Hvað þýðir chatarra í Spænska?
Hver er merking orðsins chatarra í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chatarra í Spænska.
Orðið chatarra í Spænska þýðir rusl, sorp, drasl, Sorp, afgangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chatarra
rusl(scrap) |
sorp(refuse) |
drasl(junk) |
Sorp(waste) |
afgangur(change) |
Sjá fleiri dæmi
Un gran número de automóviles se venden como chatarra, no porque tengan fallas mecánicas, sino porque el metal se ha corroído tanto que el vehículo ya no es seguro. Ótal bílar enda sem brotajárn, ekki af því að þeir séu beinlínis bilaðir heldur af því að þeir eru orðnir svo illa ryðgaðir að þeir eru ekki lengur öruggir. |
Chatarra, en realidad. Reyndar brotajárni. |
Veo chatarra de este tipo todo el tiempo. Herra, ég er alltaf ađ sjá ūetta drasl úr lofti. |
Nada como eso respaldará nuestro negocio de chatarra. Aldrei hefur okkur boðist slíkt í draslbransanum. |
¿El depósito de chatarra? Bílakirkjugarđurinn? |
Ese " perro de chatarra ". Hálfgerđum pjáturkarli. |
Por ejemplo, si quiere eliminar la comida chatarra de su dieta, no compre alimentos de esa clase. Forðastu til dæmis að eiga mat heima sem þú ættir að varast ef þú ætlar að venja þig af að borða ruslfæði. |
No sabes la cantidad de gente que roba chatarra. Ūú yrđir hissa á ūví hve margir vilja stela brotajárni. |
Está listo para convertirse en chatarra. Ūađ ætti ađ bræđa ūađ upp í rakvélarblöđ. |
¿No le parece extraño, por ejemplo, que se informen con todo detalle para comprar un simple automóvil —el cual acabará un día convertido en chatarra—, pero por otro lado digan: “Soy de esta religión sencillamente porque es la que me enseñaron mis padres”? Er ekki svolítið undarlegt að fólk skuli rannsaka allt gaumgæfilega áður en það kaupir bíl — sem endar að lokum á ruslahaugunum — en segja svo um trúna: ‚Fyrst hún var nógu góð fyrir foreldra mína er hún nógu góð fyrir mig‘? |
Si has de comer, come chatarra. Ef ūú ūarft ađ éta annađ skaltu éta brotajárniđ. |
Sabía que debía alejarme de la comida chatarra. Ķ, ég vissi ađ ég hefđi átt ađ halda mér frá ruslafæđinu. |
Axelrod no era chatarra. Axelrod var ekkert járnarusl. |
Pero si dejo mi auto aquí, lo venderán como chatarra. Ef ég skil bílinn minn eftir hér verđur hann seldur í brotajárn. |
Cuando el señor Stewart Udall era secretario del Ministerio del Interior de los Estados Unidos, dijo: “Tenemos más automóviles que cualquier país del mundo... y los peores depósitos de chatarra. Þegar Stewart Udall var innanríkisráðherra Bandaríkjanna sagði hann: „Við eigum fleiri bifreiðar en nokkurt annað ríki heims — og verstu skranhaugana. |
Para costear mis vicios, vendía chatarra y robaba. Til að fjármagna neysluna seldi ég brotamálma og stal. |
Ella se encarga de Chatarra, una persona con discapacidad que viven en familia y el trabajo doméstico en el depósito de chatarra. Ráðskona er starfsmaður á bóndabýli eða heimili sem hefur umsjón með þrifum og heimilisstörfum og því sem er innanstokks á heimilinu. |
¡ Frena de una vez, montón de chatarra de mierda! Bremsaðu strax, skrapatól! |
A menos que quieras dejarla oxidarse y venderla como chatarra Nema þú sért með áætlun um að láta hann ryðga í brotajárn |
¡ Frena de una vez, montón de chatarra de mierda! Bremsađu strax, skrapatķl! |
Hasta el pequeño Timmy está contribuyendo recolectando chatarra. Jafnvel Timmy litli leggur sitt af mörkum og safnar brotajárni. |
Está a bordo de una chatarra de la Marina. Ūú ert á ruslahaug flotans. |
¿Crees que voy a quedarme contigo en esta chatarra de pecado? Ég verđ ekki í ūessum syndabíl. |
Por otra parte, quizás lo que desea es dejar una mala costumbre o vicio, como fumar, comer comida chatarra o pasar demasiado tiempo en Internet. Eða langar þig til að leggja af slæman ávana, eins og að reykja, borða of mikið ruslfæði eða eyða óhóflegum tíma á Netinu? |
Enfrentarte a esos perros aterradores del depósito de chatarra... fue algo muy valeroso. Ūú stķđst upp í hárinu á ūessum hræđilegu Varđhundum... og ūađ ūarf hugrekki til ūeSS. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chatarra í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð chatarra
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.