Was bedeutet поводок in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes поводок in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von поводок in Russisch.
Das Wort поводок in Russisch bedeutet Hundeleine, Leine, frei, freilaufend. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes поводок
Hundeleinenounfeminine (для животных) Это и в самом деле собачий поводок — очень удобно. Es ist tatsächlich eine Hundeleine. Sie ist sehr praktisch. |
Leinenounfeminine Эта собака слишком опасна, чтобы оставлять её без поводка. Dieser Hund ist zu gefährlich, um nicht an der Leine zu sein. |
freiadjective Я отпустил собаку с поводка. Ich habe meinem Hund erlaubt, frei herumzulaufen. |
freilaufendnoun |
Weitere Beispiele anzeigen
За собачий поводок в самый раз, наверно Klingt angemessen für eine Hundeleine. |
Одень Лайке поводок. Leg Laika eine Leine an. |
А это Босвелл, — добавил он и указал на таксу, приподняв ее поводок. Und das ist Boswell«, fügte er hinzu und hob die Hundeleine zum Zeichen, dass er damit den Dackel meinte. |
Как собака, когда тянут поводок. Wie ein Hund, wenn du an seiner Leine reißt. |
Не дожидаясь ответа ни от Телора, ни от Кэрис, Дери принялся отстегивать поводок мула от своего седла. Ohne auf eine Erwiderung von Carys oder Telor zu warten, fing Deri an, die Stränge des Mulis vom Sattel abzumachen. |
— Как я могу сделать вид, что у меня есть поводок, когда у меня в руках ничего нет? «Wie kann ich so tun, als ob ich eine Leine hätte, wenn ich nichts in der Hand habe?» |
У тебя есть поводок? Hast du eine Leine? |
Арнольд кинулся вперёд, вырывая поводок из рук Мэри-Тодд. « Arnold machte einen Satz nach vorn und riss Mary-Todd die Leine aus der Hand. »Neeeiiin! |
Шейла тут же подбежала к ней, и Мелани взяла ее на поводок. Sogleich lief Sheila zu ihr, und Melanie nahm sie an die Leine. |
Почему я не привязал поводок к рюкзаку или к поясу?! Warum, verdammt noch mal, hatte ich Bobs Leine nicht an meinem Rucksack oder an meinem Gürtel befestigt? |
Поводок твой Die Leine gehört jetzt dir |
Я отпустила поводок, когда мы вошли в подъезд, потому что обычно она всегда идёт рядом. Ich hatte ihre Leine fallen gelassen, nachdem wir durch die Tür kamen, weil sie mir normalerweise immer direkt folgt. |
К тому времени папа немного ослабил поводок и уже не допрашивал меня каждый раз с пристрастием: куда это я иду? Papa gab mir wieder mehr Freiraum und fragte nicht mehr so genau nach, wenn ich mal irgendwohin ging. |
Может, тебе стоит маленько ослабить поводок? Vielleicht solltest du die Zügel etwas lockerer lassen. |
Когда это происходило, они применяли свою тёмную магию, чтобы накинуть на него поводок. Sobald dies geschah, nutzten sie ihre dunkle Magie, um sie an die Leine zu nehmen. |
Он пристегнул ведущий поводок к поясу Данкана, надел очки ночного видения и отвернулся. « Er hakte eine Führungsleine in Duncans Gurt, setzte ihm eine Nachtbrille auf und drehte sich um. |
Положите каплю на язык собаки и убьете человека, который держит поводок. Reibt ein wenig davon auf die Zunge eines Hundes, und er wird den Mann, der die Leine hält, umbringen. |
Да, признаю, что видеть поводок был рад я, ведь значил он, что я сейчас вдохну прекрасный аромат вещей, не знавших твоего прикосновения. Ich muss zugeben, dass der Anblick der Leine mich erregte, aber nur weil es hieß, dass ich Dinge riechen würde, die du niemals angefasst hattest. |
* * * Аксель Бьёрк взял собаку на поводок и выпустил ее из машины. AXEL Bjørk nahm den Hund an die Leine und ließ ihn aus dem Auto. |
Царь, решив, что собака умна, взял в руку её поводок. Der König hielt den Hund für klug und er nahm seine Leine selbst in die Hand. |
Я пристегиваю поводок к ошейнику Бо, и мы прощаемся. Ich lege Beau die Leine an, und wir verabschieden uns. |
Девлин обернулся и увидел еще одного человека, который входил в конюшню, ведя за поводок свою лошадь. « Devlin drehte sich um und sah noch einen Mann in den Stall kommen, der sein Pferd am Zügel führte. |
Эй, где поводок? Hey, wo ist die Leine? |
Что ж, давай найдем поводок. Gut, dann holen wir eine Leine. |
Если бы у меня был поводок, легче бы все равно не стало, потому что тогда она просто волокла бы меня по земле. Hätte ich eine Leine dabei, wäre es auch nicht besser, denn dann würde sie mich einfach hinter sich herziehen. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von поводок in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.