Was bedeutet обмен денег in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes обмен денег in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von обмен денег in Russisch.
Das Wort обмен денег in Russisch bedeutet Geldwechsel, Geldwechselgewerbe. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes обмен денег
Geldwechselnoun |
Geldwechselgewerbenoun (обмен денег (род бизнеса) |
Weitere Beispiele anzeigen
Я хотел одного — совершать обмен денег на товар, а при подобных отношениях чувства только мешают. Ich wollte lediglich Austausch von Geld gegen Ware, und in solchem Verkehr ist Seelisches störend. |
За обмен денег меновщикам разрешалось взимать установленное вознаграждение, что позволяло им получать огромную прибыль. Die Geldwechsler durften für den Umtausch eine Gebühr erheben, was ihnen viel Geld einbrachte. |
Обмен денег на заложников всегда обременен сложностями. Der Austausch von Geld gegen Geiseln war immer mit Komplikationen verbunden. |
Отпала необходимость платить за обмен денег, предприятиям больше не надо страховать валютные риски. Nun gibt es den Kostenfaktor Wechselkurse nicht mehr, und Firmen brauchen sich nicht mehr gegen das Risiko von Wechselkursschwankungen abzusichern. |
Возьмем, для примера, вымогательство денег в обмен на покровительство — метод, который во многих странах является источником дохода бандитов. Da ist zum Beispiel die Schutzgelderpressung, die für Gangster in vielen Ländern eine Einkommensquelle ist. |
Юридическое соглашение, которое вы подписали... в обмен на приемлемую сумму денег. Eine Vereinbarung, die Sie unterschrieben, gegen ein angemessenes Entgelt. |
Иоганн отказался от права на соправление в обмен на ежегодную сумму денег и округа Альтенбург, Айзенберг и Роннебург. Johann wurde mit einer jährlichen Summe und den Ämtern Altenburg, Eisenberg und Ronneburg abgefunden. |
Я, пожалуй, даже готов вернуть вам часть денег в обмен на рекомендательное письмо. Ich könnte mich sogar überreden lassen, Euch für ein Empfehlungsschreiben einen Teil des Fahrgelds zurückzugeben. |
Сегодня эмигранты и их семьи часто платят 10% и больше от суммы перевода финансовому учреждению, осуществляющему перевод денег и обмен валюты. Zurzeit zahlen Wanderarbeiter und ihre Familien oft 10 % und mehr an Gebühren an Finanzinstitutionen für die Überweisung und den Geldumtausch. |
– Они хотя бы дали тебе денег для обязательного обмена?[ “Haben sie dir wenigstens die Kohle für den Zwangsumtausch gegeben?” |
– Они хотя бы дали тебе денег для обязательного обмена? “Haben sie dir wenigstens die Kohle für den Zwangsumtausch gegeben?” |
Советские это знают и не жалеют денег на программы обмена, поездки, конференции, гастроли Большого. Die Sowjets wissen das, die finanzieren Austauschprogramme, Besuche, Tagungen, das Bolschoi-Ballett. |
Завидев меня, Лесли преграждал мне путь и требовал денег или сладостей, в обмен на которые соглашался меня пропустить. Wenn er mich kommen sah, verstellte er mir den Weg und verlangte Geld oder Süßigkeiten, bevor er mich weitergehen ließ. |
Ведь они возникли для товарного обмена, между тем процент делает из денег новые деньги. Denn für den Waarenaustausch entstand es, der Zins aber macht aus Geld mehr Geld. |
Вместо денег можно использовать для обмена ткань, железо или что угодно. Anstelle das Geldes könnte das Tauschmittel auch Tuch, Eisen oder was auch immer sein. |
В обмен на кристаллы раконцы просили не денег и не технологии. Die Rakoaner wollten mehr als Geld und Technik als Gegenleistung für ihre Kristalle. |
Он получит деньги — много денег, а наша газета в обмен получит возможность напечатать пару статей. Er bekommt Geld, viel Geld, und dafür darf 98 die Zeitung einen oder zwei Artikel bringen. |
Так что меньшим злом было бы отдать часть этих денег Джорджии в обмен на ваше право избавить вашу семью от боли избежать насмешек над фирмой, преданной своим элитарным принципам. Es ist kein Opfer, einen Teil davon Georgia zu geben... weil Sie Ihnen Peinlichkeiten erspart... und Ihre Kanzlei... vor Bloßstellung bewahrt. |
Опыт, касающийся денег, требует знакомства с праксиологической категорией средство обмена. Erfahrung tiber Geld setzt die Kenntnis der praxeologischen Kategorie Tauschmittel voraus. |
Если вы знаете лучшее средство обмена, то отлично; но это опять-таки будет некоторой разновидностью денег» (стр. 364). "Wißt Ihr ein besseres Tauschmittel, immerhin; doch wird es wieder ein Geld sein."" p. 364." |
Впереди у них будут выходные и понедельник на обмен денег. Jetzt am Wochenende und dazu noch den ganzen Montag hätten sie Zeit, das Geld zu beschaffen. |
Обмен денег совершался тогда в Иерусалиме так же, как до сих пор совершается на всем Востоке. Die Geldwechsler betrieben in Jerusalem ihr Geschäft, wie es heute noch im ganzen Orient üblich ist. |
Греческое слово коллибисте́с (озн. «обменивающий деньги») происходит от слова ко́ллибос, обозначавшего монетку, которой расплачивались за обмен денег. Somit leitet sich das griechische Wort kollybistḗs (Geldwechsler) von dem Begriff kóllybos her, der eine kleine Münze bezeichnet, die als Geldwechselgebühr bezahlt wurde. |
Прибыль от обмена денег и продажи животных на территории храма был одним из главных источников их доходов. Einkünfte aus dem Geldwechsel und dem Verkauf der Tiere im Tempelgebiet gehörten zu ihren Haupteinnahmequellen. |
Наконец настал черед обмена денег. Dann war es Zeit, unser Geld zu wechseln. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von обмен денег in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.