Que signifie flies dans Anglais?

Quelle est la signification du mot flies dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser flies dans Anglais.

Le mot flies dans Anglais signifie voler, prendre l'avion, voler, mouche, braguette, piloter, transporter par avion, transporter par avion, cool, mouche, auvent, vol, attelage simple, le gril, écarté, passer de à, flotter, filer, filer, filer, traverser en avion, battre, faire voler, s'en prendre à, filer, simulie, phrygane, tipule, cigale caniculaire, mouche sèche, mouche de pêche, faire voler un cerf-volant, faire un test, cendres volantes, cendres volantes, s'envoler, s'envoler, rentrer (en avion), revenir (en avion), chandelle, boîte à mouches, lancer de la mouche, réussir, arriver (en avion, par avion), aller à l'encontre de, hic, bémol, cintre, s'envoler, s'emporter, s'envoler, compas, compas d'abattant, cintres, canne à mouche, canne à pêche à mouche, prospectus, couverture anti-mouche, chemise anti-mouche, double-toit, voler de ses propres ailes, voler en solitaire, bombe insecticide, tapette à mouches, se tirer, se barrer, quitter le nid, quitter le nid, peu scrupuleux, peu scrupuleuse, voyou, pêche à la mouche, demi d'ouverture, demie d'ouverture, ouvreur, déposer illégalement des ordures, vol de reconnaissance, passerelle supérieure, survol, volant d'inertie, drosophile, barder, taon, mouche domestique, se déchaîner, se déchaîner sur, faire grand bruit, expédier, zone d'exclusion aérienne, en route, à la volée, chandelle, asile, phlébotome, cantharidine, mouche tsé-tsé, mouche noyée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot flies

voler

intransitive verb (move through the air) (oiseau,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You can see the birds flying every day.
On peut voir les oiseaux voler tous les jours.

prendre l'avion

intransitive verb (travel by plane) (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We flew to San Francisco last summer.
L'été dernier, nous sommes allés à San Francisco.

voler

intransitive verb (pilot a plane) (pilote)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The pilot flew often.
Il pilotait souvent.

mouche

noun (insect)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fly kept bothering us during our meal.
La mouche nous a dérangés pendant tout le repas.

braguette

noun (clothing: fastening on crotch)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hey, your fly is down. Zip it up.
Ta braguette est ouverte. Ferme-la.

piloter

transitive verb (pilot)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The pilot flew a 747.
Le pilote était aux commandes d'un 747.

transporter par avion

transitive verb (transport by plane)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The pilot flew cargo between the two cities.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il les a emmenés en avion.

transporter par avion

transitive verb (transport by plane)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The helicopter flew the injured climber to hospital.
L'hélicoptère a évacué l'alpiniste blessé vers l'hôpital.

cool

adjective (slang (cool) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That guy thinks he's fly in his designer shades.

mouche

noun (bait in fishing) (Pêche : hameçon)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I bought a new fly. Let's see if the fish bite when they see it.
J'ai acheté une nouvelle mouche. Il n'y a plus qu'à voir si les poissons mordent.

auvent

noun (flap on tent) (d'une tente)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Don't forget to close the fly of the tent after you enter.
N'oublie pas de refermer l'auvent de la tente après être rentré.

vol

noun (US, slang (flight)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It wasn't a bad fly. I slept through most of it.
Le vol s'est bien passé. J'ai dormi la plupart du temps.

attelage simple

noun (one-horse carriage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le gril

noun (theater: space over the stage) (Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The scenery was lowered from the flies.

écarté

noun (fitness: arm exercise) (Musculation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

passer de à

intransitive verb (figurative (move quickly)

I am flying through these sample sentences.
Je passe d'un échantillon de phrase à l'autre.

flotter

intransitive verb (flag: be blown by wind) (drapeau,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You could see the flag flying in the wind.
On voyait le drapeau flotter au vent.

filer

intransitive verb (run away) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He flew out of the room when he remembered his appointment.
Il quitta la pièce à toute allure lorsqu'il se souvint de son rendez-vous.

filer

intransitive verb (leave quickly) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I'm sorry to leave you, but I must fly.
Je suis désolé de vous laisser, mais je dois filer.

filer

intransitive verb (figurative (time) (temps)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Time flies when you are having fun.
Le temps passe vite quand on s'amuse.

traverser en avion

transitive verb (travel across by plane)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We flew the continent in less than five hours.
Nous avons survolé le continent en moins de cinq heures.

battre

transitive verb (flag: raise) (Marine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The fort was flying the British flag.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le camp adverse hissa un drapeau blanc en signe de paix.

faire voler

transitive verb (kite: make airborne) (un cerf-volant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
It's not windy enough today to fly a kite.
Il n'y a pas assez de vent aujourd'hui pour faire voler un cerf-volant.

s'en prendre à

phrasal verb, transitive, inseparable (attack [sb])

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

filer

phrasal verb, intransitive (figurative (time: pass quickly)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The hours fly by when I'm with you.
Les heures passent à toute vitesse quand je suis avec toi.

simulie

(insect) (mouche noire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

phrygane

noun (flying insect)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tipule

noun (flying insect: daddy longlegs) (sorte de moustique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cigale caniculaire

noun (insect)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mouche sèche, mouche de pêche

noun (fishing) (Pêche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire voler un cerf-volant

verbal expression (play with flying toy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un test

verbal expression (figurative (test public opinion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The company is flying a kite to see how consumers react to the new product.

cendres volantes

noun (particles of solid fuel ash)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

cendres volantes

noun (ash used in brick, concrete, etc.) (béton, briques)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

s'envoler

(insect, bird: take flight)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
After the bird was rescued from the cat, he shook himself, then flew away.
Après avoir été sauvé des griffes du chat, l'oiseau s'est ébroué, puis s'est envolé.

s'envoler

(figurative (be carried off by wind)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The loose sheets of paper flew away in the wind.
Les feuilles de papier étaient emportées par le vent.

rentrer (en avion), revenir (en avion)

(return by plane)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

chandelle

noun (baseball batted high into the air) (Base-ball : balle haute)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

boîte à mouches

noun (fishing: box for storing bait)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I keep my fishing hooks and lures in my fly box.

lancer de la mouche

noun (angling) (Pêche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

réussir

verbal expression (figurative (be successful) (personne)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

arriver (en avion, par avion)

(arrive by plane)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Justin is planning to fly in on Monday.
Justin prévoit d'arriver en avion lundi.

aller à l'encontre de

verbal expression (figurative (contradict completely)

hic, bémol

noun (figurative (small flaw, impediment) (figuré)

cintre

(theater) (Théâtre : partie haute de la scène)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

s'envoler

(insect, bird: take flight)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The startled bird flew off.
L'oiseau, surpris, s'envola.

s'emporter

verbal expression (figurative, informal (lose temper)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
My dad flew off the handle when I told him I'd crashed the car.
Mon père a pété un câble quand je lui a dit que j'avais eu un accident avec la voiture.

s'envoler

(depart by plane) (figuré : personne)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
We are due to fly out on holiday just before Christmas. My plane will fly out of Atlanta tomorrow at four in the morning.
Nous partons en vacances en avion juste avant Noël.

compas, compas d'abattant

noun (furniture bracket) (meuble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cintres

noun (theater: row of pins) (théâtre)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

canne à mouche, canne à pêche à mouche

noun (rod used for fly-fishing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prospectus

noun (flyer, handbill)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

couverture anti-mouche, chemise anti-mouche

noun (sheet put on horses to keep flies off) (Équitation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

double-toit

noun (extra covering over a tent) (tente)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

voler de ses propres ailes

(informal, figurative (do [sth] alone, without assistance) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eventually, the parent company must allow a fledgling business to fly solo.

voler en solitaire

(pilot alone)

Amelia Earhart was the first woman to fly solo across the Atlantic.
Amelia Earthart fut la première femme à traverser l'Atlantique en avion en solitaire.

bombe insecticide

noun (insecticide in an aerosol can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tapette à mouches

noun (implement for killing flies)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se tirer, se barrer

verbal expression (figurative (escape) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

quitter le nid

verbal expression (bird: leave nest) (oiseau)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

quitter le nid

verbal expression (figurative (leave parents' home) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

peu scrupuleux, peu scrupuleuse

adjective (figurative (dishonest, scamming)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

voyou

noun (figurative, slang ([sb] dishonest)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He's no fly-by-night operator: he's got years of experience and will do a good job.
Ce n'est pas un rigolo : il a des années d'expérience et fera du bon travail.

pêche à la mouche

noun (method to catch fish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

demi d'ouverture, demie d'ouverture

noun (rugby position) (Sports : rugby)

ouvreur

noun (rugby player) (Sports : rugby)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

déposer illégalement des ordures

noun (illegal dumping of garbage)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
'No fly-tipping' said the sign, but the hillside was covered with household garbage.
La pancarte disait "Décharge sauvage interdite" mais le flanc de la colline était couvert d'ordures ménagères.

vol de reconnaissance

noun (flight close to [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

passerelle supérieure

noun (ship's platform) (Nautique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

survol

noun (aircraft: flypast) (Aviation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pilot did a flyover above the children's birthday party.
Le pilote a effectué un survol au-dessus de la fête d'anniversaire des enfants.

volant d'inertie

noun (rotating wheel in a machine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Flywheels are used in some machines to regulate the speed of operation or store kinetic energy.

drosophile

noun (small flying insect)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fruit flies are used in genetic research.

barder

verbal expression (informal (people argue) (familier)

taon

noun (large flying insect)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tom was having a nice day until a horsefly bit his arm.
En été, on craint les piqûres de taon.

mouche domestique

noun (common flying insect)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se déchaîner

verbal expression (express anger)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

se déchaîner sur

verbal expression (express anger at [sb])

faire grand bruit

verbal expression (figurative, informal (cause disturbance or violence)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

expédier

verbal expression (figurative, informal (do [sth] quickly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

zone d'exclusion aérienne

(warfare)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en route, à la volée

adverb (informal (while moving)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The app will come in very handy when you are on the fly.
L'application sera pratique pour une utilisation à la volée.

chandelle

(baseball) (Base-ball)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

asile

(insect) (grande mouche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

phlébotome

noun (flying parasitic insect) (insecte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cantharidine

noun (aphrodisiac obtained from beetles) (insecte)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mouche tsé-tsé

noun (disease-carrying flying insect)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
While on vacation in Africa he was bitten by a tsetse fly.
Pendant ses vacances en Afrique, il s'est fait piquer par une mouche tsé-tsé.

mouche noyée

noun (fishing lure) (Pêche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de flies dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.