Was bedeutet гендерные роли in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes гендерные роли in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von гендерные роли in Russisch.
Das Wort гендерные роли in Russisch bedeutet Geschlechterrolle, Geschlechtsrolle. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes гендерные роли
Geschlechterrolle(gender role) |
Geschlechtsrolle(gender role) |
Weitere Beispiele anzeigen
Я подозреваю, что угрызения совести Эннис связаны с традиционными гендерными ролями. Ich gehe davon aus, dass Annis’ Schuld etwas mit den traditionellen Geschlechterrollen zu tun haben könnte. |
Только пытался перераспределить гендерные роли в полиции Neulich war ich noch auf einer Fortbildung zur Neudefinition der Geschlechterrollen bei der Polizei.» |
— Ясно, — ответила я, сделала глубокий вдох и выдохнула. — И это не то же самое, что «распределение гендерных ролей»? Gender Expression.« »Okay«, sagte ich und holte tief Luft. »Und das ist etwas anderes als Gender Clarity, nehme ich an? |
Только пытался перераспределить гендерные роли в полиции. Neulich war ich noch auf einer Fortbildung zur Neudefinition der Geschlechterrollen bei der Polizei.» |
А вот вписаться в гендерную роль мужчины или женщины гораздо труднее. In der Gesellschaft die Rolle als Mann oder Frau zu erlernen, ist dagegen eine komplizierte und anstrengende Sache. |
Наиболее распространенные на Западе стереотипы о мусульманских странах касаются мусульманских женщин: с наивным взором, завуалированные и покорные, экзотически тихие, хрупкие обитатели воображаемых гаремов, запертые в рамках жестких гендерных ролей. OXFORD – Zu den gängigsten westlichen Stereotypen über muslimische Länder zählen jene über muslimische Frauen: rehäugig, verschleiert und unterwürfig seien sie, in fremdartiger Weise verschwiegen, geheimnisvolle Bewohnerinnen von Fantasie-Harems und in starren Geschlechterrollen gefangen. |
ОКСФОРД. Наиболее распространенные на Западе стереотипы о мусульманских странах касаются мусульманских женщин: с наивным взором, завуалированные и покорные, экзотически тихие, хрупкие обитатели воображаемых гаремов, запертые в рамках жестких гендерных ролей. OXFORD – Zu den gängigsten westlichen Stereotypen über muslimische Länder zählen jene über muslimische Frauen: rehäugig, verschleiert und unterwürfig seien sie, in fremdartiger Weise verschwiegen, geheimnisvolle Bewohnerinnen von Fantasie-Harems und in starren Geschlechterrollen gefangen. |
Феминистское движение опровергало концепцию традиционных гендерных отношений и ролей. Sie stellte die traditionelle soziale Rollenverteilung zwischen den Geschlechtern in Frage. |
Если государственные органы власти или победившие на выборах политики не предпринимают никаких действий, чтобы остановить подобное насилие, тогда эти женщины заполняют возникающий вакуум, оспаривая, тем самым, традиционное гендерное распределение ролей в обществе. Wo staatliche Institutionen oder gewählte Amtsträger es versäumen, gegen diese Gewalt vorzugehen, füllen diese Frauen ein Vakuum und haben dabei traditionelle Geschlechterrollen infrage gestellt. |
В экологической политике и программах не учитываются гендерные аспекты, а также роль и вклад женщин в плане обеспечения экологической устойчивости. In den Umweltpolitiken und ‐programmen fehlt eine geschlechtsbezogene Perspektive; die Rolle der Frauen und ihr Beitrag zur Bestandfähigkeit der Umwelt werden nicht berücksichtigt. |
для подтверждения приверженности обеспечению развития с учетом гендерной проблематики и поддержки роли женщин в обеспечении устойчивых и экологически разумных структур потребления и производства и подходов к охране и рациональному использованию природных ресурсов; Bekräftigung der Verpflichtung auf eine gleichstellungsorientierte Entwicklung und Unterstützung der Rolle der Frau bei der Anwendung nachhaltiger und umweltschonender Konsum- und Produktionsmuster und ‐ansätze auf dem Gebiet der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen; |
d) для подтверждения приверженности обеспечению развития с учетом гендерной проблематики и поддержки роли женщин в обеспечении устойчивых и экологически разумных структур потребления и производства и подходов к охране и рациональному использованию природных ресурсов d) Bekräftigung der Verpflichtung auf eine gleichstellungsorientierte Entwicklung und Unterstützung der Rolle der Frau bei der Anwendung nachhaltiger und umweltschonender Konsum- und Produktionsmuster und-ansätze auf dem Gebiet der Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen |
отмечая, что численность пожилых женщин превосходит численность пожилых мужчин, и с озабоченностью отмечая, что пожилые женщины нередко сталкиваются со множественными формами дискриминации, которые порождены гендерной мотивированностью их ролей в обществе и усугубляются их возрастом или инвалидностью или иными причинами, сказывающимися на осуществлении ими своих прав человека, feststellend, dass es mehr ältere Frauen als ältere Männer gibt, und mit Besorgnis feststellend, dass sich ältere Frauen als Folge ihrer geschlechtsspezifischen Rollen in der Gesellschaft oft mehrfachen Formen der Diskriminierung ausgesetzt sehen, die durch Alter, Behinderung oder andere Gründe noch verschärft werden und den Genuss ihrer Menschenrechte beeinträchtigen, |
вновь заявляя о своем осуждении всех форм насилия в отношении женщин и девочек, выражая глубокую обеспокоенность убийствами женщин и девочек на гендерной почве и признавая ключевую роль системы уголовного правосудия в деле предотвращения убийств женщин и девочек на гендерной почве и реагирования на них, в том числе посредством пресечения безнаказанности за такие преступления, erneut alle Formen von Gewalt gegen Frauen und Mädchen verurteilend, mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die geschlechtsspezifische Tötung von Frauen und Mädchen und in Anerkennung der zentralen Rolle des Strafjustizsystems bei der Verhütung der geschlechtsspezifischen Tötung von Frauen und Mädchen und bei der Reaktion darauf, namentlich durch die Beendigung der Straflosigkeit für diese Verbrechen, |
Итак, раз о гендерных ролях говорить так неприятно, есть много способов прекратить разговор. Weil das Gespräch über Geschlechterrollen sehr unangenehm sein kann, ist es auf vielerlei Weise einfach, es zu beenden. |
Таким образом, гомофобия касается не только гомосексуалистов, но затрагивает всех, кто не вписывается в традиционные гендерные роли. Deshalb betrifft Homophobie nicht nur Homosexuelle, sondern alle, die nicht traditionellen Geschlechterrollen entsprechen. |
В какой-то степени пол – величина переменная и взаимозаменяемая, но это не касается гендерных ролей. Bis zu einem gewissen Grad sind die Geschlechter selbst austauschbar, aber die Geschlechterrollen sind es nicht. |
Машины, самолеты, телефоны, компьютеры, рынок труда, гендерные роли, система ценностей, вера. Autos, Flugzeuge, Telefone, Computer, Arbeitsmarkt, Geschlechterrollen, Werte, Glaube. |
и, далее, приветствуя роль Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины») в этом отношении, und ferner die Rolle begrüßend, die die Einheit der Vereinten Nationen für Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen (UN-Frauen) diesbezüglich wahrnimmt, |
подтверждая необходимость учета гендерного аспекта при осуществлении права на развитие, в частности путем обеспечения активной роли женщин в процессе развития, bekräftigend, dass bei der Verwirklichung des Rechts auf Entwicklung eine geschlechtsbezogene Perspektive einbezogen werden muss, indem unter anderem sichergestellt wird, dass Frauen eine aktive Rolle im Entwicklungsprozess spielen, |
призывает систему развития Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос о роли мужчин и мальчиков в контексте политики по обеспечению учета гендерной проблематики; fordert das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen auf, die Rolle von Männern und Jungen im Rahmen der Politiken zur systematischen Berücksichtigung der Geschlechterperspektive zu prüfen; |
В работе «Sex Slavery» де Клер осуждает идеалы красоты, поощряющие женщин уродовать своё тело, и практику детской социализации, приводящую к неестественным гендерным ролям. In ihrer 1895 gehaltenen Vorlesung Sex Slavery (Sex- bzw. Geschlechtssklaverei) verurteilt de Cleyre die Schönheitsideale, die Frauen dazu bringe, ihre Körper zu deformieren, und die Sozialisation der Kinder, die unnatürliche Geschlechterrollen erschaffe. |
Мы признаем ведущую роль женщин и преисполнены решимости способствовать достижению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин и обеспечивать их полноценное и эффективное участие на всех уровнях в стратегиях, программах и процессах принятия решений, касающихся устойчивого развития. Wir anerkennen die Führungsrolle von Frauen und sind entschlossen, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern und ihre volle und wirksame Teilhabe an der Politik, den Programmen und den Entscheidungsprozessen auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung auf allen Ebenen sicherzustellen. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von гендерные роли in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.