Que signifie opportunity dans Anglais?

Quelle est la signification du mot opportunity dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser opportunity dans Anglais.

Le mot opportunity dans Anglais signifie occasion, opportunité, chance, dès que possible, à la première occasion, chance d'une vie, égalité des chances, occasion en or, bonne occasion, occasion, avoir l'occasion, ne pas avoir l'occasion, offre d'emploi, sauter sur l'occasion, sauter sur l'occasion de faire, peu d'opportunités, perdre l'occasion de faire , rater l'occasion de faire, manquer une chance (de faire ), coût d'opportunité, occasion perdue, séance de photos, séance photos, séance de photos, séance photos, en profiter, profiter de l'occasion pour faire, créneau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot opportunity

occasion

noun (possibility of action) (opportunité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There might be an opportunity to ski while we are there.
Nous aurons peut-être la chance de skier une fois là-bas.

opportunité

noun (a lucky occasion) (aubaine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We have an opportunity to buy the house at an excellent price.
Nous avons l'opportunité d'acheter la maison à un excellent prix.

chance

noun (luck, good fortune) (veine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
When opportunity knocks, you need to take advantage of it.
Quand une bonne occasion se présente, il ne faut pas la laisser passer.

dès que possible

expression (as soon as possible)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Please respond to this letter at the earliest opportunity.

à la première occasion

adverb (as soon as possible)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
When I had the chance I did it at the first opportunity.

chance d'une vie

noun (rare opportunity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The job offer with the television station was the chance of a lifetime.
Cette offre de travail à la télévision fut la chance de ma vie.

égalité des chances

noun (usually plural (policies that bar discrimination)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

occasion en or

noun (perfect chance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You can't say no to his offer: it's a golden opportunity.
Tu ne peux pas refuser cette offre : c'est une occasion en or.

bonne occasion

noun (appropriate or convenient time)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Going to Mary's party will be a good opportunity to make new friends.
La fête de Mary sera une bonne occasion de se faire de nouveaux amis.

occasion

noun (good job, investment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This job is a good opportunity, so there will be a lot of applicants.
Les soldes de janvier sont l'occasion d'acheter des vêtements bon marché.

avoir l'occasion

intransitive verb (have a chance to do [sth])

I've had the opportunity to travel the world.
J'ai eu l'occasion de voyager partout dans le monde.

ne pas avoir l'occasion

verbal expression (not have the chance: to do [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I had no opportunity to apologize earlier, but I'd like to say sorry for my rudeness at your party.

offre d'emploi

noun (employment vacancy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sauter sur l'occasion

verbal expression (figurative (seize the opportunity)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When he asked me if I'd like to go on holiday to Hawaii with him, I leapt at the chance.

sauter sur l'occasion de faire

verbal expression (figurative (seize an opportunity)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She leapt at the chance to perform with her favourite singer.

peu d'opportunités

noun (hardly any chance)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
In some places, there's little opportunity for work so unemployment is high.
Dans certaines régions, il y a peu d'opportunités de travail, le taux de chômage y est donc élevé.

perdre l'occasion de faire , rater l'occasion de faire

verbal expression (miss the chance: to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you ever have the chance to visit Buckingham Palace, you should not lose the opportunity of doing so. Join the queue or you will lose the opportunity to get her autograph.
Si tu as la chance de visiter Buckingham Palace, ne perds surtout pas l'occasion de le faire. // Faites la queue ou vous perdrez l'occasion d'obtenir son autographe.

manquer une chance (de faire )

verbal expression (not take or get the chance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I never miss an opportunity to travel abroad.
Je ne rate jamais une opportunité de voyager à l'étranger.

coût d'opportunité

noun (cost of giving up alternative) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Business decisions often involve calculating the opportunity cost.

occasion perdue

noun (missed alternative)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il a perdu une belle occasion de se taire, mais avec lui, une occasion perdue, dix de retrouvées.

séance de photos, séance photos

noun (informal, abbreviation (photo opportunity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

séance de photos, séance photos

noun (to photograph [sth] or [sb])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en profiter

verbal expression (use the chance to do [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
If you take the opportunity to thank the audience, they'll generally like you better.
Si vous en profitez pour le remercier, le public vous appréciera d'autant plus.

profiter de l'occasion pour faire

verbal expression (use your chance to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
What a lovely day; I'm going to take the opportunity to sit out in the garden while it's sunny.
Quelle belle journée ! Je vais profiter de l'occasion pour m'asseoir dans le jardin tant qu'il fait beau.

créneau

noun (figurative (limited chance to do [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Soyez patient, il y aura peut-être une ouverture l'an prochain.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de opportunity dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de opportunity

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.