Hvað þýðir cama í Spænska?
Hver er merking orðsins cama í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cama í Spænska.
Orðið cama í Spænska þýðir rúm, beð, seng. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cama
rúmnounneuter (Un mueble, hecho para que una persona duerma en él.) Aquí tienes que hacerte la cama. Þú verður að búa um þitt eigið rúm hér. |
beðnoun |
sengnoun |
Sjá fleiri dæmi
Vete a la cama, y el resto, por necesidad tienes. Fá þér að sofa, og restin, því að þú hefir þörf. |
En la esquina de la cama había un colchón, y en el terciopelo que la cubría había un agujero, y por el agujero asomó una cabeza pequeña con un par de ojos asustados de él. Í horni í sófanum var kodda, og í flaueli sem huldi það það var gat, og út úr holunni peeped pínulitlum höfuð með a par af hrædd augun í það. |
Pasé días recluida en el hogan con tan solo un aparato de radio junto a la cabecera de la cama. Ég dvaldi einsömul í kofanum dögum saman og hafði ekkert hjá mér annað en útvarp við rúmið. |
Estoy en el medio de salir de la cama. Ég er mitt á meðal að fá út úr rúminu. |
Ven a la cama. Komdu ađ sofa. |
Un denominador común de las familias saludables es que “nadie se va a la cama enojado con nadie”, escribió la autora del estudio.6 Hace ya más de mil novecientos años, la Biblia aconsejaba: “Estén airados, y, no obstante, no pequen; que no se ponga el sol estando ustedes en estado provocado”. Almenn viðmiðunarregla, sem finna má hjá heilbrigðum fjölskyldum, er sú að „enginn fer í háttinn reiður út í annan,“ skrifaði frumkvöðull könnunarinnar.4 Fyrir meira en 1900 árum sagði Biblían: „Ef þér reiðist, þá syndgið ekki. Sólin má ekki setjast yfir reiði yðar.“ |
¿Saben por qué Ronnie murió en su cama? Vitiđ ūiđ hvers vegna Ronnie lést í rúminu? |
¿Crees que había una cama? Ūú heldur ađ ūađ hafi veriđ rúm hérna? |
A menudo, el único alojamiento que conseguíamos era un cuartito sin ventanas con un solo mueble: la cama. Húsnæðið í þessum indíánaþorpum var venjulega pínulítið gluggalaust herbergi með rúmi og þar með var allt upptalið. |
En la cama. Í rúminu. |
Una joven recuerda: “Mis padres se sentaban a los pies de la cama cada noche y escuchaban nuestras oraciones”. Unglingur segir: „Foreldrar okkar sátu á rúmstokknum á hverju kvöldi og hlustuðu á bænir okkar.“ |
¿Tenemos que irnos a la cama? Verđum viđ ađ fara í rúmiđ? |
Te meteré en cama y luego iré a por ellas. Komdu í rúmiđ og ég skaI færa ūér töfIurnar. |
Si pasara el odio a las #: #, no tendría tiempo para pasar en cama.... mira fijamente el techo y deslízate lentamente en locura Ef ég seinkaði fyrirlitningunni til níu, gæti ég legið, starað upp í loft og farið yfir um |
Con mucha pena, la cual disimulé, les aseguré que no serían olvidados; se fueron a la cama llenos de gozosa anticipación esperando que llegara la mañana. Af döpru hjarta, sem mér tókst að leyna þeim, fullvissaði ég þau um að eftir þeim yrði munað og þau sofnuðu því glöð og hlökkuðu til þess að vakna að morgni. |
Despues ves películas hasta que amanece, y luego... luego, te metes en la cama conmigo. Síđan horfirđu á bíķmyndir til morguns og svo... svo kemurđu í rúmiđ til mín. |
Y me dejaste sin acción en la cama. Ég fékk ekkert ađ ríđa ūetta kvöld. |
¡ Intentó tener sexo en mi cama! Hún reyna gera kynlíf í rúminu mínu! |
“Finalmente, un día me senté en la cama con ella, la abracé, y de nuevo le pregunté qué le pasaba —informó su madre—. „Loksins, dag nokkurn, sat ég með henni á rúmstokknum, tók utan um hana og spurði hana aftur hvað væri að,“ segir móðirin. |
¿Y cuando Drake Ramoray entra y los encuentra juntos en la cama? Og svo Ūegar Drake Ramoray kemur og sér Ūau saman í rúminu? |
Nunca lo ha hecho en la cama. Hann hefur aldrei gert ūađ í rúmi. |
Deben llevarla a la cama Það ætti að fara með hana í rúmið |
Me mareé y me eché en la cama, él se sentó a mi lado Èg var máttfarin og lá á rúminu, hann sat hjá mér |
Entonces la puerta de la habitación de cama abierta, y el señor Samsa apareció en su uniforme, con su esposa en un brazo y su hija por el otro. Þá dyr rúminu herbergi opnaði, og Mr Samsa birtist í samræmdu hans, hans Kona á einn handlegg og dóttur hans hins vegar. |
Si quieren saltar de cama en cama, háganlo en otro sitio. Ef ūiđ ūurfiđ ađ sofa saman geriđ ūađ annars stađar. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cama í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cama
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.