plaidoyer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า plaidoyer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ plaidoyer ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า plaidoyer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การป้องกัน, คําแก้ต่าง, การแก้ต่าง, คําให้การ, การสนทนา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า plaidoyer
การป้องกัน(defence) |
คําแก้ต่าง(pleading) |
การแก้ต่าง(advocacy) |
คําให้การ(argument) |
การสนทนา(argument) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Plaidoyer pour les jeunes คําวิงวอนสําหรับเยาวชน |
” Il ne pourrait y avoir de plaidoyer plus éloquent en faveur de la vie des enfants à naître que l’histoire bouleversante vécue par Dana Folz. ไม่ มี การ ขอ ให้ ไว้ ชีวิต ทารก ใน ครรภ์ ที่ อาจ โน้ม น้าว จิตใจ ได้ มาก ไป กว่า ฉาก เหตุ การณ์ ที่ น่า ตื่นเต้น จาก ชีวิต จริง ของ เดนา โฟลซ์. |
Notre projet Reichstag, qui j'en suis sûr est tout à fait à l'ordre du jour, en tant qu'espace public où nous avons cherché, dans un sens, dans une sorte de plaidoyer, à réinterpréter la relation entre la société et les politiciens, l'espace public, et peut-être son ordre du jour secret, un manifeste de l'énergie -- quelque chose qui serait absolument sans combustibles telles que nous les connaissons. อย่างโครงการ Reichstag ของเรา ที่มีแนวทางสีเขียวที่คุ้นเคยกัน ที่ผมแน่ใจว่า ในฐานะที่เป็นสถานที่สาธารณะ เราก้ต้องแสวงหา (ทํานองนั้น) โดยผ่านกระบวนการที่ได้รับการสนับสนุน ในการตีความหมายใหม่ๆ ความสัมพันธ์ระหว่างผู้คนในสังคมกับนักการเมืองใหม่ๆ สถานที่สาธารณะ และที่อาจจะมีคสามหมายซ้อนเร้น การประกาศก้าวด้านพลังงาน สถานที่สาธารณะ และที่อาจจะมีคสามหมายซ้อนเร้น การประกาศก้าวด้านพลังงาน หรือที่น่าจะเป็นอิสระ ที่อิสระได้อย่างแท้จริง จากการใช้เชื้อเพลิงที่เคยชิน |
Un juriste a fait cette remarque : “ Alors que romans, légendes et faux témoignages veillent à placer les événements qu’ils relatent dans quelque lieu éloigné et à un moment indéterminé, violant ainsi les règles élémentaires d’un bon plaidoyer que tout avocat apprend, règles selon lesquelles ‘ toute déclaration doit comporter une date et un lieu ’, les récits bibliques nous donnent et la date et le lieu où les choses se sont passées, avec une extrême précision*. นัก เขียน ด้าน กฎหมาย ผู้ หนึ่ง เคย ให้ ข้อ สังเกต ว่า “ขณะ ที่ นวนิยาย, ตํานาน และ พยาน เท็จ ระวัง ใน การ วาง เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ที่ เล่า ไว้ ใน ที่ ที่ ห่าง ไกล และ เวลา ที่ ไม่ แน่ชัด จึง ละเมิด กฎ ข้อ ต้น ๆ ซึ่ง พวก เรา ทนาย ความ เรียน รู้ เกี่ยว กับ การ เป็น ทนาย ที่ ดี ที่ ว่า ‘คํา แถลง ต้อง บอก เวลา และ สถาน ที่’ ส่วน เรื่อง ราว ใน พระ คัมภีร์ บอก ให้ เรา ทราบ วัน เวลา และ สถาน ที่ ของ สิ่ง ที่ เกี่ยว ข้อง ด้วย ความ ละเอียด แม่นยํา ที่ สุด.” |
J'ai cru comprendre que votre client souhaite changer son plaidoyer. ผมเข้าใจว่าลูกความของคุณ ประสงค์จะเปลี่ยนคําให้การ คุณทนาย |
20 Mais si les conseillers restants qui n’ont pas parlé, ou n’importe lequel d’entre eux, après avoir entendu d’une manière impartiale les preuves et les plaidoyers, découvrent une erreur dans la décision du président, ils peuvent le manifester, et le cas fera l’objet d’une nouvelle audience. ๒๐ แต่หากสมาชิกสภาที่เหลืออยู่, ผู้ที่ยังไม่พูด, หรือคนหนึ่งคนใดในพวกเขา, หลังจากพิจารณาหลักฐานและคําวิงวอนอย่างไม่มีอคติ, พบความผิดพลาดในการชี้ขาดของประธาน, พวกเขาจะแสดงให้ประจักษ์, และเรื่องนั้นจะมีการพิจารณาใหม่. |
Jéhovah a honoré Abraham en tenant compte de son plaidoyer. พระ ยะโฮวา ทรง ให้ เกียรติ แก่ อับราฮาม โดย ทรง พิจารณา คํา อ้อน วอน ของ ท่าน |
Permettez-moi de faire un plaidoyer en faveur de la recherche pour la recherche, car sans elle, aucune technologie que je vais évoquer avec vous n'aurait vu le jour. วันนี้ ฉันอยากมากล่าวสนับสนุน การทําวิจัยขับเคลื่อนด้วยความสงสัยใคร่รู้ เพราะว่า หากไม่มีวิจัยพวกนี้ เทคโนโลยีที่ฉันจะพูดถึงในวันนี้ จะไม่มีวันเกิดขึ้นได้ |
(Applaudissements) Et c'est le gouvernement américain en pleine forme, sans plaidoyer, apportant des faits, qui est utile à la société. (เสียงปรบมือ) นอกจากนี้รัฐบาลสหรัฐ ยังจัดเตรียมข้อเท็จจริง ที่เป็นประโยชน์ต่อสังคม |
et soyez attentifs au plaidoyer de mes lèvres. และ ตั้งใจ ฟัง ผม อธิบาย |
C'est vous tous repentir de la perte de la mienne: je serai sourd aux plaidoyers et des excuses; ว่าทุกท่านจะต้องกลับใจการสูญเสียของฉัน: ฉันจะหูหนวกที่จะอ้อนวอนและแก้ตัว; |
Ce texte, considéré comme un des plus puissants plaidoyers littéraires du christianisme de nom, a été écrit à un moment où les chrétiens étaient souvent victimes des foules superstitieuses. หนังสือ นี้ เขียน ขึ้น ใน ช่วง ที่ ชาว คริสเตียน มัก ตก เป็น เหยื่อ ของ ฝูง ชน วุ่นวาย ที่ เชื่อ โชค ลาง. |
À quoi tient l’efficacité de son “ plaidoyer ” ? อะไร ทํา ให้ คํา พูด ของ นาง ได้ ผล? |
De nouvelles preuves dans l'affaire Arthur Shaw ont entraîné un nouveau plaidoyer de la part de l'accusé. หลักฐานใหม่ในคดี อาร์เธอร์ ชอว์ ผลักดันให้ผู้ต้องหาคดีต้มตุ๋นยื่นอุทธรณ์ |
Le plaidoyer enthousiaste de Yonathân en faveur de son ami discrédité atténue le ressentiment de Saül. คํา วิงวอน จาก หัวใจ ของ โยนาธาน เพื่อ เพื่อน ของ ท่าน ที่ ไม่ ได้ รับ ความ เป็น ธรรม ทํา ให้ ซาอูล สงบ ลง. |
Ils ouvrent son plaidoyer contre l’apostasie au IIe siècle. นั่น เป็น ตอน เริ่ม ต้น การ แก้ ต่าง ของ เขา ต่อ พวก ออก หาก ใน ศตวรรษ ที่ สอง. |
Aussi, poussé par l’esprit saint, il a achevé son plaidoyer en leur montrant courageusement qu’ils ressemblaient à leurs ancêtres qui avaient rejeté Joseph, Moïse et tous les prophètes (Actes 7:51-53). ดัง นั้น โดย ได้ รับ การ กระตุ้น จาก พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ เขา จบ คํา บรรยาย โดย แสดง ให้ เห็น อย่าง ไม่ หวั่น กลัว ว่า พวก เขา ก็ เหมือน กับ บรรพบุรุษ ของ ตน ที่ ได้ ปฏิเสธ โยเซฟ, โมเซ, และ ผู้ พยากรณ์ ทั้ง สิ้น. (กิจ. |
D’après vous, quelle sorte de sentiment convient à un récit comme celui du plaidoyer de Juda en faveur de son frère Benjamin, consigné en Genèse chapitre 44 ? คุณ คิด ว่า ต้อง แสดง ความ รู้สึก แบบ ไหน เมื่อ อ่าน บันทึก อย่าง เช่น ที่ เยเนซิศ บท 44 ซึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ คํา วิงวอน ของ ยูดา เพื่อ ขอ ให้ ปล่อย เบนยามิน น้อง ชาย ของ เขา? |
Plaidoyer à mes sœurs คําวิงวอนต่อพี่น้องสตรีของข้าพเจ้า |
J'aimerais plaidoyer. ผมขอพูดปิดการโต้แย้งนี้ |
23 Plaidoyer en faveur de Christ, la lettre aux Hébreux est un chef-d’œuvre incontestable, parfaitement construit et abondamment étayé de preuves tirées des Écritures hébraïques. 23 ใน ฐานะ เป็น ข้อ โต้ แย้ง ทาง กฎหมาย ที่ สนับสนุน พระ คริสต์ จดหมาย ถึง คริสเตียน ชาว ฮีบรู เป็น ข้อ เขียน ชิ้น เยี่ยม อย่าง ไม่ อาจ โต้ แย้ง ได้ ถูก เรียบเรียง ไว้ อย่าง สมบูรณ์ และ ได้ รับ การ สนับสนุน มาก มาย ด้วย ข้อ พิสูจน์ จาก พระ คัมภีร์ ภาค ภาษา ฮีบรู. |
13 La parabole s’achève brusquement sur ce plaidoyer du père. 13 หลัง จาก ที่ บิดา ได้ ขอร้อง อุทาหรณ์ ก็ จบ ลง อย่าง กะทันหัน แค่ นั้น. |
En réalité, dans son plaidoyer, le disciple a présenté une excellente défense de ses propres actions, car il obéissait à Jéhovah de son mieux. ที่ จริง ถ้อย คํา ของ สเตฟาโน ให้ การ ปก ป้อง การ กระทํา ของ เขา เอง อย่าง ดี ที เดียว เพราะ เขา ได้ เชื่อ ฟัง พระ ยะโฮวา อย่าง ดี ที่ สุด เท่า ที่ จะ ทํา ได้. |
Plaidoyer pour un prophète vivant สถานการณ์ที่เกิดขึ้นจริงกับศาสดาพยากรณ์ที่มีชีวิตอยู่ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ plaidoyer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ plaidoyer
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ