Was bedeutet кратковременный in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes кратковременный in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von кратковременный in Russisch.
Das Wort кратковременный in Russisch bedeutet kurz, kurzzeitig, für kurze Zeit. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes кратковременный
kurzadjective Моя кратковременная память всё более и более укорачивается. Mein Kurzzeitgedächtnis wird immer kürzer. |
kurzzeitigadjective И все же, как следует из упомянутых в абзаце стихов, их понимание ограниченно и приносит лишь кратковременный успех. Doch ihr Verständnis mag begrenzt und von kurzzeitigem Nutzen sein, wie die obigen Beispiele dies zeigen. |
für kurze Zeitadjective |
Weitere Beispiele anzeigen
«Сын Мой, мир да будет душе твоей; твоё несчастье и твои невзгоды будут лишь кратковременны; „Mein Sohn, Friede sei deiner Seele; dein Ungemach und deine Bedrängnisse werden nur einen kleinen Augenblick dauern, |
Я следила за программами по перетрудоустройству с 2008 года, и в 2010 году я обратила внимание, что кратковременные оплачиваемые подработки, называются они стажировками или нет, но являются ими по сути, — это отличный способ профессионалу вернуться к работе. Ich hatte seit 2008 Programme für Wiedereinsteiger verfolgt, und 2010 fiel mir zum ersten Mal die Möglichkeit bezahlter befristeter Beschäftigung auf, ob es nun Praktikum genannt wurde oder nicht, jedenfalls war es eine praktikumsähnliche Erfahrung durch die Fachleute in den Beruf zurückkehren konnten. |
Во время растущей тревоги по поводу изменения климата, европейцы должны знать о последствиях нанесенного ценной и хрупкой природе вреда в долговременной перспективе ради получения кратковременной выгоды. In einer Zeit wachsender Besorgnis in Bezug auf den Klimawandel sollte man den Europäern klar machen, welch langfristige Schaden hier zugunsten eines kurzfristigen Hochgefühls in kostbaren und anfälligen Habitaten angerichtet wird. |
Через несколько месяцев деятельность этих клубов была резко остановлено, так как служба безопасности вынудила принять рад строгих правил, по которым эти открытые собрания должны быть прекращены. Кратковременность сирийской «оттепели» нанесла удар по ожиданиям сирийской интеллигенции и профессионалов, как молодых, так и зрелых. Die Kürze dieses syrischen «Frühlings» war ein harter Schlag für die Erwartungen vieler der Intellektuellen und Berufstätigen des Landes, der jungen wie der alten. |
Он утверждал, что обложение налогом кратковременных денежных потоков в/из различных валют поможет обуздать спекуляцию и создаст некоторое место для манёвра для внутреннего макроэкономического управления. Er argumentierte, dass die Besteuerung kurzfristiger Geldbewegungen in andere und aus anderen Währungen der Spekulation Einhalt bieten und etwas Spielraum für ein nationales makroökonomisches Management schaffen würde. |
Предлагаем вам полностью благоустроенные апартаменты и студии для кратковременного проживания в Праге. Wir bieten Ihnen komplett eingerichtete Appartements und Studios an für kurzfristige Aufenthalte in Prag. |
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты. Kurzfristig wird das US-Leistungsbilanzdefizit bleiben, unabhängig davon, welches Land bilaterale Überschüsse erwirtschaftet. |
Как стражи денежной массы страны и наладчики кратковременных процентных ставок, центральные банкиры всегда играли критическую роль. Als Hüter der Geldmenge ihres Landes und diejenigen, die die kurzfristigen Zinsen festsetzen, spielen die Notenbanker seit jeher eine entscheidende Rolle. |
Но до тех пор, пока политические деятели будут стремиться к мгновенным результатам и громким достижениям, подобные программы обречены только на кратковременный успех. Aber so lange die politisch Verantwortlichen nach schnellen, für ihr Image einträglichen Ergebnissen lechzen, werden solche Programme vermutlich nur kurzfristige Erfolge erzielen. |
Эти отношения любви страстны и исключительны, но кратковременны. Diese Liebesbeziehungen sind während ihrer Dauer stürmisch und ausschließlich, aber ihre Dauer ist kurz. |
И все же, как следует из упомянутых в абзаце стихов, их понимание ограниченно и приносит лишь кратковременный успех. Doch ihr Verständnis mag begrenzt und von kurzzeitigem Nutzen sein, wie die obigen Beispiele dies zeigen. |
Если оставить в стороне затраты на войну в Ираке и другие проблемы с обеспечением безопасности, наряду с просчетами в осуществляемом на ранних стадиях контролем за расходами, то снижение налогов США имело скорее структурную и распределительную цели, а не кратковременную. Abgesehen von den Kosten des Irakkrieges und anderer Sicherheitsbelange, verbunden mit Ausrutschern bei früheren Kontrollen der Ausgaben, haben Steuersenkungen in den USA eher strukturelle und umverteilende als kurzfristige Ziele. |
На первый взгляд, кризис во Франции может выглядеть кратковременным. Oberflächlich betrachtet mag die Krise in Frankreich kurzlebig erscheinen. |
Как невролог могу вам сказать одно: память бывает кратковременная и долговременная. Als Neurologe kann ich nur soviel sagen: Es gibt ein Kurz- und ein Langzeitgedächtnis. |
Но смогут ли его лидеры стабилизировать ситуацию в кратковременной перспективе? Doch wird es den chinesischen Machthabern gelingen, die Situation in der näheren Zukunft zu stabilisieren? |
В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям. В автократических странах, таких как Китай и Россия, лидеры сопротивляются радикальным реформам, которые уменьшат власть окопавшихся групп со своими интересами, тем самым подпитывая социальную напряженность, в результате чего негодование по поводу коррупции и взяточничества перерастает в протесты. In Autokratien wie China und Russland widersetzen sich die Führungen jenen radikalen Reformen, die die Macht der etablierten Lobbys und Interessengruppen verringern würden, und befeuern damit soziale Unruhen, da der Ärger über Korruption und Rent-Seeking in Protest umschlägt. |
Кратковременная душевная боль и стыд, которые, вероятно, придется испытать, не так страшны, как муки совести из-за того, что мы утаили грех, и не так ужасны, как последствия ожесточения сердца, уклонившегося на мятежный путь (Псалом 31:9). Auch wenn wir vorübergehend Scham und Schmerz zu ertragen haben, ist dies weit besser, als in Angst zu leben, weil wir Sünden verschweigen, oder schlimme Folgen zu riskieren, weil wir zulassen, daß wir uns in einer rebellischen Handlungsweise verhärten (Psalm 32:9). |
Ввысь, к тому, что находится выше нашего взгляда, что своим молчаливым существованием препятствует - каждому из нас- заявлять о праве относиться к миру как к безконечному источнику кратковременной прибыли, к тому, что призывает нас к солидарности со всеми существующими под таинственным небесным сводом. Hinauf, zu dem, was jenseits unseres Blickfeldes liegt – das, was, durch seine stille Existenz, - für jeden von uns – jegliches Recht, die Welt als eine endlose Quelle von kurzfristigen Profiten zu benutzen, verwehrt, und welches zur Solidarität mit allen, die auf seinem mysteriösen Wert beharren, aufruft. |
Он ненавидел зиму, когда солнце стояло в небе так кратковременно, а ночи медленно тянулись. Der Winter war ihm verhasst, denn die Sonne stand nur für kurze Zeit am Himmel, und die Nächte waren lang. |
Его исчезновение, однако, был, но кратковременный. Sein Verschwinden wurde jedoch nur momentane. |
Дилемма заключается в том, что, несмотря на то, что налогово-бюджетная консолидация необходима для предотвращения непредсказуемого роста распространения государственных облигаций, кратковременные последствия повышения налогов и урезания государственных расходов имеют тенденцию быть противоречивыми. Это также осложняет динамику государственного долга и мешает восстановлению его надёжности. Das Dilemma besteht darin, dass eine Haushaltskonsolidierung zwar notwendig ist, um einen unannehmbaren Spread bei Staatsanleihen zu verhindern, die kurzfristigen Folgen von Steuererhöhungen und Kürzungen der Staatsausgaben aber tendenziell kontraktiv wirken. |
• Кратковременная потеря сознания, периоды помутнения сознания (обморок, замешательство, конвульсии, кома). • Kurzzeitiger Bewußtseinsverlust oder zeitweilig vermindertes Bewußtsein (Ohnmacht, Verwirrung, Krämpfe, Koma) |
Возможно, если бы Филипп расценивал эту увлеченность как простую кратковременную интрижку, он был бы куда терпимее. Wenn Philippe nichts als eine vulgäre Verstrickung vermutet hätte, wäre er gewiß toleranter gewesen. |
Такие и в США, несмотря на кратковременное восстановление показателей 15 лет назад и несмотря на все окружающие нас технологические инновации: интернет, накопленные знания, новая информация и коммуникационнные технологии. Derselbe Verlauf in den USA, trotz einer kurzfristigen Erholung vor 15 Jahren, trotz aller technologischen Innovationen um uns herum: Das Internet, die neuen Informations- und Kommunikationstechniken. |
Исследование, проведённое мной и Карлом Кейсом в мае-июне этого года при содействии Йельской школы менеджмента, выявило резкое снижение кратковременных ожиданий состояния цен на жилую недвижимость в США, но сравнительно небольшое изменение долговременных ожиданий. In einer Untersuchung, die Karl Case und ich im Mai und Juni dieses Jahres unter der Schirmherrschaft der Yale School of Management durchführten, zeigte sich, dass die kurzfristigen Erwartungen im Hinblick auf die Eigenheimpreise in den USA zwar stark zurückgegangen sind, langfristige Erwartungen jedoch relativ stabil blieben. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von кратковременный in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.