Hvað þýðir dotar í Spænska?

Hver er merking orðsins dotar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dotar í Spænska.

Orðið dotar í Spænska þýðir gefa, afhenda, yfirgefa, birgja, gæða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dotar

gefa

(provide)

afhenda

(supply)

yfirgefa

(supply)

birgja

(supply)

gæða

(endow)

Sjá fleiri dæmi

Es una buena pareja para ti, Dotar Sojat.
Ūiđ eigiđ vel saman, Dotar Sojat.
El movimiento macabeo también organiza excursiones para sus miembros más jóvenes, para dotar a las nuevas generaciones de una conexión con su tierra.
Fjármálastefna Díazar var hönnuð til að hagnast bandamönnum hans ásamt erlendum fjárfestum og stuðlaði til þess að minnihluti ríkra landeigenda eignaðist mikil landflæmi.
Pues no habría alimentos de no ser por la bondad de Dios al dotar la Tierra de un sistema de reciclaje continuo del agua, que unido a la existencia de “épocas fructíferas” permite el crecimiento de muchas plantas.
Ef Jehóva hefði ekki í gæsku sinni útbúið endalausa hringrás af fersku vatni og ‚uppskerutíðum‘ á jörðinni væri engar máltíðir að fá.
9 Jeroboán intentó dotar a la nueva religión de un aire de respetabilidad.
9 Jeróbóam reyndi að gefa nýju trúnni virðulegan blæ og kom á trúarathöfnum sem svipaði nokkuð til hátíðanna í Jerúsalem.
Gary también aprendió a producir combustible a partir del maíz, construir una cocina de leña y dotar a la vivienda de todo lo necesario para no depender del exterior.
Gary lærði að vinna eldsneyti úr maís, búa til eldiviðarofn úr málmi og byggja sjálfbært íbúðarhús.
¡ Es Dotar Sojat!
Hann er Dotar Sojat.
Dubos continúa diciendo: “En contraste, el egoísmo [del hombre blanco] le hace dotar de encanto científico a cualquier descubrimiento relacionado con su propio bienestar”.
Hann heldur áfram: „Eigingirni [hvíta mannsins] kemur honum hins vegar til að hjúpa vísindalegum ævintýraljóma hverja þá uppgötvun sem stuðlar að vellíðan hans.“
Aumentar la alfabetización sanitaria es una forma de dotar al paciente de autonomía y de disminuir las desigualdades para lograr una sociedad más sana, más segura y más exigente.
Aukning heilbrigðisþekkingar er leið til þess að fela sjúklingum vald, draga úr ójöfnuði og stuðla að heilbrigðara, öruggara og meira krefjandi samfélagi.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dotar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.