Was bedeutet пренебрегать in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes пренебрегать in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von пренебрегать in Russisch.

Das Wort пренебрегать in Russisch bedeutet verschmähen, missachten, verachten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes пренебрегать

verschmähen

verb

Том и Мария часто пренебрегают тем, что готовит их мать.
Tom und Maria verschmähen oft, was ihre Mutter ihnen zubereitet.

missachten

verb

Этим правилом часто пренебрегают.
Diese Regel wird oft missachtet.

verachten

verb

В любом случае немудро презирать или пренебрегать имеющейся в настоящее время работой.
In jedem Fall ist es nicht klug, seine momentane Erwerbsmöglichkeit zu verachten oder nachlässig zu arbeiten.

Weitere Beispiele anzeigen

Но он не имел ни малейшего намерения пренебрегать своими делами.
Doch er hatte nicht die mindeste Absicht, seine geschäftlichen Angelegenheiten schleifen zu lassen.
В течение последующих столетий израильский народ, в том числе и многие его цари, пренебрегали предостережениями Бога.
In den darauffolgenden Jahrhunderten ignorierte das Volk Israel — darunter viele Könige — Gottes Warnungen.
Тот факт, что при этом приходится пренебрегать счастьем других людей, принимается как нечто неизбежное.
Dass dabei das Glück anderer hin und wieder auf der Strecke bleibt, wird in Kauf genommen.
В какой- то мере легко пренебрегать прошлым, отказаться от ответственности в настоящем.
Es ist ziemlich einfach, die Vergangenheit zu verklären, um unsere Verpflichtungen in der Gegenwart zu vernachlässigen.
В молодые годы я наслаждался твоей плотью, в старости я пренебрегал ею.
In jungen Jahren habe ich dein Fleisch genossen, in späten Jahre habe ich es verschmäht.
12 Те, кто пренебрегают предупреждениями верного раба, неизбежно причинят вред себе и своим близким.
12 Wer die Warnungen des „treuen Sklaven“ in den Wind schlägt, schadet zwangsläufig sich selbst wie auch seinen Angehörigen und Freunden.
Гуманизм пренебрегает важнейшей ролью жертвы.
Der Humanismus hat die wesentliche Rolle des Opfers vernachlässigt.
Кроме того, политики в богатых странах считают, что они могут и дальше пренебрегать развивающимся миром или оставить его на волю судьбы на глобальных рынках.
Viele politische Entscheidungsträger der reichen Welt sind zudem der Ansicht, dass sie die Entwicklungsländer weiter vernachlässigen oder auf den globalen Märkten ihrem Schicksal überlassen können.
Марк упорно продолжал пренебрегать салфетками.
Marc weigerte sich standhaft, Servietten zu benutzen.
«Не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится»,— говорится в Притчах 23:22.
Verachte nicht deine Mutter, nur weil sie alt geworden ist“, heißt es in Sprüche 23:22.
Не пренебрегали и известными развлечениями, музыкой, танцами, пением песен.
Im Übrigen wurde auch zu den bekannten Vergnügungen gegriffen, Musik, Tanz, Liedersingen.
Настоящим же Евангелием они при этом пренебрегали.
Dabei haben sie das echte Evangelium außer acht gelassen.
Там было " пренебрегал ".
" Verachte " wäre passender.
Что можно сказать о тех, кто пренебрегает законами Иеговы?
Beobachte, wie es denen ergeht, die sich nicht an Gottes Gebote halten.
Так говоришь, сэр Эдвард пренебрегает ею?
Du sagst, daß Sir William sie vernachlässigt?
Он часто пренебрегал сексом с Одри ради поздних бизнес встреч.
Er hatte oft spätabendliche Geschäftsmeetings dem Sex mit Audrey vorgezogen.
Главный указал мне ранее в тот же день из возможных объяснений для вашего пренебрегать - это касалось инкассацию денежных средств, возложенных на вас некоторое время назад - но на самом деле я почти дал ему слово чести, что это объяснение не может быть правильным.
Der Chef deutete mir früher noch heute eine mögliche Erklärung für Ihre Vernachlässigung - handelte es sich um die Sammlung von Geld anvertraut Sie vor kurzer Zeit - aber in Wahrheit, die ich fast gab ihm mein Wort Ehre, dass diese Erklärung nicht stimmen konnte.
Угрозами войны на Ближнем Востоке никогда нельзя пренебрегать.
Kriegsdrohungen im Nahen Osten sollten niemals als unglaubwürdig abgetan werden.
Последние несколько дней она непростительно пренебрегала Аланом.
Sie hatte Alan in den letzten Tagen sträflich vernachlässigt.
Даже самая совершенная система не поможет, если люди пренебрегают ее сигналами.
Das beste Warnsystem nützt nichts, wenn die Warnung nicht beachtet wird.
Если пренебрегать всеми этими отношениями, если справедливости на земле больше нет, то, как говорит нам Библия, вся жизнь оказывается в опасности.
Wenn alle diese Beziehungen vernachlässigt werden, wenn die Gerechtigkeit nicht mehr im Lande wohnt, dann – sagt uns die Bibel – ist das gesamte Leben in Gefahr.
Но пренебрегаем теми, кто, возможно, больше всего подходит, чтобы руководить ими.
Aber wir vernachlässigen diejenigen, die vielleicht am ehesten dazu prädestiniert sind, sie zu führen.
Однако те, кто погряз в распутном поведении, кто горд и помешан на расспросах и распрях, кто пренебрегает теократическим устройством и не уважает его, позволяют себе такую речь (1Тм 6:4; 2Пт 2:10—12; Иуды 8—10).
Aber solches Reden kann von denjenigen erwartet werden, die sich zügellosem Wandel hingeben, die stolz sind und geistig krank wegen Streitfragen und Debatten und die Gottes eingesetzte Diener verachten oder respektlos behandeln (1Ti 6:4; 2Pe 2:10-12; Jud 8-10).
Из мальчиков Вальтер ходит в любимцах, а младшим, Эди, пренебрегают.
Von den Knaben ist Walter der Bevorzugte, Edi, der Jüngere, der Vernachlässigte.
Тогда это покажет, что ты прислушивался к тому, что стояло за словами, а это дает большее облегчение, чем если бы ты пренебрегал внутренним смыслом, отрицал его или пытался бы исправить человека, говоря, что ему не следует переживать (Римлянам 12:15).
Zeigt man ihm, daß man den eigentlichen Sinn seiner Worte verstanden hat, wird er dadurch mehr getröstet, als wenn man seine Empfindungen ignoriert, sie für nicht vorhanden erklärt oder ihn mit der Aufforderung, sich nicht zu sorgen, zurechtzubringen sucht (Römer 12:15).

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von пренебрегать in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.