Was bedeutet самосовершенствование in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes самосовершенствование in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von самосовершенствование in Russisch.

Das Wort самосовершенствование in Russisch bedeutet Selbstvervollkommnung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes самосовершенствование

Selbstvervollkommnung

nounfeminine

Последние десять лет я добровольно обрёк себя на боль, страдания и унижение ради благого, я надеюсь, дела — самосовершенствования.
Das letzte Jahrzehnt habe ich damit verbracht, mich Schmerz und Demütigung auszusetzen, hoffentlich für eine gute Sache, die Selbstvervollkommnung.

Weitere Beispiele anzeigen

Возможно, мы считаем, что не можем жить согласно этому совершенному закону, а работа по самосовершенствованию – слишком трудная для нас задача.
Wir meinen vielleicht, wir könnten dem vollkommenen Gesetz nicht entsprechen; es sei zu schwierig, uns zu vervollkommnen.
Я хотел бы предложить вам свою собственную программу самосовершенствования.
Ich möchte Ihnen mein eigenes Programm zur Persönlichkeitsentfaltung vorstellen.
В прошлом году МГИМО(У) отметил свое 70-летие, вступил в новую фазу развития в качестве признанного научного и образовательного центра мирового уровня в области международных отношений, сочетающего в себе зрелость и преемственность с неизменным динамизмом, стремлением к самосовершенствованию, что, конечно, должно характеризовать не только деятельность института, но и каждого из вас и всех присутствующих.
Im vergangenen Jahr hat die Moskauer Staatliche Hochschule für internationale Beziehungen ihr 70-jähriges Jubiläum begangen, und damit hat eine neue Phase ihrer Entwicklung als allgemein anerkanntes Forschungs- und Bildungszentrum auf dem Gebiet internationale Beziehungen begonnen, in dem die Reife und Nachhaltigkeit mit der Dynamik und dem Drang nach der Selbstvervollkommnung kombiniert sind, was nicht nur die gesamte Hochschule, sondern auch jeden von Ihnen entsprechend charakterisiert.
Признаком такого состояния становится признание непрерывного образовательного самосовершенствования как самоцели, как бескорыстной потребности знать.
Ein Zeichen eines solchen Staates ist die Anerkennung der kontinuierlichen Verbesserung der Bildung als Selbstzweck, als ein uninteressantes Bedürfnis, es zu wissen.
Лобсанг четко верил в самосовершенствование.
Lobsang glaubte eindeutig an das Konzept der Selbstvervollkommnung.
(Джонсон давал себе страстные отповеди ради самосовершенствования; Монтень этого не делает.
(Johnson hielt sich selbst glühende Moralpredigten, um sich zur Besserung zu ermahnen, Montaigne tat das nicht.
У него важнейшая миссия – самосовершенствование.
Ihn beseelt die höhere Mission der Selbstverbesserung.
С другой стороны, выражение «плод духа» подразумевает, что перечисляемые здесь качества появляются у человека не в результате усилий, прилагаемых им во время так называемого становления личности или во время самосовершенствования, а в результате воздействия на него Божьего духа.
Der Ausdruck „Frucht des Geistes“ deutet hingegen darauf hin, daß die angeführten Eigenschaften nicht aus einer sogenannten Charakterentwicklung oder Persönlichkeitsverbesserung resultieren, sondern auf das Einwirken des Geistes Gottes zurückzuführen sind.
3 Руководство, которое дает Иегова, намного превосходит идеи, предлагаемые этим миром в разных книгах и программах по самосовершенствованию.
3 Jehovas Führung ist weltlichen Selbsthilfebüchern oder Programmen zur Verbesserung der eigenen Situation weit überlegen.
Лучший способ самосовершенствования – самим делать добро другим людям.
Am besten kann man sich selbst verbessern, indem man sich darin übt, anderen Gutes zu tun.
Она консультировалась с психиатрами, экспертами в сфере самосовершенствования и священниками.
Sie konsultierte Psychiater, Selbsthilfe-Gurus und die Geistlichkeit.
Он стремился к самосовершенствованию.
Er versuchte sich besser zu machen.
Я спросила его, помнит ли он все те книги по самосовершенствованию, которые стоят у меня дома на книжной полке.
Ich fragte ihn dann noch, ob er sich an all die Anleitungen zur Selbsthilfe erinnerte, die bei mir zu Hause im Regal standen.
Как члены Церкви, если мы намечаем курс, ведущий к жизни вечной; если мы начинаем процесс духовного возрождения и идем в правильном направлении; если мы намечаем курс очищения своей души и постепенно идем в том направлении; если мы намечаем курс самосовершенствования и, шаг за шагом и этап за этапом, совершенствуем душу, побеждая грешный мир, – тогда нам абсолютно гарантировано – и в этом нет ни малейших сомнений, – что мы унаследуем жизнь вечную.
Wenn wir als Mitglieder der Kirche einen Kurs einschlagen, der zum ewigen Leben führt, wenn wir auf die geistige Neugeburt hinarbeiten und in die richtige Richtung gehen, wenn wir den Kurs einschlagen, unsere Seele zu heiligen, und Stufe um Stufe in diese Richtung gehen, wenn wir den Kurs einschlagen, vollkommen zu werden und unsere Seele Schritt für Schritt ganz allmählich vervollkommnen, indem wir die Welt überwinden, dann ist es wirklich garantiert, ja, es steht völlig außer Zweifel, dass wir ewiges Leben erlangen.
Похоже, согласно ASTD, мы тратим... целых ... шесть минут в день на самосовершенствование!
Wenn ich von den ASTD-Daten ausgehe, verbringen wir ganze sechs Minuten täglich mit Fortbildung!
Ее конечная цель в самосовершенствовании казалась недосягаемой.
Der Mensch, der sie sein wollte, schien unerreichbar zu sein.
Только в одной стране индустрия самосовершенствования ежегодно приносит более восьми миллиардов долларов!
In einem Land werden durch die Ratgeber-Branche jährlich sage und schreibe 8 Milliarden Dollar erwirtschaftet.
Кимбалл сказал: “Безусловно, самосовершенствование – это длительная программа, путешествие, а не просто старт.
Kimball hat gesagt: „Die Arbeit am eigenen Ich ist gewiß etwas, was sich über einen langen Zeitraum hinzieht.
( постоянного и непрерывного самосовершенствования).
TM, für Constant And Never-ending Improvement).
Они надеялись, что рабочая неделя станет короче, что у них будет больше времени на самосовершенствование.
Sie haben von kürzeren Arbeitszeiten und mehr Zeit für die Selbstverwirklichung geträumt.
Не забывайте, что у вас есть право следовать по пути самосовершенствования.
Vergesst nicht, dass es euer gutes Recht ist, diese Reise zur persönlichen Entfaltung fortzusetzen.
Но они не были просто частными лицами, которые занялись самосовершенствованием.
Sie waren nicht nur private Bürger, welche die eigne Vervollkommnung im Auge hatten.
Мы прислушиваемся к гуру, говорящему нам что делать, терапевту по самосовершенствованию или поддерживаем тоталитарного лидера, у которого, кажется, нет сомнений в том, какой выбор сделать, а просто знает.
Wir identifizieren uns mit dem Guru, der sagt, wo es lang geht, den Selbsthilfe-Therapeuten, oder wir folgen dem totalitären Führer, der bei Entscheidungen keine Zweifel zu haben scheint, der es einfach weiß.
Сложнее всего будет людям с нарциссическим расстройством личности заниматься самосовершенствованием.
Problematisch ist, es kann für Menschen mit narzisstischer Persönlichkeitsstörung schwierig sein, dauerhaft an einer Selbstbesserung zu arbeiten.
Самосовершенствования можно достичь, но не быстро.
selbsthilfe ist machbar, aber nicht durch schnelle Lösungen.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von самосовершенствование in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.