Was bedeutet павильон in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes павильон in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von павильон in Russisch.

Das Wort павильон in Russisch bedeutet Pavillon, Ausstellungsraum, Showroom. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes павильон

Pavillon

nounmasculine (Typ von Gebäude)

Итак, мы выиграли конкурс на строительство павильона Великобритании.
Wir haben also den Wettbewerb gewonnen, den britischen Pavillon zu bauen.

Ausstellungsraum

noun

Showroom

noun

Weitere Beispiele anzeigen

Павильоном пользовался только Саламан — это было его частным местом.
Dieser Pavillon stand ausschließlich Salaman zu seiner persönlichen Nutzung zur Verfügung.
В павильоне находится вращающийся книжный шкаф, который ранее использовался для хранения священных текстов и буддийских сутр.
Der Pavillon beherbergt ein sich drehendes Büchergestell, das früher verwendet wurde, um heilige Texte und buddhistische Sutras aufzubewahren.
Через несколько секунд он повернулся и быстро исчез за павильоном с залом ожидания.
Nach ein paar Sekunden drehte er sich um und verschwand mit schnellem Schritt hinter dem Wartehäuschen.
Он называется " павильон Дианы ".
Er heißt " Pavillon der Diana ".
В 1909 году музей переехал в здание на площади Сан-Мартина, которая первично сводилась в качестве аргентинского павильона на Всемирной выставке 1889 года, а затем была демонтирована и перевезена в Буэнос-Айрес.
1909 zog das Museum zur Plaza General San Martín um, in ein Gebäude, das ursprünglich als Argentinischer Pavillon für die Weltausstellung 1889 in Paris errichtet wurde und nach Ende der Ausstellung abgebaut und nach Buenos Aires transportiert wurde.
Одной из наиболее понравившихся мне экспозиций стал павильон Церкви СПД с ее впечатляющим макетом шпилей храма в Солт-Лейк-Сити.
Einer meiner liebsten Stände war der Pavillon unserer Kirche mit der eindrucksvollen Nachbildung der Turmspitzen des Salt-Lake-Tempels.
Мы с Ханом сейчас будем заняты, а Энди должен вернуться в свой павильон.
Jetzt habe ich mit Khan etwas zu erledigen, und Andy muß zu seinem Stand zurück.
А сам аэропорт превратился в павильон ужасов – призрачный, безжизненный и пустой.
Der Flughafen selber sei eine Geisterbahn geworden, gespenstisch leer und leblos.
— Я не пойду, — заявил Джордж, остановившись перед входом в главный павильон.
„Ich gehe nicht mit“, erklärte George und blieb am Eingang zum Speisesaal stehen.
Мисс Спрингер, как вам известно, вчера ночью убили в спортивном павильоне.
Wie Sie wissen, ist Miss Springer gestern Nacht in der Turnhalle erschossen worden.
А работая в павильоне Де ла Вар, она постоянно встречалась с привлекательными мужчинами.
Bei der Arbeit im De La Warr traf sie immer auf gutaussehende Männer.
Он связан с существующим Павильоном Чендлер, который был построен с большой любовью, слезами и заботой.
Es steht in Beziehung zum Chandler Pavillon, der mit viel Liebe, Tränen und Sorgfalt gebaut wurde.
Судья оставил павильон Королевы Цветов и пошел прямо в гостиницу «Вечное Блаженство».
Der Richter verließ den Pavillon der Blumenkönigin und ging ohne Umweg zur Herberge der »Ewigen Wonne«.
Однажды Селена стала свидетельницей того, как в павильон привели овцу.
Eines Nachmittags hatte Selene beobachtet, wie man ein Schaf in den Pavillon geführt hatte.
Вместе с Continental компания Lorinser выставляется на совместном стенде. Мы пригалшаем Вас посетить нас в период с 29.11 по 07.12.2008, в павильоне 3.0, на стенде 126.
Lorinser präsentiert sich neben Continental auf einem Gemeinschaftsstand.
Сбор был объявлен, но несколько Восседающих прошли мимо нее в большой павильон, и никто из них особенно не торопился.
Mehrere Sitzende gingen an ihr vorbei und betraten den Pavillon, und keine hatte es eilig.
Все, что им известно, — это то, что она вышла из танцевального павильона и пошла в западном направлении.
Alles, was man wusste, war, dass sie das Tanzvergnügen beim Pavillon verlassen und nach Westen in den Park gegangen war.
ЯПОНИЯ: В японском павильоне занимались темой: «Сохранение человеческой жизни и опасность для нее благодаря воде».
JAPAN: Im japanischen Pavillon befaßte man sich mit dem Thema „Erhaltung und Gefährdung des menschlichen Lebens durch das Wasser“.
Вернувшись лишь пять минут позже, она нашла павильон совершенно пустым.
Als sie nur fünf Minuten später zurückkam, war die Halle geräumt.
Его запах был резким, сильнее, чем у всех остальных в павильоне.
Sein Geruch war stark, stärker als alle anderen im Pavillon.
На 3-м этаже павильона расположено большое количество артефактов, а также его мумифицированное тело.
In der dritten Etage wird bis heute seine mumifizierte Leiche und zahlreiche Artefakte aufgehoben.
Думаю, когда она выходила из своего павильона, чтобы выпить чаю.
Ich glaube, als ich aus meinem Zelt gekommen bin, um Tee trinken zu gehen.
По середине проезда между девятым и десятым павильонами нам навстречу шли средних лет мужчина и молодая женщина.
In der Durchfahrt zwischen den Studios neun und zehn kamen ein älterer Mann und eine junge Frau auf mich zu.
Многие ушли из павильона, может быть, чтобы переночевать в деревне.
Viele hatten den Schuppen verlassen, vielleicht, um im Dorf zu übernachten.
Главный павильон был открыт на ночь, окруженный черными греческими колоннами и статуями титанов.
Die Haupthalle lag offen in der Nacht, sie war umstanden von schwarzen griechischen Säulen und Statuen der Titan-en.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von павильон in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.