Hvað þýðir compromiso í Spænska?
Hver er merking orðsins compromiso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota compromiso í Spænska.
Orðið compromiso í Spænska þýðir samningur, samkomulag, mót, skylda, trúlofun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins compromiso
samningur(covenant) |
samkomulag(understanding) |
mót(appointment) |
skylda(obligation) |
trúlofun(engagement) |
Sjá fleiri dæmi
Ellos ejemplifican de un modo inspirador el poder que llega a nuestra vida cuando ejercemos fe, aceptamos asignaciones y las llevamos cabo con compromiso y dedicación. Þeir sýna á innblásinn hátt þann kraft sem kemur inn í líf okkar er við iðkum trú, tökum á móti verkefnum og uppfyllum þau af skuldbindingu og tileinkun. |
Los cristianos, en cambio, no tienen la obligación de obedecer esa Ley ni sus reglas sobre el compromiso y el matrimonio (Romanos 7:4, 6; Efesios 2:15; Hebreos 8:6, 13). (Rómverjabréfið 7:4, 6; Efesusbréfið 2:15; Hebreabréfið 8:6, 13) Jesús kenndi reyndar að það giltu aðrar reglur um hjónabönd kristinna manna en gilt höfðu undir lögmálinu. |
Y las firmas comerciales anuncian “Nuestro compromiso con la clientela”. Fyrirtæki tala gjarnan í auglýsingum um ‚skuldbindingu sína við viðskiptavinina.‘ |
Eso significa que mediante nuestras decisiones le demostraríamos a Dios (y a nosotros mismos) nuestro compromiso y nuestra capacidad de vivir Su ley celestial mientras estábamos alejados de Su presencia y en un cuerpo físico, con todos sus poderes, apetitos y pasiones. Í því felst að með vali okkar sýnum við Guði (og okkur sjálfum) getu okkar og staðfestu til að lifa eftir himneskum lögmálum hans, án þess að vera í návist hans, í efnislíkama, gæddum öllum sínum eiginleikum, ástríðum og löngunum. |
Anillo de compromiso, anillo de bodas, anillo de sufrimiento. Trúlofunarhringur, giftingarhringur, ūjáning. |
También aprendió que cuando ella decide comprometerse a hacer algo, tal como asistir a seminario o estudiar las Escrituras, guardar ese compromiso es más fácil que si lo hace porque tiene que hacerlo o porque se “supone” que debe hacerlo. Henni lærðist líka að betra er ef hún ákveður sjálf að skuldbinda sig einhverju, t.d. því að fara í trúarskólann eða lesa ritningarnar og halda boðorðin, heldur en ef henni er skylt að gera það eða hún „verður“ að gera það. |
Se le dice compromiso. Það kaIIast máIamiðIun. |
Intercedió con el acreedor y le hizo una oferta: “Yo le pagaré la deuda si usted libera al deudor de su compromiso para que pueda mantener sus posesiones y no tenga que ir a la cárcel”. Hann gerðist meðalgangari, sneri sér að lánadrottninum og bar fram þetta boð. „Ég skal greiða skuldina, ef þú vilt leysa skuldunaut þinn undan samningnum, svo að hann geti haldið eigum sínum og losnað við fangelsi.“ |
Y alguien la está chantajeando por dinero para guardar su secreto, dado que su novio de seguro rompería el compromiso si lo averiguase. Og einhver kúgar af ūér fé fyrir ađ halda ūví leyndu ūví kærastinn myndi slíta trúlofuninni, kæmist hann ađ ūví. |
□ Deseo recibir, sin compromiso alguno, el libro Prestemos atención a las profecías de Daniel. □ Vinsamlegast sendið mér eintak af bókinni Gefðu gaum að spádómi Daníelsbókar (án skuldbindinga). |
Un compromiso es una promesa. Trúlofun er loforđ. |
Por ejemplo, aquellos que consideran la asistencia a las reuniones de la Iglesia como una manera personal de aumentar su amor por Dios, encontrar paz, edificar a los demás, procurar el Espíritu y renovar su compromiso de seguir a Jesucristo, tendrán una experiencia mucho más satisfactoria que aquellos que simplemente van a sentarse en la banca. Þeir sem til að mynda sækja kirkjusamkomur til að auka elsku sína til Guðs, finna frið, lyfta öðrum, leita andans og endurnýja skuldbindingu sína um að fylgja Jesú Kristi, munu hljóta auðugri andlegri reynslu, heldur en þeir sem aðeins sitja og láta tímann líða. |
Pero aquella explicación llegó después de que Adán demostrara su compromiso en obedecer al Señor durante “muchos días” sin saber por qué debía ofrecer esos sacrificios9. Sú útskýring kom greinilega aðeins eftir að Adam hafði sýnt fram á skuldbindingu sína að hlýða Drottni í „marga daga“ án þess að vita hvers vegna hann átti að færa þessar fórnir.9 |
La dedicación no es solo un compromiso más Vígsla er ekki bara skuldbinding |
Un regalo de compromiso Trúlofunargjöf |
Tiene mi palabra de que la corona honrará este compromiso. Ég heiti ūér ūví ađ ákæruvaldiđ stendur viđ ūetta loforđ. |
¿En qué forma utilizaré este mensaje para fortalecer mi fe y aumentar mi propio compromiso hacia la rectitud personal? Hvernig nýti ég mér þennan boðskap til að efla trú mína og staðfestu til persónulegs réttlætis? |
Imagine que tiene un compromiso en cierto lugar. ¿Sería sabio salir con el tiempo justo? 21:5) Ef við þurfum til dæmis að ferðast ákveðna vegalengd og vera mætt á tilteknum tíma væri þá skynsamlegt að fara af stað á þeim tíma sem rétt nægði til að komast þangað? |
El compromiso le confiere dignidad al matrimonio. Skuldbinding göfgar hjónabandið. |
La maestra había orado por inspiración para ayudar a todas las chicas, pero especialmente a esa jovencita en particular, quien parecía indecisa en cuanto a su compromiso hacia el Evangelio. Kennarinn hafði beðist fyrir um innblástur til að geta hjálpað öllum stúlkunum sínum, en þó einkum þessari ákveðnu stúlku, sem virtist svo óákveðin varðandi skuldbindingu sína við fagnaðarerindið. |
Jehová exige, con todo derecho, sumisión (“toda rodilla se doblará”) y compromiso (“toda lengua jurará”) de parte de los que desean su favor. (Hebreabréfið 6:13) Hann krefst réttilega undirgefni (‚sérhvert kné skal beygja sig‘) og hollustu (‚sérhver tunga skal sverja mér trúnað‘) af þeim sem þrá hylli hans. |
13 Sin embargo, la dedicación a Jehová Dios no es solo un compromiso más. 13 Vígsla til Jehóva Guðs er hins vegar ekki bara ein skuldbinding til viðbótar. |
Dejando a un lado las precauciones, algunas se apresuran a establecer compromisos románticos serios, a pesar de que apenas se conocen. Sumir láta alla fyrirhyggju lönd og leið og gefa stór loforð í fljótræði þó að þeir þekki varla hinn aðilann. |
Necesitan ver nuestro compromiso con el ayuno regular12 y el santificar todo el día de reposo. Þau þurfa að sjá að við föstum reglubundið12 og höldum hvíldardaginn heilagan allan daginn. |
A fin de seguir siendo felices, es fundamental que escojamos con sabiduría y estemos dispuestos a contraer un compromiso duradero, pues al instituir el matrimonio, Dios creó una relación que prosperaría con la armonía y la colaboración (Mateo 19:6). (Orðskviðirnir 21:19; 26:21) Til að varðveita hamingjuna er nauðsynlegt að velja viturlega og vera fús til að skuldbinda sig um alla framtíð, því að Guð ætlast til að hjónabandið þrífist á samvinnu og eindrægni. — Matteus 19:6. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu compromiso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð compromiso
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.