Was bedeutet жгут in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes жгут in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von жгут in Russisch.
Das Wort жгут in Russisch bedeutet Stauschlauch, Stäbchen, Abschnürbinde, Venenstauer. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes жгут
Stauschlauchnoun Мы наложили на ногу жгут, но он долго не протянет. Wir haben es mit einem Stauschlauch versucht, doch es geht ihm sehr schlecht. |
Stäbchennoun Пестрый рисунок достигается при помощи использования техники муррине — добавления круглых кусочков заранее приготовленных стеклянных нитей, скрученных в разноцветные жгуты. Florale Effekte erzielt man mit der murrine-Technik: Dabei werden verschiedenfarbige Stäbchen zu Glassträngen verschmolzen und dann münzgroße Scheibchen abgeschnitten. |
Abschnürbindenoun |
Venenstauer(medizinisches Hilfsmittel zur Venenpunktion) |
Weitere Beispiele anzeigen
Героя ищут, светят, жгут смолу, И наконец находят — где? Mit Fackeln wird und Lichtern und Laternen Der Held gesucht — und aufgefunden, wo? |
Если бы ты тогда не наложил мне жгут, не было бы ни меня, ни этой книги». Hättest du nicht diesen Druckverband angelegt, gäbe es mich nicht und nicht dieses Buch.« »Für Mickey. |
Героя ищут, светят, жгут смолу, И наконец находят — где? Mit Fackeln wird und Lichtern und Laternen Der Held gesucht – und aufgefunden, wo? |
Без стопорящего кровотечение жгута он уже через минуту лишился чувств, а затем и вовсе окочурился. Ohne einen Druckverband, der die Blutung gestoppt hätte, fiel er nach einer Minute in Ohnmacht und starb kurz darauf. |
Еретиков у него не жгут, а почитают превыше христиан. Ketzer werden bei ihm nicht verbrannt, sie stehen höher im Wert als die Christen. |
Она пожала плечами: — Все, кто смотрел, как меня топят и жгут. « Sie zuckte die Achseln. »Jedenfalls alle, die zugeschaut haben, als man mich ertränkt und verbrannt hat. |
Иногда у нее возникало ощущение, что она связана с фермой резиновым жгутом. Manchmal hatte sie das Gefühl, mit einem Gummiseil an die Farm gefesselt zu sein. |
Вооруженные банды, подпитываемые контрабандным оружием, другим диверсионным снаряжением, захватывают населенные пункты, убивают и чинят зверства в отношении сотрудников правоохранительных органов и мирного населения, громят и жгут государственные учреждения. Militante Banden, die mit geschmuggelten Waffen nachgerüstet werden, erobern Siedlungen und Städte, töten und begehen Greueltaten gegen Mitarbeiter der Rechtsschutzorgane und der zivilen Bevölkerung, demolieren und verbrennen staatliche Amtsgebäude. |
Ты же сказал, что жгут остановит кровотечение. Du sagtest, der Gürtel würde die Blutung stoppen! |
Они огненными каплями жгут мое сердце, и все же, все же я страшусь их меньше, чем немого отчаяния. Sie fallen als feurige Tropfen auf mein Herz; und doch—doch sind sie mir minder schrecklich als die stumme Verzweiflung. |
Они терроризируют жителей и жгут города. Sie terrorisieren die Menschen und brennen die Städte nieder. |
Они поливают грязью мое имя и жгут мои книги. Sie verunglimpfen meinen Namen und verbrennen meine Bücher. |
Я смогу его поставить, если кто-нибудь даст мне жгут Руммеля. Ich kann ich reinmachen, wenn mir jemand einen Druckverband holt. |
Купальник превратился теперь в мокрую тряпочку, жгутом скрутившуюся на ее коленях. Der Badeanzug verwandelte sich in einen nassen Schlauch, der ihr die Knie fesselte. |
– спросил Уилли. – Бабушка говорит, что только вонючие паписты жгут свечи перед языческими образами »Großmutter sagt, nur stinkende Papisten zünden Kerzen vor Götzenbildern an.« |
Вы уже видели, что происходит в Мадриде и всей остальной стране: рабочие жгут церкви. Sie haben ja gesehen, was passiert, in Madrid und überall im Land: Die Arbeiter verbrennen ein paar Kirchen. |
Я наложил жгут на пятнадцать минут, пока кровь не перестала течь. Ich legte fünfzehn Minuten lang einen Druckverband an, bis die Blutung gestillt war. |
Должно быть он использовал ремень в качестве жгута Er muss einen Druckverband angelegt haben, vielleicht seinen Gürtel |
То, что я знаю, что она неправильно наложила жгут. Die Tatsache, dass ich weiß, dass sie dich falsch abgebunden hat. |
Мое горло жгут непролитые слезы. Meine Kehle brennt von ungeweinten Tränen. |
Филипп часто покидал ее и шел смотреть, как жгут еретиков. Philipp ließ sie oft allein, um zuzusehen, wie die Ketzer brannten. |
Он слышал, что в столице, Мелликане, жгут церкви и вешают священников. In der Hauptstadt Mellicane hatten angeblich große Menschenmengen Kirchen niedergebrannt und Priester gehängt. |
Там, где жгут книги, рано или поздно начнут жечь людей. Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. |
Открытки он держит так, словно они жгут ему пальцы. Er hält die Karten so in der Hand, als versengten sie ihm die Finger. |
И произвел такую сенсацию, что даже Эвелина и Кати выскочили из Родилки со скребницами и соломенными жгутами в руках. Das Aufsehen ist so groß, daß Evelyne und Catie, Striegel und Strohwische in der Hand, aus der Maternité kommen. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von жгут in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.