Hvað þýðir curé í Franska?
Hver er merking orðsins curé í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota curé í Franska.
Orðið curé í Franska þýðir prestur, sóknarprestur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins curé
presturnounmasculine Vous êtes pire qu'un flic, pire qu'un curé! Verri enn lögga... og prestur! |
sóknarpresturnoun |
Sjá fleiri dæmi
" Ce qui s'est passé? " Dit le curé, en mettant l'ammonite sur les feuilles volantes de son à paraître sermon. " Hvað gerðist? " Sagði vicar, setja Ammónítinn á lausu blöð hans fram- koma ræðan. |
Mais tu sais ce qu'on dit, curé? En ūú veist hvađ sagt er. |
Va chercher le curé Náðu í prestinn |
Cependant, le curé de la paroisse, âgé et fatigué avait besoin d'aide. Foreldrar Ósiris, sem var upphaflega guð gróðurs, voru Nut og Geb. |
“ Mon fils, tu t’es bien confessé ”, me disait le curé avant de me congédier sans m’avoir apporté aucune aide spirituelle. Hann var vanur að segja: „Sonur sæll, þetta var góð syndajátning hjá þér,“ og síðan sendi hann mig burt án þess að gefa mér neina andlega leiðsögn. |
C'est vrai que les curés aident tout le monde, surtout les brebis galeuses. Pestar hjálpa auđvitađ öllum, einkum svörtum sauđum. |
Je pense qu'il a besoin d'un curé. Ég held hann ūurfi prest. |
Il y a un curé sur ce navire? Biblíustrumpur í ūessu skipi? |
Je veux parler au curé! Ég vil tala viđ prestinn! |
Alors qu’il commençait à assister aux réunions chrétiennes avec sa femme, le curé, en colère, leur a lancé des menaces. Þegar hann og konan hans fóru að sækja samkomur hótaði sóknarpresturinn þeim öllu illu. |
Le curé a dû mettre de l'alcool dans l'Orangina. Presturinn hlũtur ađ hafa bætt áfengi út í gosiđ. |
Dans ses sermons, notre curé nous encourageait régulièrement à soutenir le gouvernement de Vichy, qui était pro-allemand. Presturinn hvatti okkur reglulega í prédikunum sínum til að styðja Vichy-stjórnina en hún var hliðholl nasistum. |
Il y a beaucoup de curés qui plaident en faveur du mariage homosexuel mais chacun lit ce qu'il veut et interprète les choses comme ça l'arrange. Það eru margir prestar sem styðja brúðkaup samkynhneigðra En hver og einn les það sem hann vill og túlkar það þannig að það henti honum. |
Pinball pourrait faire curé, hein? Og Pinball gæti veriđ prestur, eđa? |
Tant que les vrais curés n'arrivent pas. Ūar til alvöru prestarnir koma. |
Y a que le curé qui l' a ouvert Presturinn sá um að tala |
Ôtez-moi ce maudit curé de là! Komiđ prestinum héđan! |
Profondément déçus, mes parents n’ont plus jamais parlé à ce curé. Pabbi og mamma voru svo hneyksluð að þau töluðu aldrei aftur við prestinn. |
Vous êtes curé? Ertu predikari? |
La gosse et le curé lui ont tellement farci le crâne que le môme sait plus où il en est.ll est complétement paumé Stúlkan og presturinn hafa svo góð tök á stráknum að hann veit ekki sitt rjúkandi ráð |
Amenez-moi ce curé! Náiđ í prestinn! |
Aujourd’hui, “le phénomène atteint des sommets auparavant inimaginables, écrit le New York Times. Du fonctionnaire au curé de la paroisse, tout le monde s’escrime à récolter de l’argent”. „Fjárhættuspil eru orðin umfangsmeiri en nokkur gat ímyndað sér,“ segir dagblaðið The New York Times, „og allir, allt frá stjórnvöldum til sóknarpresta, keppast við að skara eld að sinni köku.“ |
Puis, juste après que l’armée américaine a chassé les Allemands de notre région, en septembre 1944, notre curé a soudain changé de camp : il a célébré un office pour remercier Dieu de cette avancée. Síðan breytti presturinn algerlega um stefnu og skipulagði þakkargerðarmessu til að halda upp á sókn Bandamanna í september 1944. |
Il se retourna d'une manière impuissante et a pris un second verre de l'excellent curé xérès très inférieure. Hann sneri umferð á hjálparvana hátt og tók annað glas af framúrskarandi vicar er mjög óæðri Sherry. |
Amenez-moi ce curé! Komiđ međ prestinn! |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu curé í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð curé
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.