Que signifie wire dans Anglais?
Quelle est la signification du mot wire dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser wire dans Anglais.
Le mot wire dans Anglais signifie fil de fer, fil électrique, raccorder à l'électricité, raccorder au réseau électrique, virer, ligne d'arrivée, dépêche, télégramme, mouchard, brancher, faire porter un micro (caché) à, relier, clôture de barbelés, fil barbelé, barbelé, fil de fer barbelé, en fil barbelé, en barbelé, grillage, fil barbelé concertina, fil Dannert, fil de cuivre, serré, fil électrique, fil de mise à la terre, fil de terre, câbler, connecter, inculquer à, corde raide, numéro d'équilibrisme, numéro de voltige, numéro d'équilibrisme, numéro de voltige, exercice de voltige, démarrer sans clé, câble électrique, câble sous tension, pile électrique, corde à piano, fil barbelé, fil multibrins, fil torsadé, fil toronné, câble téléphonique, câble de téléphone, fil téléphonique, juste à temps, agence de presse, brosse métallique, toile métallique, pince coupante, pince coupante, tréfilage, peaufinage, grillage, toile métallique, pâturin du Canada, pâturin comprimé, cintre métallique, câble téléphonique, câble, câblé, filaire, grillage, envoyer de l'argent (par virement), grillage, treillis métallique, câble métallique, agence de transmission, virement, virement bancaire, brosse meuleuse, brosse pour touret, roue à rayons, paille de fer, à poils durs, chien à poils durs, tyrolienne. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot wire
fil de fernoun (metal strand) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The fence was attached to the posts with wire. La barrière était attachée aux poteaux avec du fil de fer. |
fil électriquenoun (cable) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We can run the wires under the carpet. On peut faire passer les fils électriques sous le tapis. |
raccorder à l'électricité, raccorder au réseau électriquetransitive verb (equip with electrical wiring) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) They wired the house themselves. Ils ont raccordé eux-mêmes la maison au réseau électrique. |
virertransitive verb (transfer or send money) (de l'argent) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Can you wire me two hundred dollars by next Tuesday? Pouvez-vous me virer deux cents dollars avant mardi prochain ? |
ligne d'arrivéenoun (finish line) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He cheered as the horse he had bet on reached the wire first. Il a crié de joie quand le cheval sur lequel il avait parié a passé la ligne d'arrivée le premier. |
dépêchenoun (figurative (telecommunications) (Journalisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The news came over the wire. Nous avons appris la nouvelle par une dépêche. |
télégrammenoun (telegram) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He received a wire from his son in Australia. Il a reçu un télégramme de son fils d'Australie. |
mouchardnoun (bug: listening device) (appareil) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He infiltrated the group wearing a wire. Il a infiltré le groupe en portant un mouchard. |
brancherphrasal verb, transitive, separable (connect to cables) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I didn't know how to wire up the speakers. Je ne sais pas comment brancher les haut-parleurs. |
faire porter un micro (caché) àphrasal verb, transitive, separable (informal (attach a listening device to) The police wired up their undercover officer before his meeting with the drug dealer. La police a équipé son agent infiltré d'un avant sa rencontre avec les trafiquants de drogue. |
relierphrasal verb, transitive, separable (connect: equipment) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le téléviseur est relié au décodeur télé, qui est lui-même relié au modem. |
clôture de barbelésnoun (metal security fence) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fil barbelé, barbelé, fil de fer barbelénoun (spiked wire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The farmer has put up barbed wire round his field to deter trespassers. |
en fil barbelé, en barbelénoun as adjective (made of spiked wire) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The prisoners were held inside a barbwire enclosure. |
grillagenoun (hexagonal mesh used as fence) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fil barbelé concertina, fil Dannert(barbed wire) (en bobine) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fil de cuivrenoun (red-brown metal filament) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
serréexpression (figurative (close to the deadline) (match, résultat) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
fil électriquenoun (cable carrying electric current) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fil de mise à la terre, fil de terrenoun (electronics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
câbler, connectertransitive verb (circuit: connect directly) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
inculquer à(figurative, often passive (inculcate) |
corde raidenoun (high tightrope) (cirque) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
numéro d'équilibrisme, numéro de voltigenoun (performance on a tightrope) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
numéro d'équilibrisme, numéro de voltige, exercice de voltigenoun (figurative (difficult activity) (figuré) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
démarrer sans clétransitive verb (start a car without key) (une voiture) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
câble électrique, câble sous tensionnoun (cable carrying electricity) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) CAUTION: LIVE WIRES OVERHEAD. Always assume that a fallen wire is a live wire. DANGER : CÂBLE ÉLECTRIQUE AU-DESSUS. Partez toujours du principe qu'un câble qui pend est sous tension. |
pile électriquenoun (figurative (lively, outgoing person) (figuré : très actif) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) That kid is such a live wire! He never stays still! Ce gamin est une vrai pile électrique ! Il ne tient pas en place ! |
corde à pianonoun (thin, strong metal cord) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fil barbelé(barbed tape) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fil multibrins, fil torsadé, fil toronnénoun (wire made up of smaller wires) (Électricité) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
câble téléphonique, câble de téléphone, fil téléphoniquenoun (cable for telephone service) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
juste à tempsexpression (US, figurative, informal (barely in time) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") I managed to get my book report in under the wire. |
agence de presse(organization gathering news) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
brosse métalliquenoun (tool with steel bristles) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Use a wire brush to remove any corrosion. |
toile métalliquenoun (netting made from wires) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pince coupante(tool) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pince coupanteplural noun (tool: pliers) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I used wire cutters to remove the ring from my swollen finger. |
tréfilagenoun (metalworking process) (Métallurgie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
peaufinagenoun (archaic, figurative (endless refinement of an idea) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
grillagenoun (fence made of wire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
toile métalliquenoun (mesh fabric made of wire) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
pâturin du Canada, pâturin compriménoun (category of grasses) (herbe) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
cintre métalliquenoun (clotheshanger made of wire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
câble téléphoniquenoun (telephone, telegraph wire) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
câblenoun (oil, gas industry: cable) (pétrole, gaz) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
câblé, filaireadjective (telecommunications: using wires) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
grillagenoun (metal netting material) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
envoyer de l'argent (par virement)verbal expression (send a money order) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Many of the foreign workers wire money home to their families. Beaucoup de travailleurs étrangers envoient de l'argent à leur famille restée au pays. |
grillage, treillis métalliquenoun (net of woven wires) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
câble métallique(type of rope) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
agence de transmissionnoun (agency that sends news stories) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
virement, virement bancairenoun (bank-to-bank money transfer) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) When my sister lost all her money, I sent her a wire transfer so she could get home. Quand ma sœur a perdu tout son argent, je lui ai fait un virement pour qu'elle puisse rentrer. |
brosse meuleuse, brosse pour touretnoun (brush in shape of wheel) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
roue à rayonsnoun (wheel with metal spokes) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
paille de fernoun (abrasive steel-fibre material) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) For tough scrubbing, try using wire wool on your dirty plates and bowls. |
à poils dursadjective (dog: having wiry, coarse coat) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
chien à poils dursnoun (wirehair dog) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tyroliennenoun (rope slide) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I've always wanted to ride a zip-line high up in the trees. J'ai toujours voulu faire de la tyrolienne tout en haut des arbres. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de wire dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de wire
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.