Was bedeutet сборы in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes сборы in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von сборы in Russisch.

Das Wort сборы in Russisch bedeutet Gebühren, Spesen, Vorbereitungen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes сборы

Gebühren

noun

А если бы и были, то я бы не отдала их на ваши тупые взлетные и посадочные сборы.
Und hätte ich Makrelen, würde ich sie euch nicht für diese blöden Gebühren geben.

Spesen

nounplural

Vorbereitungen

noun

Гру, Сторрз и другие трудились в этом «поле», подготавливая его к сбору урожая.
Grew, Storrs und andere arbeiteten in dem „Feld“ zur Vorbereitung auf die Ernte.

Weitere Beispiele anzeigen

Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума.
Dazu gehört vielleicht das Einsammeln des Fastopfers, sich um Arme und Bedürftige zu kümmern, das Gemeindehaus und das Grundstück zu pflegen, in Versammlungen der Kirche dem Bischof als Bote zu dienen und andere Aufträge des Kollegiumspräsidenten zu erledigen.
Необходимо активизировать усилия по просвещению общественности по экологическим вопросам, сбору более достоверных данных об изменении климата и поглощению углерода, например, путем посадки деревьев.
Es bedarf weiterer Anstrengungen, um die Öffentlichkeit über Umweltfragen aufzuklären, bessere Daten über Klimaänderungen zu erheben und Kohlendioxyd zu absorbieren, beispielsweise durch das Pflanzen von Bäumen.
Вопрос: Украина потребовала оплатить таможенные сборы за грузы, поставляемые для Черноморского флота России.
Frage: Die Ukraine hat Zollgebühren für die Güter verlangt, die für die russische Schwarzmeerflotte geliefert werden.
Между тем, сбор больших данных о пользователях различных электронных устройств и услуг — это слежка.
Inzwischen ist die Sammlung von großen Datenmengen über die Nutzer der verschiedenen elektronischen Geräte und Dienstleistungen eigentlich wie eine Beschattung.
Сбор плодов был, пожалуй, единственной работой которой она предавалась с любовью и жаром.
Das Einsammeln des Obstes war fast die einzige Arbeit, der sie sich mit Liebe und Eifer hingab.
Мы решили открыть вики, чтобы попытаться создать программу, в действительности это не реальная программа для Rovato, а просто своего рода сбор потребностей граждан, требует, чтобы мы твердо piacerebber были созданы в будущем выбор каждого директора.
Wir beschlossen, ein Wiki, um zu versuchen, ein Programm, in der Realität ist dies nicht ein echtes Programm für Rovato, sondern einfach eine Art Sammlung von den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger, verlangt, dass wir piacerebber wurden fest in die Zukunft Entscheidungen der einzelnen Leiter.
Он как раз готовился к воскресной службе, регулярно проводившейся на базе, когда грянул звонок срочного сбора.
Er hatte sich im Stützpunkt auf den regulären Sonntagsgottesdienst vorbereitet, als der Notruf eingetroffen war.
Доктор Менинкс, полагаю, вы будете спать, пока мы не долетим до системы, где состоится наш сбор?
Doktor Meninx: Ich nehme an, Sie werden sich für die Dauer des Fluges zum Reunionssystem in Tiefschlaf versetzen?
Служба по сбору информации об эпидемия этим занимается.
Die EIS ist dran.
статистический обзор всех форм насилия в отношении женщин, с тем чтобы лучше оценить масштабы такого насилия, одновременно выявив пробелы в сборе данных и сформулировав предложения по оценке широты этой проблемы;
eine statistische Übersicht über alle Formen der Gewalt gegen Frauen, mit dem Ziel, das Ausmaß derartiger Gewalt besser evaluieren und gleichzeitig Lücken bei der Datenerfassung aufzeigen und Vorschläge zur Bewertung des Problemumfangs formulieren zu können;
Использование пикселей для сбора данных и последующего составления списков ремаркетинга регулируется правилами Google Рекламы.
Die Verwendung von Pixeln zur Datenerfassung für Remarketing-Listen unterliegt den Google Ads-Richtlinien.
Группа по сбору вещественных доказательств осмотрела трейлер и ничуть не удивилась, обнаружив очень мало интересного.
Das Spurensicherungsteam durchkämmte den Wohnwagen und fand nur wenig Interessantes.
Израильтяне отмечали праздники сбора урожая, привязанные к времени года, в установленные дни, из чего видно, что уже на раннем этапе истории строго лунный календарь периодически согласовывали с длиной солнечного года.
Schon sehr früh wurde der exakte Mondkalender periodisch der Länge eines Sonnenjahres angepaßt, was daraus hervorgeht, daß das an die Jahreszeit gebundene Fest der Einsammlung jeweils an dem gleichen festgesetzten Datum abgehalten wurde.
Это нежелательный процесс для поставщиков программного обеспечения, бизнес-модель которых основана на лицензировании и ежегодных сборах за обслуживание, а не на плате за потребление электроэнергии.
Eine unliebsame Entwicklung für Softwareanbieter, deren Geschäftsmodell auf Lizenz- und jährlichen Wartungsgebühren basiert und nicht auf Stromverbrauch.
Здесь же можно изменить информацию о сборе средств, в том числе целевую сумму, а также удалить кампанию.
Du kannst auch jederzeit die Kampagne bearbeiten, den Zielbetrag ändern oder den Fundraiser ganz löschen.
Для остальных артистов этот вечер, несмотря на полный сбор, не был столь уж приятным.
Für die übrigen Artisten war der Abend trotz des ausverkauften Hauses keine reine Freude.
— Ты должен пропеть общий сбор в северном внутреннем дворе, сейчас же!
« »Bestell alle anderen in den nördlichen Hof – sofort!
оказание государствам помощи в пресечении незаконного оборота и в сборе стрелкового оружия (резолюция 58/58 от 8 декабря 2003 года);
Unterstützung von Staaten zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und zur Einsammlung dieser Waffen (Resolution 58/58 vom 8. Dezember 2003)
Эти правила являются дополнением к стандартным правилам Google Рекламы в отношении сбора и использования данных.
Die unten aufgeführten Richtlinien gelten zusätzlich zur Google Ads-Richtlinie Datenerfassung und -nutzung.
Завтра утром у тебя сбор улик, обличающих жестокого убийцу, с которым ты планируешь покончить.
Morgen früh sammelst du Beweise über einen gewalttätigen Mörder, den du zu töten gedenkst.
Пиксели ремаркетинга. Использовать пиксели для создания списков клиентов и сбора информации по показам лайтбоксов запрещено.
Remarketing-Pixel: Diese dürfen nicht zur Erstellung von Kundenlisten oder zur Erfassung von Daten aus Impressionen von Lightbox-Anzeigen verwendet werden.
с признательностью принимая к сведению доклад Генерального секретаря «Воздействие рыболовства на уязвимые морские экосистемы: меры, принимаемые государствами и региональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями во исполнение пунктов # резолюции # Генеральной Ассамблеи об обеспечении устойчивого рыболовства, касающихся воздействия рыболовства на уязвимые морские экосистемы» и отмечая, в частности, полезную роль этого доклада в плане сбора и распространения информации по этому вопросу
mit Anerkennung Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über die Auswirkungen der Fischerei auf empfindliche Meeresökosysteme: Maßnahmen der Staaten und der regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung zur Verwirklichung der die Auswirkungen der Fischerei auf empfindliche Meeresökosysteme betreffenden Ziffern # bis # der Resolution # der Generalversammlung über nachhaltige Fischerei, insbesondere von seiner nützlichen Rolle bei der Sammlung und Verbreitung von Informationen zu dieser Frage
ссылаясь также на все свои соответствующие резолюции, в которых, в частности, осуждается любое государство, которое разрешает или допускает вербовку, финансирование, обучение, сбор, транзит и использование наемников в целях свержения правительств государств-членов Организации Объединенных Наций, особенно правительств развивающихся стран, или борьбы с национально-освободительными движениями, и ссылаясь далее на соответствующие резолюции и международные документы, принятые Советом Безопасности, Экономическим и Социальным Советом и Организацией африканского единства, в частности, Конвенцию Организации африканского единства о ликвидации наемничества в Африке
sowie unter Hinweis auf alle ihre einschlägigen Resolutionen, in denen sie unter anderem alle Staaten verurteilt hat, die die Anwerbung, die Finanzierung, die Ausbildung, die Zusammenziehung, die Durchreise und den Einsatz von Söldnern zuließen oder duldeten, mit dem Ziel, die Regierung eines Mitgliedstaats der Vereinten Nationen, insbesondere eines Entwicklungslandes, zu stürzen oder gegen nationale Befreiungsbewegungen zu kämpfen, sowie ferner unter Hinweis auf die vom Sicherheitsrat, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Organisation der afrikanischen Einheit verabschiedeten einschlägigen Resolutionen und internationalen Übereinkünfte, unter anderem das Übereinkommen der Organisation der afrikanischen Einheit über die Beseitigung des Söldnertums in Afrika
Я не плачу лицензионный сбор за спасение мира.
Ich zahle keine Lizenzgebühren für die Rettung der Welt.
Что касается практических мер по разоружению, то Департамент по вопросам разоружения сотрудничает с группой заинтересованных государств, учрежденной в марте 1998 года на основании резолюции Генеральной Ассамблеи в целях содействия практическим мерам по разоружению, особенно в целях поддержки усилий по миростроительству в постконфликтных ситуациях, в то время как ПРООН с 1998 года занимается разработкой и поддержкой по линии Целевого фонда ПРООН по стрелковому оружию проектов, связанных со сбором, регулированием и уничтожением оружия.
Im Bereich der konkreten Abrüstungsmaßnahmen arbeitet die Hauptabteilung Abrüstungsfragen mit der Gruppe interessierter Staaten zusammen, die im März 1998 auf Grund einer Resolution der Generalversammlung eingerichtet wurde, um konkrete Abrüstungsmaßnahmen zu fördern und insbesondere die Friedenskonsolidierungsbemühungen in Postkonfliktsituationen zu unterstützen, während das UNDP seit 1998 im Rahmen seines Treuhandfonds für Kleinwaffen Projekte zur Einsammlung, Verwaltung und Vernichtung von Waffen ausarbeitet und unterstützt.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von сборы in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.