Hvað þýðir instruir í Spænska?
Hver er merking orðsins instruir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota instruir í Spænska.
Orðið instruir í Spænska þýðir læra, kenna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins instruir
læraverb |
kennaverb (Transmitir conocimientos o habilidades.) Nunca es demasiado temprano para que los padres empiecen a instruir a sus hijos Foreldrar geta ekki byrjað of snemma að kenna börnum sínum. |
Sjá fleiri dæmi
¿Qué debían hacer los padres israelitas para instruir a sus hijos, y qué significaba eso? Hvað var foreldrum í Ísrael sagt að gera til að kenna börnunum og hvað fól það í sér? |
Esto está en conformidad con la profecía de Isaías 2:2, 3, que dice que “en la parte final de los días” de este mundo inicuo, personas de muchas naciones vendrán a la adoración verdadera de Jehová, y ‘él los instruirá acerca de sus caminos, y andarán en sus sendas’. Það er í samræmi við spádóminn í Jesaja 2: 2, 3 sem segir að „á hinum síðustu dögum“ þessa illa heims streymi fólk af mörgum þjóðum til hinnar sönnu tilbeiðslu á Jehóva og að ‚hann kenni þeim sína vegu og það gangi á hans stigum.‘ |
“El mundo podría estar lleno de gigantes intelectuales como Einstein, Shakespeare, Beethoven y Leonardo da Vinci si a los niños los empezásemos a instruir desde que nacen.”— Dr. „Heimurinn gæti verið fullur af ofurmennum andans, eins og Einstein, Shakespeare, Beethoven og Leonardo da Vinci ef við byrjuðum fyrr að kenna börnunum.“ — Dr. |
¿Cuándo y de qué manera tenían que instruir a sus hijos los padres israelitas, y qué significa “inculcar”? Hvenær og hvernig áttu ísraelskir foreldrar að fræða börn sín, og hvað merkir það að „brýna“? |
(Judas 22, 23.) Pablo aconsejó al superintendente Timoteo a instruir “con apacibilidad a los que no están favorablemente dispuestos; ya que Dios quizás les dé arrepentimiento que conduzca a un conocimiento exacto de la verdad, y recobren el juicio fuera del lazo del Diablo, ya que han sido pescados vivos por él para la voluntad de ése”. (2 Timoteo 2:25, 26.) (Júdasarbréfið 22, 23) Páll ráðlagði umsjónarmanninninum Tímóteusi að ‚aga hógværlega þá sem skipast í móti. Guð kynni að gefa þeim sinnaskipti, sem leiddi þá til þekkingar á sannleikanum, þá gætu þeir endurvitkast og losnað úr snöru djöfulsins, sem hefur veitt þá til að gjöra hans vilja.‘ — 2. Tímóteusarbréf 2:25, 26. |
¿De dónde sacaron el tiempo para instruir a su hija? Hvernig gátu þau tekið sér tíma til að kenna dóttur sinni? |
“Y en tu esplendor sigue adelante al buen éxito; cabalga en la causa de la verdad y la humildad y la justicia, y tu diestra te instruirá en cosas inspiradoras de temor.” (SALMO 45:4.) „Sæk fram sigursæll sakir tryggðar og réttlætis, hægri hönd þín mun sýna þér ógurlega hluti.“ — SÁLMUR 45:5. |
No es fácil instruir y disciplinar a los niños. Það er ekki auðvelt að fræða og aga börn. |
20 Se obtienen buenos resultados al testificar e instruir a otros con apacibilidad y atraerlos sobre la base de la lógica, los principios bíblicos y la verdad. 20 Góður árangur næst með því að bera vitni og fræða aðra með mildi og með því að höfða til þeirra með rökum, meginreglum Biblíunnar og sannleika. |
“Y muchos pueblos ciertamente irán y dirán: ‘Vengan, y subamos a la montaña de Jehová, a la casa del Dios de Jacob; y él nos instruirá acerca de sus caminos, y ciertamente andaremos en sus sendas’.” (Isaías 2:3.) „Og margar þjóðir munu búast til ferðar og segja: ‚Komið, förum upp á fjall [Jehóva], til húss Jakobs Guðs, svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.‘“—Jesaja 2:3. |
No obstante, enseñar implica instruir progresivamente a alguien. Kennsla felur hins vegar í sér að veita einhverjum uppfræðslu stig af stigi. |
O muestra tu preocupación a la tierra, y ella te instruirá; y los peces del mar te lo declararán”. Og hvað er það sem dýr, fuglar og fiskar kenna okkur um sköpunarverkið? |
Y muchas naciones ciertamente irán y dirán: ‘Vengan, y subamos a la montaña de Jehová y a la casa del Dios de Jacob; y él nos instruirá acerca de sus caminos, y ciertamente andaremos en sus sendas’”. Og margar þjóðir munu búast til ferðar og segja: ‚Komið, förum upp á fjall Drottins og til húss Jakobs Guðs, svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.‘“ |
Estos son los niños que instruirá. Ūú átt ađ kenna ūessum börnum. |
Y muchos pueblos ciertamente irán y dirán: ‘Vengan, y subamos a la montaña de Jehová [...]; y él nos instruirá acerca de sus caminos, y ciertamente andaremos en sus sendas’” (Isaías 2:2, 3). Og margar þjóðir munu búast til ferðar og segja: ‚Komið, förum upp á fjall Drottins, . . . svo að hann kenni oss sína vegu og vér megum ganga á hans stigum.‘“ |
Pablo lo llamó un “excelente soldado de Cristo Jesús” y muchas veces le recordó su responsabilidad de enseñar e instruir a otros. Páll kallaði hann ‚góðan hermann Krists Jesú‘ og minnti hann aftur og aftur á ábyrgð sína að kenna og fræða aðra. (2. |
Para testificar informalmente, o para instruir, Jesús se refirió a niños, al alimento, la ropa, las aves, las flores, las condiciones del tiempo y las ocupaciones. Þegar Jesús bar óformlega vitni eða kenndi talaði hann um börn, fæði, klæði, fugla, blóm, veður og vinnu sem dæmi. |
¿Cómo se ha de instruir a los hijos en cuanto a la sexualidad y el matrimonio? Hvernig ætti að fræða börn um kynferðismál og hjónaband? |
Su Majestad, nuestro trato no dice que también instruiré a sus esposas. Yđar hátign, viđ sömdum ekki um ađ ég kenndi eiginkonunum. |
7 Los estudiantes de la Biblia cualificados emprenden la obra que Jesús efectuó: Jesús no limitó su enseñanza a instruir sobre cuestiones doctrinales. 7 Hæfir biblíunemendur taka upp það starf sem Jesús vann: Jesús takmarkaði ekki kennslu sína við fræðslu um kenningarleg efni. |
El presidente Hinckley amablemente invitó al maestro orientador a pasar y sentarse e instruir a tres apóstoles y a sus esposas con respecto a nuestros deberes como miembros. Hinckley forseti bauð heimiliskennaranum vingjarnlega að koma inn fyrir, fá sé sæti og kenna þremur postulum, og eiginkonum þeirra, kirkjulega skyldu sína. |
16 Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia, 16 Sérhver ritning er innblásin af Guði og nytsöm til fræðslu, til umvöndunar, til leiðréttingar, til menntunar í réttlæti, |
¡Cuánto mejor es la vida en el hogar cuando los padres siguen el mandato bíblico de instruir a sus hijos ‘cuando se sientan en la casa y cuando andan por el camino y cuando se acuestan y cuando se levantan’! Heimilislífið er miklu betra ef foreldrarnir fylgja því boði Biblíunnar að kenna börnum sínum ‚þegar þeir eru heima og þegar þeir eru á ferðalagi, þegar þeir leggjast til hvíldar og þegar þeir fara á fætur‘! |
La felicito por instruir a los niños a que tengan mente abierta y saborear la vida. Ég vil krķsa ūér fyrir ađ upplũsa börn um ađ opna kugann og bragđa lífiđ. |
“Te haré tener perspicacia, y te instruiré en el camino en que debes ir. Þannig getur hann annast þá, verndað og kennt þeim. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu instruir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð instruir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.