Co znamená dó v Portugalština?
Jaký je význam slova dó v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dó v Portugalština.
Slovo dó v Portugalština znamená lítost, mrtvý při příjezdu do nemocnice, C, do, do, -, národní, pozoruhodný, netypický, neobvyklý, orientální, východní, , neuspokojující, stejně, s předstihem, jinak, hvězdice, student druhého ročníku, papuchalk, hraboš, prostý člověk, obyčejný člověk, děložní čípek, vniknutí, západ slunce, omrzlina, kajman, zrnitost, quarterback, rybák, para ořech, ježovka, láhevník síťovaný, sprchová hlavice, vybíjená, chodit okolo horké kaše, pohnout se, hnout se, objevit se, vynořit se, východní, renesanční, dětský pokoj, student druhého ročníku, zástěra, západ slunce, závěrečná fáze, juvie, čištění kanálků, , brazilský ořech, , přešlapovat na místě, stát po boku, ze dne na den, paleček, mořský ježek, přerůst, líhnout se, klubat se, mořský, lidový, špatně, nesprávně, chybně, spodek, pytel, vak, treska světlá, mimo vysílání, severní, západní, podřadný, rozvařený, vnější, nedostatečný, mít podváhu, podprůměrný, mimo dosah, to se snadněji řekne, než udělá, tmavě černý, mimo tóninu, veřejně známý, zdravý jako rybička, na dosah, neobyčejný, středovýchodní, , nepřijatelný, z vlastní kapsy, naruby, převařený, rozvařený, ekologický, přední, kromě toho, uvnitř, vevnitř, navíc, nadto, půl cesty, na půlce cesty, po špičkách, po větru, severně, předcházejícího měsíce, v nynějším stavu, předčasně, za bílého dne, v průběhu času. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova dó
lítostsubstantivo masculino (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Sinto dó quando vejo uma criança faminta. |
mrtvý při příjezdu do nemocnice(abrev declaração de óbito) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
Csubstantivo masculino (nota) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Se eu cantar na tonalidade de dó, eu consigo atingir as notas altas. Pokud to zazpívám v tónině C, vyzpívám všechny vysoké tóny. |
dosubstantivo masculino (nota musical) (první solmizační slabika) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) A professora cantou "dó, ré, mi" e as crianças se juntaram a ela. |
dosubstantivo masculino (nota musical) (solmizační slabika) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
-preposição (vyjadřuje se přivlastňovacím zájmenem) John diz que é primo de terceiro grau do presidente. Josh tvrdí, že je prezidentův vzdálený příbuzný. |
národní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Beto chegou à seleção nacional de futebol. |
pozoruhodný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) A mesa era notável pelo fato de que uma das pernas era mais curta do que as outras, deixando-a consideravelmente bamba. |
netypický, neobvyklý(atípico) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
orientální, východní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
(figurado: imprensa, recém divulgado) |
neuspokojující
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
stejně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Todos devem ser tratados igualmente. |
s předstihem
Eles calcularam que o novo estádio olímpico estaria pronto em setembro de 2011, no entanto o mesmo foi concluído antecipadamente. |
jinak(de outro modo) (v opačném případě) (spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Deveríamos ir ao cinema, senão ficaremos em casa a noite inteira. Měli bychom jít do kina, jinak budeme celý večer sedět doma. |
hvězdicesubstantivo feminino (mořský živočich) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
student druhého ročníku(BRA, EUA: universidade) (univerzita) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) A maioria dos estudantes escolhem sua graduação quando são segundanistas. |
papuchalksubstantivo masculino (vodní pták) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
hrabošsubstantivo masculino (roedor) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
prostý člověk, obyčejný člověk(INGL, sem título) (neurozený) |
děložní čípek(abertura do útero) |
vniknutí(sexuálně) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
západ sluncesubstantivo masculino (událost) |
omrzlina(causada por gelados) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ellie sofreu ulceração depois de andar descalça na neve. |
kajman
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
zrnitost
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
quarterback(fut americano: quarto zagueiro) (v americkém fotbale) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
rybáksubstantivo feminino (mořský pták) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
para ořechsubstantivo feminino |
ježovkasubstantivo masculino (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
láhevník síťovanýsubstantivo feminino |
sprchová hlavice
|
vybíjená(BRA: jogo com bola) (míčová hra) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
chodit okolo horké kaše(figurado, informal) (přeneseně) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
pohnout se, hnout se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Eu não consigo fazer a pedra se mexer nem um pouquinho! Ten kámen se ani trochu nepohne. |
objevit se, vynořit se(informal: aparecer de repente) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Os problemas começaram a aparecer quando instalamos o novo software. |
východní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
renesanční
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
dětský pokoj(BRA, quarto do bebê) Enquanto a mãe e o pai jantam, o bebê dorme no berçário. |
student druhého ročníku(BRA, EUA: escola) (střední škola) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Um segundanista da nossa escola ganhou a competição de ciências. |
zástěra(fronte do avental) (přední část zástěry) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
západ sluncesubstantivo masculino (hora do) (doba) |
závěrečná fáze
|
juviesubstantivo feminino (árvore) (strom s para ořechy) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
čištění kanálků(odontologia) (zubních) A dentista levou quatro horas para fazer um canal no meu molar. |
(estrangeirismo, exame escolar americano) Os SATs são exames criados para medirem o progresso dos alunos em diferentes etapas da educação. |
brazilský ořech
|
|
přešlapovat na místě(informal, gastar energia sem progredir) (přeneseně: neposouvat se dál) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Nós estamos patinhando até que a taxa do Euro/Dólar aumente. Eu só estou patinhando agora porque não sei como progredir. Právě teď jen přešlapuji na místě, protože nevím, jak postupovat dál. |
stát po boku(přeneseně: podporovat) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) A mulher do político o apoiou quando ele foi acusado de mal uso de verbas públicas. |
ze dne na den(přeneseně) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
paleček(gíria) (u nohy) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
mořský ježeksubstantivo masculino |
přerůst
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
líhnout se, klubat se
|
mořský
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) A tartaruga marinha vai à praia para acasalar. |
lidový
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) O congressista é um herói popular na pequena cidade onde cresceu. |
špatně, nesprávně, chybně(informal) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Você escreveu essa palavra errado. To slovo jsi hláskoval špatně (or: nesprávně, or: chybně). |
spodek(nejnižší část) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
pytel, vak(na dopisy) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) O carteiro tem cartas em seu malote. |
treska světlá(peixe) |
mimo vysílánílocução adjetiva |
severnílocução adjetiva (vindo do norte) (pocházející ze severu) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
západnílocução adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Tom mora em uma casa no limite oeste da vila. |
podřadný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
rozvařený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
vnějšíadjetivo (motor) (motor) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
nedostatečný(kvalitativně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
mít podváhulocução adjetiva |
podprůměrný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
mimo dosahlocução adverbial |
to se snadněji řekne, než udělá
|
tmavě černý
|
mimo tóninuexpressão |
veřejně známýexpressão (conhecido publicamente) |
zdravý jako rybičkaexpressão |
na dosahexpressão |
neobyčejnýlocução adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Não é um restaurante ruim, mas não é nada fora do comum. |
středovýchodnílocução adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
expressão Viagens fora do horário de pico são mais baratas do que na hora do rush. |
nepřijatelnýlocução adjetiva (komentář) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
z vlastní kapsyexpressão (platba apod.) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
narubylocução adverbial (invertido) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ele colocou a camisa tão rapidamente que não notou que estava do avesso. |
převařený, rozvařený(comida) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
ekologický
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
přednílocução adjetiva (přeneseně) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
kromě toho
Além disso, é legal fazer isso. Kromě toho je tento postup legální. |
uvnitř, vevnitřlocução adverbial (em lugar fechado) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Fico do lado de dentro quando está frio lá fora. Když je venku zima, zůstávám uvnitř. |
navíc, nadto(ademais) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Estava descalço e, além do mais, sem camisa. Neměl obuté boty - a co více, neměl ani košili. |
půl cestylocução adverbial Nós voltamos até a metade do caminho por causa da neve. |
na půlce cestylocução adverbial (kde) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Potkáme se na půlce cesty mezi vaším a naším domem. |
po špičkáchlocução adverbial Ela andou na ponta dos pés pela cozinha para não acordar ninguém. |
po větrulocução adverbial (směrem) |
severnělocução adverbial (na sever od hlavního města) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
předcházejícího měsícelocução adverbial |
v nynějším stavu
|
předčasně(informal) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
za bílého dneexpressão (abertamente) (zločin) |
v průběhu časuexpressão (em algum momento) |
Pojďme se naučit Portugalština
Teď, když víte více o významu dó v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova dó
Aktualizovaná slova Portugalština
Víte o Portugalština
Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.