Que signifie flat dans Anglais?
Quelle est la signification du mot flat dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser flat dans Anglais.
Le mot flat dans Anglais signifie plat, lent, à plat, à plat, déchargé, à plat, appartement, pneu crevé, plat, de tout son long (au sol), fade, sans bulles, sans gaz, catégorique, monotone, plat, mat, bémol, faux, fausse, plaqué, fixe, à plat, complètement, pile, carrément, faux, trop bas, bémol, plaine, marécage, frappe à plat, chaussures plates, bémoliser, combles aménagés (en appartement), studio, garçonnière, appartement en sous-sol, prendre de court, prendre au dépourvu, rotative, presse rotative, tomber à plat, se sentir à plat, plate-bande, tout plat, complètement plat, dos plat, livre à dos plat, dos plat, batterie à plat, batterie vide, complètement fauché, casquette, personnage plat, forfait, fichier plat, poisson plat, verre plat, cheveux plats, allongé sur le dos, couché sur le dos, étendu sur le dos, couché, comme un fou, comme des fous, à fond, à fond la caisse, tout net, complètement, totalement, absolument, vraiment, conteneur plat, prix forfaitaire, toit plat, écran plat, drap de dessous, impôt à taux unique, pneu crevé, pneu à plat, tissé sur un métier à tisser, à fond plat, plate, meuble en kit, en kit, écran plat, colocation, aplati, plat, wagon plat, pied plat, pied-plat, pied plat, pied-plat, matelot, aux pieds plats, pris au dépourvu, pris par surprise, maladroit, sans imagination, direct, fer plat, en forme de fer à repasser, linge plat, être pliable, plier à plat, se dégonfler, perdre ses bulles, petit appartement indépendant, connaître sur le bout des doigts, en un rien de temps, mettre à plat, étendre, envoyer au tapis, être couché à plat, être couché à plat ventre, être à plat, être posé à plat, banc de boue, nœud plat, lac salé, petit appartement, studio, point final, estran, Tortilla flat, coulisse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot flat
platadjective (level) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The ground was flat enough to put a chair on. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il avait le nez épaté (or: camus). |
lentadjective (financial market: unchanged) (Bourse) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The markets were flat today. Les marchés étaient lents aujourd'hui. |
à platadjective (deflated) (pneu, roue) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The bike tyre is a little flat. It needs to be pumped up. La roue du vélo est dégonflée. Il faut la regonfler. |
à plat, déchargéadjective (battery: without power) (batterie) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Josh found himself with a flat battery after leaving his car lights on. Josh s'est retrouvé avec une batterie à plat (or: déchargée) après avoir laissé les phares de sa voiture allumés. |
à platadverb (in horizontal position) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Lucy lay the fabric flat on the table ready to be cut. |
appartementnoun (UK (apartment: single-story residence) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My flat is very small; it only has one bedroom. Mon appartement est très petit : il n'y a qu'une chambre à coucher. |
pneu crevénoun (deflated tyre) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The car had a flat, so we had to stop to get a new tyre. La voiture avait un pneu à plat. Nous avons dû nous arrêter pour réparer la crevaison. |
platadjective (smooth) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) She went on a diet to regain her flat stomach. Elle a fait un régime pour retrouver un ventre plat. |
de tout son long (au sol)adjective (extended, prone) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") He lay flat so the enemy couldn't see him. Il était à plat ventre pour que l'ennemi ne le voie pas. |
fadeadjective (US (without taste) (goût) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) We expected a rich taste, but it was a little flat. Nous nous attendions à beaucoup de goût, mais c'était un peu fade. |
sans bulles, sans gazadjective (without effervescence) (boisson gazeuse) (adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.) The Coke was opened hours ago and it is now flat. Le Coca avait été ouvert quelques heures plus tôt. Il était maintenant éventé. |
catégoriqueadjective (categorical, definite) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He issued a flat denial that he was gambling. Lorsqu'on l'accusa de jouer, il nia catégoriquement. |
monotone, platadjective (monotonous) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The speaker's delivery was flat and boring. Le discours de l'intervenant était monotone (or: plat) et ennuyeux. |
matadjective (matte finish, not reflective) (peinture) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The model is painted with flat paint, not glossy. Le modèle a été peint avec de la peinture mate, et non brillante. |
bémoladjective (music: key) (Musique) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The next piece is in B-flat. Le prochain morceau est en si bémol. |
faux, fausseadjective (music: below pitch) (Musique) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) His voice was flat and he sounded awful. Sa voix était fausse (or: trop basse) et c'était vraiment horrible. |
plaquéadjective (touching closely) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The board was flat with the side of the house. La planche était plaquée contre le mur de la maison. |
fixeadjective (without variation) (prix) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Internet access is sold for a flat rate per month. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils m'ont proposé un montant forfaitaire hebdomadaire de cent euros. |
à platadjective (tennis shot: no spin) (Tennis : frappe) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") A top-spin shot will bounce much higher than a flat shot. Un lift rebondira plus haut qu'un coup à plat. |
complètementadverb (completely) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") I am flat broke. I need to get a job. Je suis complètement fauché. J'ai besoin d'un travail. |
pileadverb (time: exactly) (familier) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") He made it back in ten minutes flat. Il est revenu en dix minutes pile. |
carrémentadverb (definitively, absolutely) (familier) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") He turned me down flat. Il m'a dit rondement qu'il ne voulait pas de moi. |
faux, trop basadverb (music: below pitch) (Musique) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") He always sings flat. Il chante toujours faux (or: trop bas). |
bémolnoun (music: a note one half tone down) (Musique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She was supposed to play a sharp, but she played a flat. Elle devait jouer un dièse, mais elle a joué un bémol. |
plainenoun (level land tract) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) They walked across the flats near the river. Ils ont traversé les plaines près de la rivière. |
marécagenoun (marsh, shallow) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Nobody goes to the flats. It is dangerous with all the snakes and crocodiles. Personne ne va vers les marécages. C'est dangereux : il y a des serpents et des crocodiles. |
frappe à platnoun (tennis) (Tennis) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
chaussures platesplural noun (low-heeled shoe) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") She hated high heels and usually wore flats. Elle détestait les talons et portait généralement des chaussures plates. |
bémolisertransitive verb (US (musical note: flatten, make flat) (Musique) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
combles aménagés (en appartement)noun (apartment in a loft) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) The trouble with living in an attic flat is that it's cold in winter and boiling hot in the summer. |
studionoun (small flat for one person) (appartement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Greg lives in a cheap bachelor flat on the outskirts of the city. |
garçonnièrenoun (flat occupied by a single man) (logement de célibataire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
appartement en sous-solnoun (apartment below ground level) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
prendre de court, prendre au dépourvuverbal expression (figurative (surprise [sb], find [sb] unprepared) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
rotative, presse rotativenoun (printing device) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
tomber à platverbal expression (figurative (fail) (blague) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
se sentir à plat(be unenthused) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
plate-bandenoun (architecture) (Architecture) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
tout plat, complètement platadjective (informal (without any curves or bumps) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
dos platnoun (book spine) (d'un livre) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
livre à dos platnoun (book with flat spine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
dos platnoun (harp: part of frame) (harpe) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
batterie à plat, batterie videnoun (power cell that has run down) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I couldn't call you last night because my mobile phone had a flat battery and I didn't have my charger on me. Je n'ai pas pu t'appeler hier soir parce que ma batterie était à plat et que je n'avais pas mon chargeur. |
complètement fauchéadjective (informal (having no money) (familier) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") After fixing the house up to our taste we were flat broke. Après avoir retapé la maison à notre goût, nous étions complètement à sec. |
casquettenoun (man's cloth cap) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The old man was wearing a flat cap. Le vieil homme portait une casquette. |
personnage plat(easily recognized character) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
forfaitnoun (set cost) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She paid a flat fee of $50 a month for her phone bill. Elle payait un forfait de 50 $ par mois pour son téléphone. |
fichier platnoun (computing: type of database) (Informatique) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
poisson platnoun (plaice, flounder, turbot, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Flat fish like the flounder have both eyes on the same side of their head. |
verre platnoun (sheet glass for windows, etc.) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cheveux platsnoun (thin hair that lies close to the scalp) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) |
allongé sur le dos, couché sur le dos, étendu sur le dosexpression (lying supine) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) After that 10 mile hike, he was so tired he was flat on his back for an hour. Après cette marche de 16 km, il était tellement fatigué qu'il est resté allongé sur le dos pendant une heure. |
couchéexpression (figurative (helpless, defeated) (figuré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
comme un fou, comme des fousadverb (informal (intensively) (familier) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") We're working flat out to secure the best possible results. On travaille comme des fous pour obtenir les meilleurs résultats. |
à fond, à fond la caisseadverb (informal (at top speed) (familier) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") The steering feels light, even when travelling flat out. La direction semble légère, même quand on va à fond la caisse. |
tout netadverb (informal (outright) (refuser) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") She flat out refused to speak to me. |
complètement, totalement, absolument, vraimentadverb (informal (downright) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Stealing the old lady's handbag was flat out wrong. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle a dit franchement que ça ne l'intéressait pas. |
conteneur platnoun (open transportation container) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
prix forfaitairenoun (single, fixed fee) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
toit platnoun (top of building: flat, horizontal) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
écran platnoun (LCD or plasma monitor) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My new flat screen allows me more room for my keyboard. I've recently bought a new flat screen for the living room. Mon nouvel écran plan me laisse plus de place pour mon clavier. Je viens d'acheter un nouvel écran plat pour le salon. |
drap de dessousnoun (bed linen) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) It takes a little longer to make a bed with a flat sheet rather than a fitted sheet. |
impôt à taux uniquenoun (set rate of tax) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pneu crevé, pneu à platnoun (deflated wheel cover on a vehicle) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) If you drive just a short way with a flat tire, you may have to replace the metal wheel as well. Si vous conduisez même juste un peu avec un pneu crevé, vous devrez peut-être changer la jante également. |
tissé sur un métier à tisseradjective (fabric: woven on a loom) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
à fond platadjective (boat: having a flat base) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Some flat-bottomed boats have glass in the bottom so you can view the sea life. |
plateadjective (woman: having small breasts) She's so flat-chested that she's often mistaken for a boy. Elle est tellement plate qu'on la prend souvent pour un garçon. |
meuble en kitnoun (UK (piece of self-assembly furniture) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) That store only sells flat-packs, so you have to put everything together yourself. |
en kitnoun as adjective (UK (needing to be assembled) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") I bought a flat-pack entertainment centre; do you want to come over and help me assemble it? |
écran platnoun (informal, abbreviation (flat-screen television) (courant) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) You can hang a flat-screen TV on the wall like a picture. On peut accrocher un écran plat au mur comme un tableau. |
colocationnoun (UK (shared apartment) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) A flat-share is the cheapest option for students looking to rent privately. |
aplati, platadjective (flat upper part) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
wagon platnoun (railway: car with no sides) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pied plat, pied-platnoun (foot condition: low arches) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pied plat, pied-platnoun (foot with low arches) |
matelotnoun (dated, slang (sailor) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
aux pieds platsadjective (having a low foot arch) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Being flat-footed can keep you out of the army because you can't march long distances. |
pris au dépourvu, pris par surpriseadjective (figurative, informal (unprepared) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I was caught flat-footed when they asked me to make an impromptu speech. J'ai été pris au dépourvu quand on m'a demandé de faire un discours improvisé. |
maladroitadjective (figurative, informal (clumsy) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He is flat-footed at parties, but in private conversation his wit shows through. |
sans imaginationadjective (figurative, informal (unimaginative) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Their flat-footed strategy cost them the game. |
directadjective (US, figurative, informal (blunt, direct) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He's a flat-footed, plain speaking guy. C'est un type franc et direct. |
fer platnoun (historical (pressing iron heated on the stove) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
en forme de fer à repassernoun as adjective (building: triangular) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
linge platnoun (ironing: sheets, tablecloths, etc.) (draps, nappes,...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
être pliable(be collapsible) My ironing board folds flat for easy storage. |
plier à plat(collapse [sth] into compact form) |
se dégonfler(tyre) (pneu) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") The front tyre on my bicycle has gone flat. Le pneu avant de mon vélo s'est dégonflé. |
perdre ses bulles(fizzy drink) (boisson gazeuse) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") This fizzy lemonade has gone flat. La limonade pétillante avait perdu ses bulles. |
petit appartement indépendantnoun (UK, informal (annexe for an elderly relative) (annexe pour un proche âgé) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
connaître sur le bout des doigtstransitive verb (US, Informal ([sth]: know or understand completely) (assez familier) After weeks of practice, she had the lyrics to the three most common songs down flat. |
en un rien de tempsexpression (extremely quickly) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
mettre à plat(spread [sth] across an even surface) You must lay the book out flat in order to photocopy it well. |
étendre(place [sb] in lying position) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The doctor told me to lay him flat on the ground so he could check his pulse. |
envoyer au tapis(figurative, informal (knock [sb] over) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") After the punch laid the boxer flat, the referee declared his opponent the winner. |
être couché à plat, être couché à plat ventre(person: lie stretched out) (personne) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
être à plat, être posé à plat(object: resting low horizontally) (objet) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
banc de bouenoun (often plural (muddy wetland) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
nœud platnoun (nautical: way of tying rope) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Right over left and under, then left over right and under is how you tie a square knot. |
lac salénoun (area of salty wetland) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
petit appartementnoun (UK (little apartment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We would've liked a house but we could only afford a small flat. Nous aurions aimé une maison mais nous n'avons pu nous permettre qu'un petit appartement. |
studionoun (one-room dwelling) (appartement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She could only afford to rent a small studio apartment. |
point finalexpression (to indicate determination) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") I'm not giving you any more money and that's flat! Je ne te donne plus d'argent. Point final ! |
estran(flat tideland) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Tortilla flat(literature) (roman de Steinbeck) (nom propre: fait référence à un lieu, une personne,... sans que le genre ne soit défini. Ex : "Hong Kong") |
coulissenoun (theater: scenery) (panneau mobile) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de flat dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de flat
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.