Was bedeutet переварить in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes переварить in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von переварить in Russisch.

Das Wort переварить in Russisch bedeutet verdauen, zerkochen, noch einmal kochen, zu lange kochen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes переварить

verdauen

verb

Скоро я сделаю объявление, только вот переварю это.
Ich gebe es bekannt, sobald ich es selbst verdaut habe.

zerkochen

verb

noch einmal kochen

verb

zu lange kochen

verb

Weitere Beispiele anzeigen

Я дам знать, когда маячки переварятся и активизируются.
Ich lasse dich wissen, wenn die Peilsender metabolisieren und aktiv werden.
Знаю, это трудно переварить.
Ich weiß, das ist eine Menge zu verarbeiten.
" Ты это послушай и посмотри, а ещё лучше - проглоти и перевари. "
Was ich dir schicke...
Миф был несложен, я переварил его без труда.
Der Mythos war ganz einfach, und ich verdaute ihn mühelos.
И когда я подумала, в 14 лет, что переварила эти идеи, я перешла к речам легендарных африканских политиков, таких как Тома Санкара из Буркина-Фасо и Патрис Лумумба из Конго.
Und als ich glaubte, mit 14 all diese herausragenden Ideen aufgesogen zu haben, wagte ich mich an Reden ikonischer, afrikanischer Staatsmänner, wie Thomas Sankara aus Burkina Faso und Patrice Lumumba aus dem Kongo.
Есть события, которые вы не можете переварить, – и они вас отравляют.
Ereignisse, die du nicht verdauen kannst, vergiften dich.
Конец трагического действия – и вот вам катарсис, если сможете переварить.
Ende der tragischen Handlung, dann die Katharsis – wenn man es schafft, den Brocken zu verdauen.
Коулмен запомнил его слова, переварил их, тщательно проанализировал и... стал себя презирать.
Coleman ging mit dem Rat fort, verdaute ihn, analysierte ihn und endete damit, daß er sich selbst verachtete.
Остальное вы переварите за пару дней.
Den Rest haben Sie in ein paar Tagen verdaut.
Но первая уже успела перевариться, и яд растекался по организму.
Aber die erste hatte er schon verdaut, und das Gift floss bereits durch seine Adern.
Интересно, поймете ли Вы ее — и как Вы ее переварите, дорогая моя партнерша по переписке.
Ich bin gespannt, ob Sie sie verstehen - und wie Sie sie verdauen, meine liebe E-Mail-Partnerin.
Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить.
Nur wir Menschen produzieren Müll, den die Natur nicht verdauen kann.
Большая часть пищи переварилась до того, как он выблевал ее.
Er verdaute mehr vom Essen bevor er sich übergeben hat.
Он уже успел переварить все эти факты. – Первая битва Священной войны завершилась катастрофой.
Er hatte die Ereignisse schon verdaut. »Die erste Schlacht des Heiligen Kriegs ist katastrophal ausgegangen.
Словно бы не в силах переварить столько разнообразных происшествий, он смежил веки, покраснел и опух.
Als sei es unfähig, so viele Vorgänge aufzunehmen, schloss es die Augen und wurde rot und fiebrig.
Вы обнаружите, что в этот день переварить пищу для вас стало невозможно.
Ihr werdet merken, dass an diesem Tag die Verdauung unmöglich geworden ist!
Так, многие учат, что на протяжении миллионов лет некоторые «простые» клетки-прокариоты «проглатывали» соседние клетки, но не могли их «переварить».
Vor Millionen von Jahren sollen einige „einfache“ prokaryotische Zellen andere Zellen geschluckt, aber nicht verdaut haben.
Я полагаю, что он еще не переварил то, что я ему недавно дала.
Ich glaub, er hat den dicken Brocken, den ich ihm vor kurzem in den Rachen geworfen habe, noch nicht verdaut.
Труп никогда не жаловался, Я на секунду замолкаю, чтобы все это переварить.
Die Leiche hat sich nie bei ihm beschwert.« Ich brauche eine Weile, um das hier alles zu verdauen.
Животные сжигают большую часть энергии от данных кормов просто на то, чтобы дышать и поддерживать температуру тела, поэтому до нас доходит только небольшая часть – обычно не более 1/3, а то и 1/10 – питательной ценности кормов, которые они получают. В противоположность этому, коровы, пасущиеся на пастбищах, потребляют пищу, которую мы переварить не в состоянии: таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас.
Im Gegensatz dazu fressen Kühe auf der Weide Nahrung, die wir nicht verdauen können. Das bedeutet, dass sie das für uns verfügbare Nahrungsangebot vergrößern.
– сказал Карл. – Я до сих пор не могу переварить то, что... посмотри на эти груди, а?
«, sagte Karl. »Ich komme immer noch nicht darüber hinweg, dass – Mann, schau dir den Busen an!
Пообедав, сова срыгивает часть пищи, которую не в состоянии переварить, в виде шариков.
Nachdem eine Eule gefressen hat, speit sie den Teil ihrer Mahlzeit, den sie nicht verdauen kann, in Form eines Pellets wieder aus.
Мне нужно время, чтобы переварить все, Боб.
Ich brauche Zeit.
Кто может сделать вкус рыбы пригодным к еде после того, как её переварили?
Wer kann einen Fisch so gut schmecken lassen, nachdem er verkocht wurde?
Я знаю, тут многое надо переварить.
Ich weiß, es ist eine Menge auf einmal.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von переварить in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.