Was bedeutet веер in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes веер in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von веер in Russisch.
Das Wort веер in Russisch bedeutet Fächer, fan, Fächer -s, Fächer. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes веер
Fächernounmasculine Пёс сожрал наручные часы и веер. Der Hund hat eine Armbanduhr und einen Fächer gefressen. |
fannoun |
Fächer -snoun |
Fächernoun Пёс сожрал наручные часы и веер. Der Hund hat eine Armbanduhr und einen Fächer gefressen. |
Weitere Beispiele anzeigen
Меня он не ел, он уносился в небо мелкими складками и распахнутыми веерами, в белом костюме и черных ботинках. Er fraß mich nicht, flog in die Luft in feinen Rüschen und erstarrten Fächern, in weißen Anzügen und schwarzen Schuhn. |
— бросила бабушка. — И вам веером не отмахнуться от этого, друг мой воинственный! « brummte meine Tante. »Sie können das nicht wegfächeln, mein militärischer Freund! |
Я дам вам веера, чтобы отмахиваться от насекомых. Ich werde Ihnen Fächer geben lassen, damit Sie die Insekten abwehren können. |
На голове у самца веером раскрыт оранжевый хохол, в котором утопает клюв. Der männliche Felsenhahn trägt stolz eine orangefarbene Haube zur Schau, die, fächerartig ausgebreitet, den gesamten Schnabel verbirgt. |
И она обмахивалась воображаемым веером, она разыгрывала даму, которая возвратилась домой и выговаривает своим слугам. « Und sie fächelte sich Luft zu, sie spielte die Dame, die nach Hause kommt und auf ihr Personal schimpft. |
На сцене Рико проворным движением развернул веером десять хрустящих купюр. Auf der Bühne fächerte Rico gerade mit einer lässigen Handbewegung zehn druckfrische Geldscheine auf. |
Вы видите, это маленькая птичка с хвостом- веером. Und sie sehen, das ist ein kleiner Fächerschwanzvogel. |
Искусству владения веером. Wir erlernen die Kunst des Fächers. |
вот для чего на самом деле нужны веера!). Dafür waren die Fächer also wirklich gemacht!) |
Развернув веером жабры, она издала крик, после чего все рыбы поблизости бросились бежать. Mit aufgefächerten Kiemen stieß sie einen Schrei aus, woraufhin sämtliche Fische in der Nähe die Flucht ergriffen. |
И снова тут присутствует " реди- мейд " — небольшой веер. Und das ist wieder ein Fundstück, ein kleiner Fächer den ich gefunden habe. |
Мать сидела сзади, а Нэнси взволнованно подалась вперед и оперлась на барьер, сжимая веер. Während ihre Mutter hinten saß, beugte sich Nancy aufgeregt vor, die Hand mit dem Fächer auf die Brüstung gestützt. |
Вокруг мелькали веера, служившие рекламой парикмахеру, в солнечных лучах плясали пылинки. Ringsum wedelten die Fächer, die der Coiffeur als Reklame gestiftet hatte, und in den Sonnenstreifen tanzte der Staub. |
Нашла самодельный веер из картона, который я ребенком сделала ей когда-то на даче, чтобы отгонять ос. Ich fand den Pappfächer, den ich ihr als Kind auf der Datscha gebastelt hatte, um Wespen zu verjagen. |
Вытащив их, веером рассыпала клочки по аккуратно расчерченным зеленым страницам приемного журнала доктора Гордона. Ich nahm sie heraus und ließ sie auf Doktor Gordons makellos grüne Schreibunterlage rieseln. |
В: Вы нам ничего не говорили о молитвенных веерах хичи, а из всех артефактов мы их видим чаще всего. Frage: Sie haben uns nichts über die Hitschi-Gebetsfächer gesagt, und von denen sehen wir mehr als von allem anderem. |
спросил он, и его слова зашевелились в волосках веера Рептилии. , fragte er, und die Worte strudelten durch die Kapillarhärchen des Reptils. |
Слева, в метре от Тибора, маленькая рыбка покусывала коралл, формой и размерами напоминающий веер. Einen Meter zu seiner Linken nagte ein winziger Fisch an einer Koralle von Größe und Form eines Fächers. |
Возвращайся в июне, когда я закончу веера, и заплати все, что мне причитается! Komm im Juni wieder, wenn ich die Wedel fertig habe, und dann gib mir meinen Lohn. |
К плодам такого «сотрудничества» относится музыка Бергеля для берлинского радио, для фильмов «Веер леди Уиндермир» (1935), «Последние четверо из Санта-Крус» (1936) и «Отель «Савой» 217» (1936). Bergel komponierte für den Berliner Rundfunk sowie Filmmusik unter dem Pseudonym Walter Gronostay, beispielsweise die Musik zu den Filmen Lady Windermeres Fächer (1935), Die letzten Vier von Santa Cruz (1936) und Savoy-Hotel 217 (1936). |
Прибыло еще несколько катеров, и вся поисковая флотилия веером расплылась к югу от моста. Weitere Boote trafen ein, und die Flotte durchkämmte den Bereich südlich der Brücke. |
– Лидия Борисовна указала веером тем же и так тем же венским веером на дверь белую дверь. « Lidija Borisovna wies mit ihrem Fächer mit eben dem und so mit eben dem Wiener Fächer auf die Tür die weiße Tür. |
Драгоценности, веер и страусиные перья! Juwelen, einen Fächer aus Straßenfedern! |
Штырь исчез, а пальцы Стэна веером разложили стопку кредиток. Der Splitter verschwand wieder, und Stens Finger kamen mit einem Bündel Credits zum Vorschein. |
В английских поездах, уж' конечно, ни мороженого, ни вееров, ни конфет нет и в помине. Natürlich könne man es in den englischen Zügen nicht bekommen, weder Fächer noch Bonbons noch sonst etwas! |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von веер in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.