Hvað þýðir orilla í Spænska?

Hver er merking orðsins orilla í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota orilla í Spænska.

Orðið orilla í Spænska þýðir bakki, sjávarbakki, strönd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins orilla

bakki

nounmasculine

sjávarbakki

noun

strönd

noun

Además, se entregaron tiendas de campaña a los Testigos que se hallaban a orillas del lago Kivu.
Enn fremur var farið með tjöld til vottanna á strönd Kivu-vatns.

Sjá fleiri dæmi

En las orillas de la Bahía Hudson, se reúnen los cansados.
Á bökkum Hudsonflķa safnast hinir ūreyttu saman.
Dondequiera que se congregaran las multitudes, ya fuera en la cima de una montaña o a la orilla del mar, Jesús predicó públicamente las verdades de Jehová.
Hann prédikaði sannindi Jehóva opinberlega hvar sem fólk safnaðist saman, hvort heldur var á fjallstindi eða við ströndina.
¿Qué nos demuestran las antiguas arboledas a ambas orillas del Nilo, los paisajes orientales, los parques de las ciudades modernas, y los jardines botánicos?
Já, hvað endurspegla hinir fornu trjálundir meðfram Níl, landslagsgarðar Austurlanda og almennings- og grasagarðar nútímans?
Jehová indicó que había una infinidad de estrellas cuando comparó su cantidad a “los granos de arena que hay en la orilla del mar” (Génesis 22:17).
Jehóva gaf til kynna að stjörnurnar væru óhemjumargar þegar hann setti fjölda þeirra í samhengi við „sand á sjávarströnd“. — 1. Mósebók 22:17.
Alice abrió el camino, y todo el grupo nadó hacia la orilla. & gt;
Alice vaðið, og allt aðila synti að landi. & gt;
Pega los palos o barras de madera a lo largo de las dos orillas de la tira de papel (ve la ilustración), y deja que se seque el pegamento.
Límdu prikin eða rörin á vinstri og hægri brúnir pappírsrenningsins (sjá skýringarmynd) og leyfðu líminu að þorna.
Al caer la tarde, las barcazas se anclan cerca de la orilla o, si se desea gozar de mayor paz y privacidad, en el centro de un lago.
Þegar kvöldar er bátunum lagt við akkeri nálægt ströndinni eða úti á miðju stöðuvatni ef menn vilja meira næði.
Por eso el que estaba en la orilla les dijo: “‘Echen la red al lado derecho de la barca, y hallarán’.
Þá kallaði sá sem stóð á ströndinni til þeirra: „ ‚Kastið netinu hægra megin við bátinn, og þér munuð verða varir.‘
Se localiza a las orillas del lago Victoria cerca de la ciudad de Kampala, capital ugandesa.
Hún stendur við strönd Viktoríuvatns nærri höfuðborginni Kampala.
Brown: “Hasta que no llegue el día en que todos los hombres naveguen sin miedo hasta la orilla vecina, y puedan desplazarse por tierra o por aire sin que les disparen o detengan, habrá que esperar por el gran mapa del mundo con el que sueñan los hombres desde hace siglos.
Brown fyrir mörgum árum: „Uns sá tími kemur að allir menn geta óttalausir siglt upp að nágrannaströnd og ekið eða flogið yfir hvaða land sem er án þess að verða fyrir skoti eða vera stöðvaðir, verður hið stórfenglega heimskort, sem menn hafa dreymt um í aldaraðir, að bíða betri tíma.
Al rayar el alba, cuando se acercaron a la orilla, al principio no lo reconocieron.
Þeir þekktu hann ekki í fyrstu þegar þeir komu nær ströndinni í dögun.
Cinco de los seis condados de Irlanda del Norte tienen acceso a las orillas del lago: Antrim, Armagh, Londonderry, Down y Tyrone.
Fimm af þeim sex sýslum sem eru í Norður Írlandi hafa strandlengju á vatninu, Antrim, Armagh, Londonderry, Down og Tyrone.
Pero la gente empieza a correr por la orilla y pronto los alcanza.
En fólkið hleypur með fram bakkanum og verður á undan þeim.
Encontramos dónde subió a la orilla.
Stađurinn ūar sem hann skreiđ á Iand er senniIega fundinn.
Incluso escucharon al resucitado Jesús hablar a orillas del mar de Galilea.
Þeir heyrðu í raun og veru Jesú, risinn upp frá dauðum, tala við Galíleuvatnið.
Más de una vez habló desde una barca a multitudes congregadas a la orilla del mar de Galilea (Marcos 3:9; 4:1; Lucas 5:1-3).
(Lúkas 4:22) Oftar en einu sinni talaði hann af báti til mannfjölda sem safnast hafði saman á strönd Galíleuvatns.
Iremos hacia la orilla.
Ég fer ađ landi.
Tampoco podemos pasar por alto a los moradores de las orillas de los numerosos canales.
Og ekki má gleyma þeim sem búa á bökkum skipaskurðanna.
El propio Jesús efectuó gran parte de su predicación en circunstancias diversas: caminando por la orilla del mar, sentado en una ladera, comiendo en casa de alguien, en una boda o viajando en una barca de pesca por el mar de Galilea.
Boðunarstarf Jesú, þegar hann var á jörðinni, fór að miklu leyti fram á þennan hátt — þegar hann gekk á ströndinni, sat í fjallshlíð, borðaði heima hjá einhverjum, sótti brúðkaup eða var á ferð í fiskibáti á Galíleuvatni.
Al alejarse de la orilla en el bote evita que el gentío lo oprima.
Með því að leggja frá landi getur hann forðast að mannfjöldinn þrengi að sér.
Unos años más tarde, cuando Abrahán demostró su fe hasta el punto de estar dispuesto a sacrificar a su hijo amado Isaac, Jehová le repitió la promesa: “Yo de seguro te bendeciré y de seguro multiplicaré tu descendencia como las estrellas de los cielos y como los granos de arena que hay en la orilla del mar; y tu descendencia tomará posesión de la puerta de sus enemigos.
(1. Mósebók 17: 15- 17; 21: 1-7) Mörgum árum síðar reyndi Jehóva trú Abrahams og lét hann sýna í verki að hann væri fús til að fórna ástkærum syni sínum, Ísak, og þá endurtók hann fyrirheit sitt við hann: „Skal ég ríkulega blessa þig og stórum margfalda kyn þitt, sem stjörnur á himni, sem sand á sjávarströnd. Og niðjar þínir skulu eignast borgarhlið óvina sinna.
Un cazador me dijo que una vez vio a un zorro perseguido por los perros estalló a Walden cuando el hielo estaba cubierto de charcos de agua poco profundas, correr a medio camino en todo, y luego volver a la misma orilla.
Veiðimaður sagði mér að hann sá einu sinni refur stunduð hunda springa út á Walden þegar ísinn var þakið grunnum puddles, hlaupa að hluta hátt yfir, og þá aftur í sama landi.
Ella y otras mujeres devotas estaban reunidas a la orilla de un río cuando Pablo les habló.
Hún og aðrar guðræknar konur voru samankomnar við á nokkra þegar Páll talaði við þær.
No es la orilla Este lo que me preocupa.
Ég hef ekki áhyggjur af Austurbakkanum.
En el bote, usted y los demás se turnan para remar hacia la orilla, y en el camino recogen a otros sobrevivientes.
Þið skiptist á að róa björgunarbátnum til lands og tínið upp aðra skipbrotsmenn á leiðinni.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu orilla í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.