Hvað þýðir paperas í Spænska?

Hver er merking orðsins paperas í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota paperas í Spænska.

Orðið paperas í Spænska þýðir hettusótt, grís, gríslingur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins paperas

hettusótt

(mumps)

grís

gríslingur

Sjá fleiri dæmi

Las paperas son una enfermedad aguda provocada por el virus de la parotiditis.
Hettusótt er bráður sjúkdómur sem stafar af svonefndri hettusóttarveiru.
Quiero decir, ni sarampión, ni paperas, ni viruela.
Ég meina engir mislingar, hettusķtt eđa hlaupabķla.
Pero Michael no puede.Tuvo paperas a los # # aòos
En Michael fékk slæma hettusótt þegar hann var tólf ára
Paper coloreado
Litaður pappír
Esta es la base de la inoculación por adelantado con una vacuna (toxoide) contra poliomielitis, paperas, rubéola (sarampión), difteriatétanos-tos ferina, y fiebre tifoidea.
Það er undirstaðan undir bólusetningum gegn mænusótt, hettusótt, rauðum hundum, barnaveiki, stífkrampa, kíghósta og taugaveiki.
No he tenido paperas., Ni sífilis ni nada de eso?
Nei, aldrei.Ekki sárasótt eða neitt slíkt?
“Una persona que se ha recuperado de una enfermedad infantil —como el sarampión, las paperas o la varicela— normalmente no es propensa a un segundo ataque de dicha enfermedad”, explica el libro de texto científico Elements of Microbiology.
„Sá sem hefur náð sér eftir barnasjúkdóma svo sem mislinga, hettusótt eða hlaupabólu, er venjulega ónæmur fyrir þeim það sem eftir er ævinnar,“ segir í kennslubóinni Elements of Microbiology.
Parece ser que otras enfermedades, entre ellas la gripe, el sarampión, las paperas, la pulmonía, la tuberculosis y la tos ferina, también se contagian a través de los estornudos.
Talið er að aðrir sjúkdómar, svo sem inflúensa, mislingar, hettusótt, lungnabólga, berklar og kíghósti, geti borist með hnerra.
También es recomendada para atender las paperas.
Þær varna því einnig að fólk skeri sig á pappír.
preguntar por las paperas
og fræðast um hettusótt
Ha tenido paperas de pequeòo?
Hefurðu fengið slæma hettusót?
Quiero decir, ni sarampión, ni paperas, ni viruela
Ég meina engir mislingar, hettusótt eða hlaupabóla
“El inventario de periódicos sobrantes ha alcanzado un récord nunca visto —dijo un portavoz del American Paper Institute (Instituto Americano del Papel)—.
„Aldrei hafa verið til meiri birgðir af notuðum dagblaðapappír,“ segir talsmaður bandarísku pappírsstofnunarinnar.
Paper de colores vivos
ColorLife pappír

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu paperas í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.