puesto que ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า puesto que ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ puesto que ใน สเปน
คำว่า puesto que ใน สเปน หมายถึง เพราะ, ด้วย, เนื่องจาก, เพื่อ, เพราะว่า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า puesto que
เพราะ(for) |
ด้วย(for) |
เนื่องจาก(for) |
เพื่อ(for) |
เพราะว่า(because) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Como no estaba casada, dijo: “¿Cómo será esto, puesto que no estoy teniendo coito con varón alguno?”. เนื่อง จาก ยัง ไม่ ได้ แต่งงาน เธอ จึง กล่าว ว่า “เหตุ การณ์ นั้น จะ เป็น ไป อย่าง ไร ได้, เพราะ ข้าพเจ้า ยัง หา ได้ ร่วม กับ ชาย ไม่?” |
Puesto que la fermentación requiere la presencia de microbios, Pasteur concluyó que estos también provocaban las enfermedades contagiosas. เนื่อง จาก การ หมัก ต้อง มี จุลินทรีย์ ปาสเตอร์ จึง ให้ เหตุ ผล ว่า คง จะ ต้อง เป็น จริง เช่น เดียว กับ โรค ติด ต่อ. |
Theta es lo que normalmente utiliza, pero puesto que ya he usado theta, vamos a psi. ซีต้าคือที่คุณใช้กันบ่อยๆ แต่เมื่อผมใช้ซีต้าไปแล้ว ดังนั้นมาใช้ psi กันดีกว่า |
Puesto que está implicada la salvación de las personas, visitamos sus hogares una y otra vez. เนื่อง จาก ความ รอด เกี่ยว ข้อง อยู่ ด้วย เรา จึง กลับ ไป ประกาศ ซ้ํา ที่ บ้าน หลัง เดิม อีก. |
Puesto que no otro pecado sobre mi cabeza me insta a la furia: ใส่ไม่บาปอื่นบนหัวของฉันโดยเร่งเร้าให้ผมไปโกรธ: |
Puesto que somos un pueblo dedicado, debemos examinarnos para cerciorarnos de que vivimos en armonía con nuestra dedicación. ใน ฐานะ เป็น พลไพร่ ที่ อุทิศ ตัว แล้ว เรา ต้อง พินิจ พิเคราะห์ ตน เอง เพื่อ ดู ว่า เรา กําลัง ดําเนิน ชีวิต สม กับ การ อุทิศ ตัว ของ เรา หรือ ไม่. |
Puesto que el amor de Dios es leal, Sus siervos pueden cifrar completa confianza en Él. (บทเพลง สรรเสริญ 13:5) เนื่อง จาก ความ รัก ของ พระเจ้า เป็น ความ รัก อย่าง ภักดี บรรดา ผู้ รับใช้ ของ พระองค์ จึง วางใจ พระองค์ ได้ อย่าง เต็ม เปี่ยม. |
Puesto que era la única hija de la familia, se decidió que debería hacerse monja. เนื่อง จาก เธอ เป็น ลูก สาว คน เดียว ใน ครอบครัว จึง มี การ ตัดสิน ว่า เธอ ควร จะ ไป เป็น แม่ชี. |
Puesto que yo era la más pequeña de los cinco, me sentía como un cero a la izquierda. เนื่อง จาก ฉัน มี อายุ น้อย กว่า เพื่อน ใน จํานวน เด็ก ห้า คน ฉัน รู้สึก ว่า ตัว เป็น ส่วน เกิน. |
Puesto que nadie podía guardar la Ley a la perfección, ¿qué efecto tuvo esta? เนื่อง จาก ไม่ มี ใคร สามารถ ปฏิบัติ ตาม พระ บัญญัติ ได้ อย่าง ครบ ถ้วน ถ้า อย่าง นั้น จะ มี พระ บัญญัติ ไว้ เพื่อ อะไร? |
Puesto que algunos tipos de cáncer tardan treinta años en desarrollarse, el error se descubrió hace poco. เนื่อง จาก มะเร็ง ปอด ชนิด หนึ่ง ใช้ เวลา ก่อ ตัว ถึง 30 ปี ความ ผิด พลาด นั้น เพิ่ง จะ เผย ออก มา เมื่อ เร็ว ๆ นี้. |
Y puesto que disparó a las tres primeras por la mañana, no tenemos mucho tiempo. 32: 37,000 และสามรายแรกถูกยิง ในช่วงเช้า เรามีเวลาไม่มาก |
Puesto que había aproximadamente ochenta personas en el salón, a cada una le tocó media rosquilla. เนื่อง จาก คน คอย มี ประมาณ 80 คน จึง ได้ รับ แจก โดนัท คน ละ ครึ่ง อัน. |
(Filipenses 4:13.) Puesto que deseamos agradar a Jehová, nos conviene recordar a Caleb. (ฟิลิปปอย 4:13) ขณะ ที่ เรา พยายาม ทํา ให้ พระ ยะโฮวา พอ พระทัย จะ เป็น การ ดี ที่ เรา ระลึก ถึง คาเล็บ. |
Puesto que tenemos la ley de Dios en el corazón, ¿qué oportunidades debemos aprovechar? เนื่อง จาก เรา มี บัญญัติ ของ พระเจ้า อยู่ ใน หัวใจ เรา จึง ควร ฉวย ประโยชน์ ที่ จะ ทํา สิ่ง ใด? |
Puesto que cae en domingo, quizás acudan más personas. เนื่อง จาก เป็น วัน อาทิตย์ คง เป็น ไป ได้ ที่ จะ มี คน เข้า ร่วม มาก ขึ้น. |
El artículo me ayudó a comprender que, puesto que somos imperfectos, a veces nos irritamos mutuamente. แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น เรา พยายาม ส่ง เสริม ความ เข้าใจ ของ ทั้ง สอง ฝ่าย ที่ เกี่ยว ข้อง ใน ประเด็น อัน ซับซ้อน นั้น. |
El Hijo, puesto que había sido engendrado, no podía ser Dios en el mismo sentido que el Padre. ส่วน พระ บุตร เพราะ พระองค์ มี การ กําเนิด จึง ไม่ อาจ เป็น พระเจ้า ได้ ใน ลักษณะ เดียว กับ ที่ พระ บิดา ทรง เป็น. |
Para que percibamos la importancia del puesto que Jesús ocupa, la Biblia le atribuye varios títulos y nombres. เพื่อ ช่วย เรา ให้ เข้าใจ ว่า พระ เยซู ทรง อยู่ ใน ฐานะ ที่ สําคัญ เพียง ไร คัมภีร์ ไบเบิล จึง ใช้ ตําแหน่ง และ ชื่อ ต่าง ๆ เมื่อ กล่าว ถึง พระองค์. |
Regocíjense y salten de gozo, puesto que grande es su galardón en los cielos” (Mateo 5:11, 12). จง ชื่นชม ยินดี อย่าง ยิ่ง เพราะ ว่า บําเหน็จ ของ ท่าน มี บริบูรณ์ ใน สวรรค์.” |
7 Puesto que estos son tiempos críticos, el mensaje que llevamos es urgente. 7 เนื่อง จาก บัด นี้ เป็น ช่วง เวลา วิกฤติ ข่าวสาร ที่ เรา มี อยู่ เป็น เรื่อง เร่ง ด่วน. |
Ahora bien, puesto que vivimos en una sociedad tan tolerante, ¿es realmente necesario confesarse? แต่ ใน สังคม ที่ ปล่อยปละ ละเลย และ ทํา ตาม อําเภอใจ เช่น ทุก วัน นี้ การ สารภาพ บาป ยัง เป็น เรื่อง สําคัญ หรือ ถึง กับ จําเป็น ไหม? |
Puesto que en esos lugares no respondían a sus preguntas, venía y me preguntaba a mí. เมื่อ เธอ ไม่ ได้ คํา ตอบ จาก ที่ นั่น เธอ จะ มา ถาม ผม. |
Puesto que era su exclava, viendo su dolor debe haberlo activado. คุณกําลังอยู่ในบท, เห็นเธอเจ็บปวด มันต้องทําให้คุณมีอารมณ์ |
Puesto que su casa era grande, la ofreció para que la congregación la usara como Salón del Reino. เนื่อง จาก บ้าน ของ เธอ ใหญ่ เธอ จึง เสนอ ประชาคม ให้ ใช้ บ้าน ของ เธอ เป็น หอ ประชุม ราชอาณาจักร. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ puesto que ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ puesto que
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา