเป็นคนหนึ่งในพวกเขา; เจ้าได้รับเลือกกไว้ก่อนเจ้าเกิด. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ fuser ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ fuser
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ