Hvað þýðir elevar í Spænska?

Hver er merking orðsins elevar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota elevar í Spænska.

Orðið elevar í Spænska þýðir hefja, reisa, lyfta, hækka, fjölga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins elevar

hefja

(heave)

reisa

(heave)

lyfta

(heave)

hækka

(raise)

fjölga

(increase)

Sjá fleiri dæmi

Doy testimonio de que él, durante toda una vida de servicio, como poseedor del Sacerdocio de Melquisedec, ha sido un ejemplo para todos nosotros de ayudar a elevar a los demás.
Ég ber vitni um að hann hefur með ævilangri þjónustu verið okkur öllum fordæmi um að styrkja og efla aðra sem handhafi Melkísedeksprestdæmisins.
Aunque a veces se nos llama para ayudar después de un desastre natural, se nos alienta a que cada día busquemos oportunidades en nuestras propias áreas para elevar y ayudar a los necesitados.
Þó að við séum stundum beðin um að hjálpa til eftir einhverjar stórar hamfarir, þá erum við hvött til að leita leiða hvernig við getum upplyft og hjálpað þeim sem eru í nauðum á okkar eigin svæði, dags daglega.
Si la capacidad de la tecnología para proveer nuevos empleos es decepcionante, algunos creen que su fracaso en elevar la naturaleza del trabajo, según se esperaba, es todavía más decepcionante.
Ef sumum þykir tækninni hafa gengið illa að skapa ný atvinnutækifæri þykir þeim henni hafa mistekist enn hrapallegar að uppfylla vonir manna um að hefja eðli vinnunnar upp á æðra stig.
Entonces se le permitió a Daniel elevar la vista hasta el mismo imponente trono celestial del “Anciano de Días”, y se le mostró algo que no sucedería en su tiempo, sino durante el reinado de la Potencia Mundial Angloamericana de nuestro día.
Daníel var síðan leyft að sjá allt til hins ógnþrungna hásætis ‚hins aldraða‘ á himnum. Það sem hann sá átti ekki að gerast á hans dögum heldur okkar meðan ensk-ameríska heimsveldið væri við völd.
Sus tratos con el pueblo de Israel no se han registrado en la Biblia con el fin de promover un espíritu de nacionalismo o de elevar una nación sobre otra.
Biblían segir ekki frá samskiptum hans við Ísraelsmenn í því skyni að stuðla að þjóðernishyggju eða upphefja eina þjóð yfir aðra.
La doctrina de Cristo nos permite acceder al poder espiritual que nos elevará de nuestro estado espiritual actual a un estado en el que podemos llegar a ser perfeccionados.
Kenning Krists leyfir okkur að tengjast við þann andlega kraft sem mun lyfta okkur frá núverandi andlegu ástandi okkar upp í það ástand sem leyfir okkur að verða fullkomin.
Los ha investido con el poder de su sagrado sacerdocio para llevar luz a las tinieblas y elevar y bendecir a los hijos de Dios.
Hann hefur veitt ykkur helgan prestdæmiskraft sinn til að færa ljós í myrkrið og upplyfta og blessa börn Guðs.
También ellos están buscando maneras de elevar sus pensamientos y de sentirse más cerca de Dios.
Það er líka að leita leiða til að upphefja hugsanir sínar og komast nær Guði.
Un dato más importante aún: el Reino enseñará a sus súbditos un modo de vida pacífico y al mismo tiempo los elevará a la plenitud de la perfección humana (Juan 17:3; Romanos 8:21).
Það er ekki síður mikilvægt að Guðsríki mun kenna þegnum sínum að lifa í friði og jafnframt lyfta þeim upp á hátind mannlegs fullkomleika.
Cuando pienso en lo que hizo el Salvador poco antes de ese primer domingo de Pascua, ¡deseo elevar mi voz en alabanzas al Más Alto Dios y a Su Hijo Jesucristo!
Þegar ég hugsa um það sem frelsarinn gerði fyrir okkur fram að Páskasunnudegi þá langar mig til að reisa rödd mína og hrópa og vegsama Guð hinn hæsta og son hans Jesú Krist.
Me elevaré.
Ég hækka flugiđ.
" Sólo falta un barco alto y una estrella para elevar anclas. "
" Ég þarfnast aðeins skips og stjörnu til að sigla eftir. "
El llamado para “levantarse y brillar” es un llamado a cada una de ustedes para guiar al mundo en una poderosa causa, para elevar las normas y conducir a esta generación a la virtud, a la pureza y a ser digna de entrar en el templo.
Kallið til að „rísa og láta ljós sitt skína“ er kall til sérhverrar ykkar um að leiða heiminn í máttugum málstað ‒ að hækka staðalinn – og leiða þessa kynslóð í dyggðum, hreinleika, og musterisverðleikum.
El elevar hacia el Salvador todo pensamiento es, por supuesto, otra manera de decir “recordarle siempre”.
Að beina öllum hugsunum sínum til frelsarans er auðvitað annars konar orðalag yfir að „hafa hann ávallt í huga.“
“Si estas son las causas principales de la guerra —dice el profesor Kenneth Waltz—, entonces, para eliminarla, hay que elevar e iluminar a los hombres.”
„Ef þetta eru meginorsakir styrjalda, þá hlýtur útrýming styrjalda að byggjast á því að upplýsa og göfga manninn,“ segir prófessor Kenneth Waltz.
Al prepararme para esta oportunidad de hoy, el Espíritu me ha enseñado, y me he comprometido a hablar palabras de bondad con más frecuencia a mi querido compañero y acerca de él, a elevar a los hombres en mi familia y a expresar gratitud por la manera en que ellos cumplen con sus funciones divinas y complementarias.
Er ég hef undirbúið mig fyrir þetta tækifæri hér í dag þá hefur andinn kennt mér, og ég hef ásett mér, að nota oftar vinsamleg orð við ástkæran maka minn og um hann, að lyfta upp mönnunum í fjölskyldu minni og tjá þeim þakklæti fyrir það hvernig þeir uppfylla guðleg og styðjandi hlutverk sín.
La doctrina de Cristo nos permite acceder al poder espiritual que nos elevará de nuestro estado espiritual actual a un estado en el que podemos llegar a ser perfeccionados como el Salvador10.
Það er kenning Krists sem leyfir okkur að tengjast við þann andlega kraft sem mun lyfta okkur frá núverandi andlegu ástandi okkar upp í það ástand sem leyfir okkur að verða fullkomin eins og frelsarinn.10 Öldungur D.
Hemos sido inspirados a hacer más para ayudar a nuestro Maestro en Su obra de elevar y consolar a los hijos de nuestro Padre Celestial.
Við höfum verið innblásin til að gera meira til að hjálpa meistara okkar í þessu verki, til að lyfta öðrum og liðsinna börnum himnesks föður.
Al procurar amar más a Dios y esforzarnos por amar a nuestro prójimo, la luz del Evangelio nos rodeará y nos elevará.
Þegar við leitumst við að auka ást okkar á Guði og elska náunga okkar, mun ljós fagnaðarerindisins umlykja okkur og lyfta okkur.
El Señor nos enseñó que cuando estemos verdaderamente convertidos a Su evangelio, nuestro corazón abandonará toda preocupación egoísta y se volverá hacia el servicio para elevar a los demás en su camino hacia la vida eterna.
Drottinn kenndi, að þegar við höfum sannlega snúist til trúar á fagnaðarerindi hans, muni hjarta okkar snúa frá eigingjörnum hugðarefnum og að þjónustu, að hvetja aðra, er þeir keppa að eilífu lífi.
Me gustaría elevar una copa
Mig langar ađ skála
Además, esta postura bíblica ha contribuido mucho a elevar la calidad de la atención médica.
Afstaða þeirra hefur oft í för með sér að þeir fá enn betri læknismeðferð en ella.
Estos siempre presentes pesimistas prefieren derribar en vez de elevar, y ridiculizar en vez de edificar.
Slíkir æverandi nafnleysingjar kjósa fremur að rífa niður og rægja, en að hvetja og uppörva.
Se elevará a la perfección a todos los súbditos humanos obedientes del gobierno de Cristo (Revelación [Apocalipsis] 20:5, 6).
Öllum hlýðnum þegnum stjórnar hans verður lyft upp til fullkomleika.
Aunque las grasas saturadas tienden a elevar el nivel de colesterol en la sangre, los aceites líquidos no saturados (oliva, soja, sasafrás, maíz y otros aceites vegetales), el pescado graso y los moluscos logran justo lo contrario.
Þótt mettaðar fitusýrur stuðli að því að auka kólesteról í blóði hafa ómettaðar fitusýrur (svo sem í ólífu-, soja-, maísolíu og öðrum jurtaolíum), feitur fiskur og skelfiskur gagnstæð áhrif.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu elevar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.