Was bedeutet срок исковой давности in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes срок исковой давности in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von срок исковой давности in Russisch.
Das Wort срок исковой давности in Russisch bedeutet Verjährungsfrist, Verjährung, Ausschlussfrist, Verjährungsgesetz, erlöschende Verjährung. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes срок исковой давности
Verjährungsfrist(statute of limitation) |
Verjährung(statute of limitations) |
Ausschlussfrist(limitation period) |
Verjährungsgesetz(statute of limitations) |
erlöschende Verjährung(statute of limitations) |
Weitere Beispiele anzeigen
Приостановление не освобождает людей, совершивших преступление и покинувших страну, от наказания по возвращению, когда истекает срок исковой давности. Tolling hält die Leute davon ab, ein Verbrechen zu begehen, das Land zu verlassen und ungeschoren zurückzukehren, nachdem die Verjährungsfrist abgelaufen ist. |
Каков срок исковой давности у брехни? Wie lang ist die Verjährungsfrist für Schwachsinn? |
Срок исковой давности составляет 5 лет. Die Gesetzesbestimmung für Verjährungs sind fünf Jahre. |
Даже если бы это было правдой, срок исковой давности истек. Sogar wenn das wahr sein sollte, ist die Verjährungsfrist bereits abgelaufen. |
Если согласительная процедура завершается без мирового соглашения, течение срока исковой давности возобновляется с момента прекращения согласительной процедуры без мирового соглашения. Wurde das Schlichtungsverfahren ohne Vereinbarung zur Streitbeilegung abgeschlossen, beginnt die Verjährung ab dem Zeitpunkt, zu dem die Schlichtung ohne eine Vereinbarung zur Streitbeilegung beendet wurde, weiterzulaufen. |
Государство может использовать все меры защиты, ссылаться на срок исковой давности и ограничение ответственности, которые предоставляются частным судам и грузам и их владельцам Ein Staat kann alle Rechtsbehelfe und die Mittel der Verjährung und Haftungsbeschränkung geltend machen, die privaten Schiffen, privater Ladung sowie deren Eigentümern offen stehen |
Во-вторых, в ней заложена гибкость и в том, что касается сроков исковой давности по претензиям о возмещении ущерба, что позволяет, например, не устанавливать сроки давности по претензиям по возмещению вреда здоровью. Zum zweiten ist sie in Bezug auf den Schadenersatzanspruch elastischer, beispielsweise ist das keine Verjaehrungsfrist bei Anspruechen auf Schadenersatz auf Gesundheitsschaedigung festgelegt. |
Срок исковой давности истек. Die Verjährungsfrist ist abgelaufen. |
Просто, срок исковой давности по делу моего сына, истекает и до сих пор нет никакого прогресса. Es ist nur, dass die Verjährungsfrist des Falles meines Sohnes näher kommt und niemand macht irgendwelche Fortschritte. |
А это значит, что срок исковой давности по вашему нападению на Коннора Брунелли пять лет назад все еще не истек. Das bedeutet, die Verjährungsfrist für den Angriff, den Sie gegen Connor Brunelle vor fünf Jahren begangen haben, verlängert sich um genau diesen Zeitraum. |
Государство может использовать все меры защиты, ссылаться на срок исковой давности и ограничение ответственности, которые предоставляются частным судам и грузам и их владельцам. Ein Staat kann alle Rechtsbehelfe und die Mittel der Verjährung und Haftungsbeschränkung geltend machen, die privaten Schiffen, privater Ladung sowie deren Eigentümern offen stehen. |
Кроме того, срок исковой давности за преступный сговор может быть продлен, если виновные скрыли ключевой компонент заговора, как это было в случае с программой ЦРУ, заявляет Хьюман Райтс Вотч. Darüber hinaus kann die Verjährungsfrist im Fall der Mitwisserschaft verlängert werden, wenn die Verantwortlichen wesentliche Aspekte des Verbrechens verschleierten - wie beim CIA-Programm. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von срок исковой давности in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.