Was bedeutet живописный in Russisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes живописный in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von живописный in Russisch.

Das Wort живописный in Russisch bedeutet malerisch, pittoresk, bildhaft. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes живописный

malerisch

adjective

На острове среди озера возвышаются живописные развалины величественного готического замка.
Auf einer Insel inmitten des Sees ragen die malerischen Ruinen einer majestätischen gotischen Burg auf.

pittoresk

adjective

bildhaft

noun

Weitere Beispiele anzeigen

Отель Alpi находится недалеко от известного торгового района Рима и живописных садов Виллы Боргезе.
Das Hotel liegt nahe dem beliebten Einkaufsviertel und den schönen Gärten der Villa Borghese.
Кровать и завтрак "Барон" находится в муниципалитете Vlagtwedde, в живописной сельской местности Westerwolde.
Bed and Breakfast 'Baron' ist Vlagtwedde befindet sich in der Gemeinde, in der schönen Landschaft Westerwolde.
Нас восхищают цветы, птицы с ярким оперением, величественные деревья или живописный ландшафт.
Vielleicht fasziniert uns ein Büschel Blumen, ein bunter Vogel, ein prächtiger Baum oder eine atemberaubende Aussicht.
И она призналась, что эти края действительно живописны.
Sie gab zu, daß diese Gegend tatsächlich malerisch sei.
Это весьма живописно, недостает только одного — названия местности, где все это произошло.
Das alles ist ganz anschaulich, und es fehlt nur eines - der Name des Ortes, wo sich das alles ereignet hat.
Живописные работы Суетина вошли в экспозицию выставок «Художники РСФСР за 15 лет» в Ленинграде (1932) и Москве (1933).
Er organisierte verschiedene bedeutende Ausstellungen zur russischen Kunst, darunter die wohl bedeutendste: Künstler der RSFSR während der letzten 15 Jahre in Leningrad (1932) und Moskau (1933).
Во внутреннем дворе отеля находится живописный сад, где в летнее время так приятно позавтракать или просто почитать книгу в тишине.
Im Garten können Sie im Sommer frühstücken oder lesen. Das Personal ist freundlich und zuvorkommend und steht Ihnen jederzeit zur Seite.
Возле Les Nations также расположены 2 живописных парка, где так приятно прогуливаться или бегать по утрам.
Die beiden Parks nahe dem Les Nations Hotel eignen sich hervorragend zum Joggen oder für einen Spaziergang.
В какой регион Черногории вы бы ни попали - в прибрежные Будву, Герцег-Нови, Улцинь, в центральную часть страны, на Скадарское озеро или в горные массивы Дурмитора и Беласицы - везде вас встретит красивейшая нетронутая природа: мощные горные вершины, живописные каньоны, прекрасные заливы, бесчисленные пляжи и бескрайняя синева моря. Для выбора места своего отдыха воспользуйтесь нашим путеводителем по Черногории .
In welche Region Montenegros sind Sie - in kuestennah Budva, Herzeg-Novi, Ulcinj, in den zentralen Teil des Landes, auf den Skadar See oder in die Bergmassive, geraten - ueberall wird Ihnen die schoenste nicht beruehrte Natur begegnen: die maechtigen Berggipfel, die malerischen Schluchten, die schoenen Golfe, die unzaehlbaren Straende und die grenzenlose Blaeue des Meeres. Fuer die Auswahl der Stelle der Erholung nutzen Sie unseren Montenegro Reisefuehrer aus.
Пристройка расположена под углом к остальному зданию и чуть кренится набок с живописной точностью.
Der Gebäudetrakt steht in schiefem Winkel zum Rest des Baus und sackt mit malerischer Präzision durch.
В разгар лета мой дедушка имел обыкновение отгонять свое стадо коров в живописные высокогорные долины, лежащие к востоку от нашего городка в центральной части штата Юта.
Mein Großvater ließ seine Rinder jeden Sommer in den schönen, saftigen Bergtälern grasen, östlich unseres Wohnorts mitten in Utah.
Маленький очаровательный средневековый городок Салудечо расположен на зеленом живописном холме, возвышающемся над долиной Вальконка, в 20 километрах от Риччоне.
Wenn einmal in Riccione man tanzte “nur” auf den Hügeln, jetzt tanzt man auch am Strand, in Marano.
В основном пейзаж этой местности составляют скалистые горные гряды, покрытые густыми лесами, и живописные прибрежные низменности.
Der Großteil davon sind zerklüftete mit Urwald überzogene Berge, die fast nur zu Fuß erreichbar sind, und herrliche vom Meer aus zugängliche Küstenstreifen.
Кроме того, он станет идеальной отправной точкой для прогулок пешком или на велосипеде по живописным улицам города Брюгге.
Leihen Sie kostenfrei eines unserer Hotelfahrräder und entdecken Sie Brügge und seine pittoresken Gassen.
Из Дэссе, городка, расположенного в живописной местности в 300 километрах севернее столицы, приехало пять Свидетелей, которые встречались лицом к лицу со смертью и видели, как умер от пыток один брат из их местности.
Aus Dessie — ein Ort in einer malerischen Gegend ungefähr 300 Kilometer nördlich der Hauptstadt — kamen fünf Brüder, die dem Tod entronnen sind, die aber zusehen mußten, wie ein einheimischer Bruder als Folge von Folterungen starb.
В результате тщательной реставрации его помещения превратились в уютные апартаменты, в которых изысканный декор и современные технические удобства гармонично сочетаются с живописным экстерьером здания.
Nach einer liebevollen Restaurierung bietet das Hotel nun freundlichen Apartments, in dem moderne Annehmlichkeiten und Dekor mit der charmanten Umgebung Hand in Hand gehen.
В живописном уголке Буковины, среди древних буковых лесов, на берегу кристально чистой быстротечной реки Прут, раскинулся старинный город Черновцы, город традиций, культуры, торговли, кофе, искусств, гостиниц и ресторанов.
Erbaut an der Kreuzung der Handelswege, hat die Stadt immer, noch von den Franz Josef Zeiten - Händler, Künstler, Wissenschaftler und das Militär empfangen. Eine Perle, die absorbiert die alte österreichische Traditionen, verbunden mit dem Nationalem Bukowinischem Kolorit, ohne Zweifel, auch das Hotel-Restaurant-Komplex «Kaiser».
Такие изображения уже давно существовали в живописной форме.
Solche Köpfe gab es längst auf Gemälden.
Когда нас с женой назначили в Гренаду, которая славится своими живописными пляжами, а их там около 45, нам не терпелось на них побывать.
Als meine Frau und ich hörten, dass es für uns nach Grenada gehen sollte, da schoss uns auch die Frage durch den Kopf, wie die Strände dort sind. Immerhin hat die Insel eine sagenhafte Küste mit über 45 Stränden.
– Затем, что отсюда открывается такой превосходный вид на это живописное здание.
« »Weil wir von hier einen so ausgezeichneten Blick auf das malerische Gebäude haben.
Нашел маленький городок Пеннингтон, отличавшийся живописными окрестностями и отсутствием адвоката.
Er fand Pennington, eine beschauliche Kleinstadt im Grünen, aber ohne eigenen Anwalt.
Во второй четверти XIX века табакерки, бисерницы, шкатулки и другие изделия стали украшать живописными миниатюрами, выполненными масляными красками в классической живописной манере.
Erst in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts wurden dann Tabakdosen, kleine Schatullen und andere Gegenstände mit Miniaturmalereien verziert, die im klassischen Malstil in Ölfarbe ausgeführt waren.
Сам по себе город не представляет особого интереса, а вот окрестности его живописны.
Die Stadt an sich bietet des Interessanten wenig, aber die Umgebungen sind recht anziehend.
Вам доставит огромное удовольствие проехаться по живописным окрестностям Пули, вдоль виноградников и дубовых лесов.
Ausflüge durch das sanfte Auf und Ab des Carsistic-Landes, veränderte Folge von Weingärten und Eiche-Wäldern, und die charakteristische weiße Farbe der trulli Cottages macht dieses Märchen Tal ein in Puglia nicht zu verpassender Bestimmungsort.
В этом 4-звёздочном отеле, из которого открывается великолепный вид на живописные Тирольские Альпы, царит традиционная уютная атмосфера.
Das "Austrotel Hotel Innsbruck", gekennzeichnet durch ein traditionelles und komfortables Ambiente, bietet wunderbaren Blick auf die malerischen Tiroler Alpen.

Lass uns Russisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von живописный in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Russisch

Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.